Déconnecté

So La Lune

Lyrics Translation

J'suis l'cadet d'ses fils, ah qu'est-ce que j'ai rendu fou papa
Il est minuit pile et j'ai déjà relance trois fois
J'aime bien, dans mes souvenirs, j'vois plus les faux sourire
J'crois qu'j'l'aime vraiment bien, faut qu'j'lui dise qu'j'suis un bâtard
Les mots ça s'efface mais t'effaces pas les pensées
Mes plaies guérissent pas, elles grandissent, c'est insensé
Ici c'est la casse, tu veux dead, c'est 60
Quand j'tais p'tit avec Jim, ça f'sait tous les passants

L'alarme vrillait "allô madame, votre fils est encore viré"
"Allô madame" chaque jour d'la s'maine "allô madame"
Mets moi en pointe, j'aime trop la balle
Tous les plans go, j'ai trop la dalle
C'est comme si j'avais l'cœur en panne, ouais

J'en reroule un
Dans l'ombre
L'ombre de moi
J'suis comme
Déconnecté
Déconnecté

J'en reroule un
Dans l'ombre
L'ombre de moi
J'suis comme
Déconnecté
Déconnecté

Pluie d'ogives quand Tsuki qui glisse sous pli j'y go comme la (?)
Bougie deux, cinq, onze, deux, neuf, sept, la naissance du Loup-Garou
Pas de case cochée, sécateur les prods passant par lala
Crossé on prend tout l'argent, les trophées
Faut qu'mes fous dans l'coup soient saucés
J'connais guai les cafards, Oggy, guidon tout droit, j'quitte la zone
Deux couilles, deux jambes, trois ongles
Quatre ongles, rien qu'j'me bats contre mes démons
Voler, voler jusqu'au soleil, le ciel prendra soin d'mes ailes, han
Rien qu'j'me bats contre mes démons

L'alarme vrillait "allô madame, votre fils est encore viré"
"Allô madame" chaque jour d'la s'maine "allô madame"
Mets moi en pointe, j'aime trop la balle
Tous les plans go, j'ai trop la dalle
C'est comme si j'avais cœur en panne, ouais

J'en reroule un
Dans l'ombre
L'ombre de moi
J'suis comme
Déconnecté
Déconnecté

J'en reroule un
Dans l'ombre
L'ombre de moi
J'suis comme
Déconnecté
Déconnecté

J'en reroule un
Déconnecté
Déconnecté
J'en reroule un
Dans l'ombre
L'ombre de moi
Déconnecté
Déconnecté
Mes démons

