Medellín

Elarif Darouechi, Said Farsi

Lyrics Translation

C'est le bain, les requins faut nager
C'est Paris, tu veux dead? Y a plein d'endroits
L'opaque a tout rasé
Quand j'arrive dans la pièce, j'suis gazé
C'est la lune, Tsuki faille imagée
C'est le terrain des loups, marche pas dans l'noir
J'ai péché, j'sais, pardonne moi
J'voulais juste faire d'la
J'voulais juste faire d'la maille
Mes négros sortent la night
Fais belek l'année aux marines
Et tu sais déjà c'qui m'anime
Quand tu pookies tu sais très bien c'qui arrive
Ta mère le rookie il baise tout cette année
J'm'arrête quand j'remplis à ras bord le panier
J'me sens comme chargé devant la brigade canine

C'est Paris, tu veux dead? Y a plein d'endroits
Changer pour quoi? Pour plaire à qui là bas?
(Ta mère le rookie il baise tout cette année)
Je chasse pas pour l'fun, c'est pour la graille

Na-na-na, j'crois qu'j'deviens parano
J'débite des 16 comme si c'était
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les-
C'est eux les fous, na-na-na
J'crois qu'j'deviens parano
J'débite des 16 comme si c'était
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les

J'fais des rimes, des génériques
Le goût du risque et chaque mesure elle est futuriste
J'suis dans le labyrinthe, c'est déjà ça, y a peu j'étais dans la spirale
Amine roule le sapin mais y a zéro guirlande
J'souris quand y a des sous qui rentrent
Et quand y a des ennemis qui rampent
C'est nous, on braque le monde et on chante, na-na-na

Tu connais, belek y a l'eau qui dort
Le son glacé comme Aokiji
L'ancien, il est resté figé
Il parle que du bon vieux temps au QG
De quand il avait la quinzaine
Mais le temps passe comme la fusée, na-na-na
Et la ville nous aura usés
J'bibi des rimes
Bientôt j'les bibi dans un livre
Ou dans un musée ou dans un movie

Na-na-na, j'crois qu'j'deviens parano
J'débite des 16 comme si c'était
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les-
C'est eux les fous, na-na-na
J'crois qu'j'deviens parano
J'débite des 16 comme si c'était
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les