J'suis l'cadet d'ses fils, ah qu'est-ce que j'ai rendu fou papa
I'm the youngest of his sons, oh how I drove dad crazy
Il est minuit pile et j'ai déjà relance trois fois
It's exactly midnight and I've already called back three times
J'aime bien, dans mes souvenirs, j'vois plus les faux sourire
I like it, in my memories, I no longer see the fake smiles
J'crois qu'j'l'aime vraiment bien, faut qu'j'lui dise qu'j'suis un bâtard
I think I really like her, I need to tell her I'm a bastard
Les mots ça s'efface mais t'effaces pas les pensées
Words fade but you can't erase thoughts
Mes plaies guérissent pas, elles grandissent, c'est insensé
My wounds don't heal, they grow, it's insane
Ici c'est la casse, tu veux dead, c'est 60
Here it's a mess, you want to die, it's 60
Quand j'tais p'tit avec Jim, ça f'sait tous les passants
When I was little with Jim, it made all the passersby
L'alarme vrillait "allô madame, votre fils est encore viré"
The alarm was screaming "hello ma'am, your son is expelled again"
"Allô madame" chaque jour d'la s'maine "allô madame"
"Hello ma'am" every day of the week "hello ma'am"
Mets moi en pointe, j'aime trop la balle
Put me in the lead, I love the ball too much
Tous les plans go, j'ai trop la dalle
All the plans go, I'm too hungry
C'est comme si j'avais l'cœur en panne, ouais
It's as if my heart is broken, yeah
J'en reroule un
I roll another one
Dans l'ombre
In the shadow
L'ombre de moi
Shadow of me
J'suis comme
I'm like
Déconnecté
Disconnected
Déconnecté
Disconnected
J'en reroule un
I roll another one
Dans l'ombre
In the shadow
L'ombre de moi
Shadow of me
J'suis comme
I'm like
Déconnecté
Disconnected
Déconnecté
Disconnected
Pluie d'ogives quand Tsuki qui glisse sous pli j'y go comme la (?)
Rain of warheads when Tsuki slips under the envelope I go like (?)
Bougie deux, cinq, onze, deux, neuf, sept, la naissance du Loup-Garou
Candle two, five, eleven, two, nine, seven, the birth of the Werewolf
Pas de case cochée, sécateur les prods passant par lala
No box checked, pruning shears the prods passing by lala
Crossé on prend tout l'argent, les trophées
Crossed we take all the money, the trophies
Faut qu'mes fous dans l'coup soient saucés
My crazy ones in the coup must be sauced
J'connais guai les cafards, Oggy, guidon tout droit, j'quitte la zone
I know the cockroaches well, Oggy, handlebars straight ahead, I leave the zone
Deux couilles, deux jambes, trois ongles
Two balls, two legs, three nails
Quatre ongles, rien qu'j'me bats contre mes démons
Four nails, I'm just fighting my demons
Voler, voler jusqu'au soleil, le ciel prendra soin d'mes ailes, han
Fly, fly to the sun, the sky will take care of my wings, han
Rien qu'j'me bats contre mes démons
I'm just fighting my demons
L'alarme vrillait "allô madame, votre fils est encore viré"
The alarm was screaming "hello ma'am, your son is expelled again"
"Allô madame" chaque jour d'la s'maine "allô madame"
"Hello ma'am" every day of the week "hello ma'am"
Mets moi en pointe, j'aime trop la balle
Put me in the lead, I love the ball too much
Tous les plans go, j'ai trop la dalle
All the plans go, I'm too hungry
C'est comme si j'avais cœur en panne, ouais
It's as if my heart is broken, yeah
J'en reroule un
I roll another one
Dans l'ombre
In the shadow
L'ombre de moi
Shadow of me
J'suis comme
I'm like
Déconnecté
Disconnected
Déconnecté
Disconnected
J'en reroule un
I roll another one
Dans l'ombre
In the shadow
L'ombre de moi
Shadow of me
J'suis comme
I'm like
Déconnecté
Disconnected
Déconnecté
Disconnected
J'en reroule un
I roll another one
Déconnecté
Disconnected
Déconnecté
Disconnected
J'en reroule un
I roll another one
Dans l'ombre
In the shadow
L'ombre de moi
Shadow of me
Déconnecté
Disconnected
Déconnecté
Disconnected
Mes démons
My demons
J'suis l'cadet d'ses fils, ah qu'est-ce que j'ai rendu fou papa
Sou o mais novo de seus filhos, ah, como deixei meu pai louco
Il est minuit pile et j'ai déjà relance trois fois
É meia-noite em ponto e já liguei três vezes
J'aime bien, dans mes souvenirs, j'vois plus les faux sourire
Gosto, nas minhas lembranças, não vejo mais os falsos sorrisos
J'crois qu'j'l'aime vraiment bien, faut qu'j'lui dise qu'j'suis un bâtard
Acho que realmente gosto dela, preciso dizer a ela que sou um bastardo
Les mots ça s'efface mais t'effaces pas les pensées
As palavras se apagam, mas não apagam os pensamentos
Mes plaies guérissent pas, elles grandissent, c'est insensé
Minhas feridas não cicatrizam, elas crescem, é insano
Ici c'est la casse, tu veux dead, c'est 60
Aqui é o desastre, você quer morrer, é 60
Quand j'tais p'tit avec Jim, ça f'sait tous les passants
Quando eu era pequeno com Jim, isso assustava todos os transeuntes
L'alarme vrillait "allô madame, votre fils est encore viré"
O alarme soava "alô senhora, seu filho foi expulso novamente"
"Allô madame" chaque jour d'la s'maine "allô madame"
"Alô senhora" todos os dias da semana "alô senhora"
Mets moi en pointe, j'aime trop la balle
Me coloque na frente, eu amo muito a bola
Tous les plans go, j'ai trop la dalle
Todos os planos vão, estou com muita fome
C'est comme si j'avais l'cœur en panne, ouais
É como se meu coração estivesse quebrado, sim
J'en reroule un
Vou enrolar outro
Dans l'ombre
Na sombra
L'ombre de moi
Sombra de mim
J'suis comme
Estou como
Déconnecté
Desconectado
Déconnecté
Desconectado
J'en reroule un
Vou enrolar outro
Dans l'ombre
Na sombra
L'ombre de moi
Sombra de mim
J'suis comme
Estou como
Déconnecté
Desconectado
Déconnecté
Desconectado
Pluie d'ogives quand Tsuki qui glisse sous pli j'y go comme la (?)
Chuva de ogivas quando Tsuki desliza sob o envelope eu vou como (?)
Bougie deux, cinq, onze, deux, neuf, sept, la naissance du Loup-Garou
Vela dois, cinco, onze, dois, nove, sete, o nascimento do Lobisomem
Pas de case cochée, sécateur les prods passant par lala
Nenhuma caixa marcada, podador as produções passando por lala
Crossé on prend tout l'argent, les trophées
Roubado, pegamos todo o dinheiro, os troféus
Faut qu'mes fous dans l'coup soient saucés
Preciso que meus loucos no golpe estejam molhados
J'connais guai les cafards, Oggy, guidon tout droit, j'quitte la zone
Conheço bem as baratas, Oggy, guidão reto, deixo a zona
Deux couilles, deux jambes, trois ongles
Dois testículos, duas pernas, três unhas
Quatre ongles, rien qu'j'me bats contre mes démons
Quatro unhas, só estou lutando contra meus demônios
Voler, voler jusqu'au soleil, le ciel prendra soin d'mes ailes, han
Voar, voar até o sol, o céu cuidará de minhas asas, han
Rien qu'j'me bats contre mes démons
Só estou lutando contra meus demônios
L'alarme vrillait "allô madame, votre fils est encore viré"
O alarme soava "alô senhora, seu filho foi expulso novamente"
"Allô madame" chaque jour d'la s'maine "allô madame"
"Alô senhora" todos os dias da semana "alô senhora"
Mets moi en pointe, j'aime trop la balle
Me coloque na frente, eu amo muito a bola
Tous les plans go, j'ai trop la dalle
Todos os planos vão, estou com muita fome
C'est comme si j'avais cœur en panne, ouais
É como se meu coração estivesse quebrado, sim
J'en reroule un
Vou enrolar outro
Dans l'ombre
Na sombra
L'ombre de moi
Sombra de mim
J'suis comme
Estou como
Déconnecté
Desconectado
Déconnecté
Desconectado
J'en reroule un
Vou enrolar outro
Dans l'ombre
Na sombra
L'ombre de moi
Sombra de mim
J'suis comme
Estou como
Déconnecté
Desconectado
Déconnecté
Desconectado
J'en reroule un
Vou enrolar outro
Déconnecté
Desconectado
Déconnecté
Desconectado
J'en reroule un
Vou enrolar outro
Dans l'ombre
Na sombra
L'ombre de moi
Sombra de mim
Déconnecté
Desconectado
Déconnecté
Desconectado
Mes démons
Meus demônios
J'suis l'cadet d'ses fils, ah qu'est-ce que j'ai rendu fou papa
Soy el menor de sus hijos, ah, cuánto volví loco a papá
Il est minuit pile et j'ai déjà relance trois fois
Es exactamente medianoche y ya he vuelto a empezar tres veces
J'aime bien, dans mes souvenirs, j'vois plus les faux sourire
Me gusta, en mis recuerdos, ya no veo las falsas sonrisas
J'crois qu'j'l'aime vraiment bien, faut qu'j'lui dise qu'j'suis un bâtard
Creo que realmente me gusta, tengo que decirle que soy un bastardo
Les mots ça s'efface mais t'effaces pas les pensées
Las palabras se borran pero no borran los pensamientos
Mes plaies guérissent pas, elles grandissent, c'est insensé
Mis heridas no sanan, crecen, es absurdo
Ici c'est la casse, tu veux dead, c'est 60
Aquí es un desastre, quieres morir, son 60
Quand j'tais p'tit avec Jim, ça f'sait tous les passants
Cuando era pequeño con Jim, nos fijábamos en todos los transeúntes
L'alarme vrillait "allô madame, votre fils est encore viré"
La alarma sonaba "hola señora, su hijo ha sido expulsado de nuevo"
"Allô madame" chaque jour d'la s'maine "allô madame"
"Hola señora" cada día de la semana "hola señora"
Mets moi en pointe, j'aime trop la balle
Ponme en la delantera, me encanta el balón
Tous les plans go, j'ai trop la dalle
Todos los planes van, tengo mucha hambre
C'est comme si j'avais l'cœur en panne, ouais
Es como si mi corazón estuviera roto, sí
J'en reroule un
Voy a enrollar otro
Dans l'ombre
En la sombra
L'ombre de moi
La sombra de mí
J'suis comme
Estoy como
Déconnecté
Desconectado
Déconnecté
Desconectado
J'en reroule un
Voy a enrollar otro
Dans l'ombre
En la sombra
L'ombre de moi
La sombra de mí
J'suis comme
Estoy como
Déconnecté
Desconectado
Déconnecté
Desconectado
Pluie d'ogives quand Tsuki qui glisse sous pli j'y go comme la (?)
Lluvia de proyectiles cuando Tsuki se desliza bajo el sobre, voy como la (?)
Bougie deux, cinq, onze, deux, neuf, sept, la naissance du Loup-Garou
Vela dos, cinco, once, dos, nueve, siete, el nacimiento del Hombre Lobo
Pas de case cochée, sécateur les prods passant par lala
No hay casilla marcada, podadora las producciones pasando por lala
Crossé on prend tout l'argent, les trophées
Engañado, tomamos todo el dinero, los trofeos
Faut qu'mes fous dans l'coup soient saucés
Necesito que mis locos en el golpe estén sazonados
J'connais guai les cafards, Oggy, guidon tout droit, j'quitte la zone
Conozco bien las cucarachas, Oggy, manillar recto, dejo la zona
Deux couilles, deux jambes, trois ongles
Dos cojones, dos piernas, tres uñas
Quatre ongles, rien qu'j'me bats contre mes démons
Cuatro uñas, solo lucho contra mis demonios
Voler, voler jusqu'au soleil, le ciel prendra soin d'mes ailes, han
Volar, volar hasta el sol, el cielo cuidará de mis alas, han
Rien qu'j'me bats contre mes démons
Solo lucho contra mis demonios
L'alarme vrillait "allô madame, votre fils est encore viré"
La alarma sonaba "hola señora, su hijo ha sido expulsado de nuevo"
"Allô madame" chaque jour d'la s'maine "allô madame"
"Hola señora" cada día de la semana "hola señora"
Mets moi en pointe, j'aime trop la balle
Ponme en la delantera, me encanta el balón
Tous les plans go, j'ai trop la dalle
Todos los planes van, tengo mucha hambre
C'est comme si j'avais cœur en panne, ouais
Es como si mi corazón estuviera roto, sí
J'en reroule un
Voy a enrollar otro
Dans l'ombre
En la sombra
L'ombre de moi
La sombra de mí
J'suis comme
Estoy como
Déconnecté
Desconectado
Déconnecté
Desconectado
J'en reroule un
Voy a enrollar otro
Dans l'ombre
En la sombra
L'ombre de moi
La sombra de mí
J'suis comme
Estoy como
Déconnecté
Desconectado
Déconnecté
Desconectado
J'en reroule un
Voy a enrollar otro
Déconnecté
Desconectado
Déconnecté
Desconectado
J'en reroule un
Voy a enrollar otro
Dans l'ombre
En la sombra
L'ombre de moi
La sombra de mí
Déconnecté
Desconectado
Déconnecté
Desconectado
Mes démons
Mis demonios
J'suis l'cadet d'ses fils, ah qu'est-ce que j'ai rendu fou papa
Ich bin der jüngste seiner Söhne, ah, was habe ich Papa verrückt gemacht
Il est minuit pile et j'ai déjà relance trois fois
Es ist genau Mitternacht und ich habe schon dreimal neu gestartet
J'aime bien, dans mes souvenirs, j'vois plus les faux sourire
Ich mag es, in meinen Erinnerungen sehe ich nicht mehr die falschen Lächeln
J'crois qu'j'l'aime vraiment bien, faut qu'j'lui dise qu'j'suis un bâtard
Ich glaube, ich mag sie wirklich, ich muss ihr sagen, dass ich ein Bastard bin
Les mots ça s'efface mais t'effaces pas les pensées
Worte verblassen, aber Gedanken können nicht gelöscht werden
Mes plaies guérissent pas, elles grandissent, c'est insensé
Meine Wunden heilen nicht, sie wachsen, es ist verrückt
Ici c'est la casse, tu veux dead, c'est 60
Hier ist es ein Chaos, du willst tot sein, es ist 60
Quand j'tais p'tit avec Jim, ça f'sait tous les passants
Als ich klein war mit Jim, haben wir alle Passanten gemacht
L'alarme vrillait "allô madame, votre fils est encore viré"
Der Alarm schrillte "Hallo Frau, Ihr Sohn ist schon wieder rausgeworfen worden"
"Allô madame" chaque jour d'la s'maine "allô madame"
"Hallo Frau" jeden Tag der Woche "Hallo Frau"
Mets moi en pointe, j'aime trop la balle
Stell mich an die Spitze, ich liebe den Ball zu sehr
Tous les plans go, j'ai trop la dalle
Alle Pläne gehen, ich habe zu viel Hunger
C'est comme si j'avais l'cœur en panne, ouais
Es ist, als ob mein Herz kaputt wäre, ja
J'en reroule un
Ich rolle noch einen
Dans l'ombre
Im Schatten
L'ombre de moi
Der Schatten von mir
J'suis comme
Ich bin wie
Déconnecté
Getrennt
Déconnecté
Getrennt
J'en reroule un
Ich rolle noch einen
Dans l'ombre
Im Schatten
L'ombre de moi
Der Schatten von mir
J'suis comme
Ich bin wie
Déconnecté
Getrennt
Déconnecté
Getrennt
Pluie d'ogives quand Tsuki qui glisse sous pli j'y go comme la (?)
Regen von Geschossen, wenn Tsuki unter dem Umschlag rutscht, gehe ich wie die (?)
Bougie deux, cinq, onze, deux, neuf, sept, la naissance du Loup-Garou
Kerze zwei, fünf, elf, zwei, neun, sieben, die Geburt des Werwolfs
Pas de case cochée, sécateur les prods passant par lala
Kein Kästchen angekreuzt, die Produktionen, die durch Lala gehen, mit der Gartenschere abgeschnitten
Crossé on prend tout l'argent, les trophées
Wir nehmen all das Geld, die Trophäen
Faut qu'mes fous dans l'coup soient saucés
Meine Verrückten im Spiel müssen gewürzt sein
J'connais guai les cafards, Oggy, guidon tout droit, j'quitte la zone
Ich kenne die Kakerlaken gut, Oggy, Lenker geradeaus, ich verlasse die Zone
Deux couilles, deux jambes, trois ongles
Zwei Eier, zwei Beine, drei Nägel
Quatre ongles, rien qu'j'me bats contre mes démons
Vier Nägel, ich kämpfe nur gegen meine Dämonen
Voler, voler jusqu'au soleil, le ciel prendra soin d'mes ailes, han
Fliegen, fliegen bis zur Sonne, der Himmel wird sich um meine Flügel kümmern, han
Rien qu'j'me bats contre mes démons
Ich kämpfe nur gegen meine Dämonen
L'alarme vrillait "allô madame, votre fils est encore viré"
Der Alarm schrillte "Hallo Frau, Ihr Sohn ist schon wieder rausgeworfen worden"
"Allô madame" chaque jour d'la s'maine "allô madame"
"Hallo Frau" jeden Tag der Woche "Hallo Frau"
Mets moi en pointe, j'aime trop la balle
Stell mich an die Spitze, ich liebe den Ball zu sehr
Tous les plans go, j'ai trop la dalle
Alle Pläne gehen, ich habe zu viel Hunger
C'est comme si j'avais cœur en panne, ouais
Es ist, als ob mein Herz kaputt wäre, ja
J'en reroule un
Ich rolle noch einen
Dans l'ombre
Im Schatten
L'ombre de moi
Der Schatten von mir
J'suis comme
Ich bin wie
Déconnecté
Getrennt
Déconnecté
Getrennt
J'en reroule un
Ich rolle noch einen
Dans l'ombre
Im Schatten
L'ombre de moi
Der Schatten von mir
J'suis comme
Ich bin wie
Déconnecté
Getrennt
Déconnecté
Getrennt
J'en reroule un
Ich rolle noch einen
Déconnecté
Getrennt
Déconnecté
Getrennt
J'en reroule un
Ich rolle noch einen
Dans l'ombre
Im Schatten
L'ombre de moi
Der Schatten von mir
Déconnecté
Getrennt
Déconnecté
Getrennt
Mes démons
Meine Dämonen
J'suis l'cadet d'ses fils, ah qu'est-ce que j'ai rendu fou papa
Sono il più giovane dei suoi figli, ah, quanto ho fatto impazzire papà
Il est minuit pile et j'ai déjà relance trois fois
È mezzanotte in punto e ho già richiamato tre volte
J'aime bien, dans mes souvenirs, j'vois plus les faux sourire
Mi piace, nei miei ricordi, non vedo più i falsi sorrisi
J'crois qu'j'l'aime vraiment bien, faut qu'j'lui dise qu'j'suis un bâtard
Credo che mi piaccia davvero, devo dirle che sono un bastardo
Les mots ça s'efface mais t'effaces pas les pensées
Le parole si cancellano ma non cancellano i pensieri
Mes plaies guérissent pas, elles grandissent, c'est insensé
Le mie ferite non guariscono, crescono, è assurdo
Ici c'est la casse, tu veux dead, c'est 60
Qui è il caos, vuoi morire, è 60
Quand j'tais p'tit avec Jim, ça f'sait tous les passants
Quando ero piccolo con Jim, facevamo tutti i passanti
L'alarme vrillait "allô madame, votre fils est encore viré"
L'allarme squillava "pronto signora, suo figlio è stato ancora espulso"
"Allô madame" chaque jour d'la s'maine "allô madame"
"Pronto signora" ogni giorno della settimana "pronto signora"
Mets moi en pointe, j'aime trop la balle
Mettimi in punta, amo troppo la palla
Tous les plans go, j'ai trop la dalle
Tutti i piani vanno, ho troppa fame
C'est comme si j'avais l'cœur en panne, ouais
È come se avessi il cuore in panne, sì
J'en reroule un
Ne sto arrotolando un altro
Dans l'ombre
Nell'ombra
L'ombre de moi
L'ombra di me
J'suis comme
Sono come
Déconnecté
Disconnesso
Déconnecté
Disconnesso
J'en reroule un
Ne sto arrotolando un altro
Dans l'ombre
Nell'ombra
L'ombre de moi
L'ombra di me
J'suis comme
Sono come
Déconnecté
Disconnesso
Déconnecté
Disconnesso
Pluie d'ogives quand Tsuki qui glisse sous pli j'y go comme la (?)
Pioggia di missili quando Tsuki scivola sotto copertura ci vado come la (?)
Bougie deux, cinq, onze, deux, neuf, sept, la naissance du Loup-Garou
Candela due, cinque, undici, due, nove, sette, la nascita del lupo mannaro
Pas de case cochée, sécateur les prods passant par lala
Nessuna casella spuntata, cesoie le produzioni passando da lala
Crossé on prend tout l'argent, les trophées
Incrociato prendiamo tutti i soldi, i trofei
Faut qu'mes fous dans l'coup soient saucés
Devo fare in modo che i miei pazzi siano coinvolti
J'connais guai les cafards, Oggy, guidon tout droit, j'quitte la zone
Conosco bene gli scarafaggi, Oggy, manubrio dritto, lascio la zona
Deux couilles, deux jambes, trois ongles
Due palle, due gambe, tre unghie
Quatre ongles, rien qu'j'me bats contre mes démons
Quattro unghie, solo che combatto contro i miei demoni
Voler, voler jusqu'au soleil, le ciel prendra soin d'mes ailes, han
Volare, volare fino al sole, il cielo prenderà cura delle mie ali, han
Rien qu'j'me bats contre mes démons
Solo che combatto contro i miei demoni
L'alarme vrillait "allô madame, votre fils est encore viré"
L'allarme squillava "pronto signora, suo figlio è stato ancora espulso"
"Allô madame" chaque jour d'la s'maine "allô madame"
"Pronto signora" ogni giorno della settimana "pronto signora"
Mets moi en pointe, j'aime trop la balle
Mettimi in punta, amo troppo la palla
Tous les plans go, j'ai trop la dalle
Tutti i piani vanno, ho troppa fame
C'est comme si j'avais cœur en panne, ouais
È come se avessi il cuore in panne, sì
J'en reroule un
Ne sto arrotolando un altro
Dans l'ombre
Nell'ombra
L'ombre de moi
L'ombra di me
J'suis comme
Sono come
Déconnecté
Disconnesso
Déconnecté
Disconnesso
J'en reroule un
Ne sto arrotolando un altro
Dans l'ombre
Nell'ombra
L'ombre de moi
L'ombra di me
J'suis comme
Sono come
Déconnecté
Disconnesso
Déconnecté
Disconnesso
J'en reroule un
Ne sto arrotolando un altro
Déconnecté
Disconnesso
Déconnecté
Disconnesso
J'en reroule un
Ne sto arrotolando un altro
Dans l'ombre
Nell'ombra
L'ombre de moi
L'ombra di me
Déconnecté
Disconnesso
Déconnecté
Disconnesso
Mes démons
I miei demoni

Trivia about the song Déconnecté by So La Lune

When was the song “Déconnecté” released by So La Lune?
The song Déconnecté was released in 2022, on the album “Fissure de Vie”.

Most popular songs of So La Lune

Other artists of French rap