Na-na-na
J'débite des 16
Ils vendraient même leur mère

C'est le bain, les requins faut nager
It's the bath, the sharks have to swim
C'est Paris, tu veux dead? Y a plein d'endroits
It's Paris, you want to die? There are plenty of places
L'opaque a tout rasé
The opaque has razed everything
Quand j'arrive dans la pièce, j'suis gazé
When I enter the room, I'm gassed
C'est la lune, Tsuki faille imagée
It's the moon, Tsuki imaged fault
C'est le terrain des loups, marche pas dans l'noir
It's the wolves' territory, don't walk in the dark
J'ai péché, j'sais, pardonne moi
I have sinned, I know, forgive me
J'voulais juste faire d'la
I just wanted to make some
J'voulais juste faire d'la maille
I just wanted to make some dough
Mes négros sortent la night
My guys go out at night
Fais belek l'année aux marines
Watch out for the marines this year
Et tu sais déjà c'qui m'anime
And you already know what drives me
Quand tu pookies tu sais très bien c'qui arrive
When you pookie you know very well what happens
Ta mère le rookie il baise tout cette année
Your mother the rookie he fucks everything this year
J'm'arrête quand j'remplis à ras bord le panier
I stop when I fill the basket to the brim
J'me sens comme chargé devant la brigade canine
I feel like I'm charged in front of the canine brigade
C'est Paris, tu veux dead? Y a plein d'endroits
It's Paris, you want to die? There are plenty of places
Changer pour quoi? Pour plaire à qui là bas?
Change for what? To please who over there?
(Ta mère le rookie il baise tout cette année)
(Your mother the rookie he fucks everything this year)
Je chasse pas pour l'fun, c'est pour la graille
I don't hunt for fun, it's for the grub
Na-na-na, j'crois qu'j'deviens parano
Na-na-na, I think I'm becoming paranoid
J'débite des 16 comme si c'était
I spit out 16s as if it was
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
They're the crazy ones, they would even sell their mother
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les-
Because my sounds are like what she takes in the-
C'est eux les fous, na-na-na
They're the crazy ones, na-na-na
J'crois qu'j'deviens parano
I think I'm becoming paranoid
J'débite des 16 comme si c'était
I spit out 16s as if it was
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
They're the crazy ones, they would even sell their mother
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les
Because my sounds are like what she takes in the
J'fais des rimes, des génériques
I make rhymes, generics
Le goût du risque et chaque mesure elle est futuriste
The taste of risk and each measure is futuristic
J'suis dans le labyrinthe, c'est déjà ça, y a peu j'étais dans la spirale
I'm in the maze, that's already something, a while ago I was in the spiral
Amine roule le sapin mais y a zéro guirlande
Amine rolls the fir tree but there are zero garlands
J'souris quand y a des sous qui rentrent
I smile when there is money coming in
Et quand y a des ennemis qui rampent
And when there are enemies crawling
C'est nous, on braque le monde et on chante, na-na-na
It's us, we rob the world and we sing, na-na-na
Tu connais, belek y a l'eau qui dort
You know, watch out there's still water
Le son glacé comme Aokiji
The sound is icy like Aokiji
L'ancien, il est resté figé
The old one, he remained frozen
Il parle que du bon vieux temps au QG
He only talks about the good old days at HQ
De quand il avait la quinzaine
When he was fifteen
Mais le temps passe comme la fusée, na-na-na
But time passes like the rocket, na-na-na
Et la ville nous aura usés
And the city will have worn us out
J'bibi des rimes
I bibi rhymes
Bientôt j'les bibi dans un livre
Soon I'll bibi them in a book
Ou dans un musée ou dans un movie
Or in a museum or in a movie
Na-na-na, j'crois qu'j'deviens parano
Na-na-na, I think I'm becoming paranoid
J'débite des 16 comme si c'était
I spit out 16s as if it was
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
They're the crazy ones, they would even sell their mother
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les-
Because my sounds are like what she takes in the-
C'est eux les fous, na-na-na
They're the crazy ones, na-na-na
J'crois qu'j'deviens parano
I think I'm becoming paranoid
J'débite des 16 comme si c'était
I spit out 16s as if it was
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
They're the crazy ones, they would even sell their mother
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les
Because my sounds are like what she takes in the
Na-na-na
Na-na-na
J'débite des 16
I spit out 16s
Ils vendraient même leur mère
They would even sell their mother
C'est le bain, les requins faut nager
É o banho, os tubarões precisam nadar
C'est Paris, tu veux dead? Y a plein d'endroits
É Paris, você quer morrer? Há muitos lugares
L'opaque a tout rasé
O opaco raspou tudo
Quand j'arrive dans la pièce, j'suis gazé
Quando entro na sala, estou tonto
C'est la lune, Tsuki faille imagée
É a lua, Tsuki falha imaginada
C'est le terrain des loups, marche pas dans l'noir
É o território dos lobos, não ande no escuro
J'ai péché, j'sais, pardonne moi
Eu pequei, eu sei, me perdoe
J'voulais juste faire d'la
Eu só queria fazer
J'voulais juste faire d'la maille
Eu só queria fazer dinheiro
Mes négros sortent la night
Meus manos saem à noite
Fais belek l'année aux marines
Cuidado com o ano dos marines
Et tu sais déjà c'qui m'anime
E você já sabe o que me motiva
Quand tu pookies tu sais très bien c'qui arrive
Quando você usa crack, você sabe muito bem o que acontece
Ta mère le rookie il baise tout cette année
Sua mãe, o novato, ele fode tudo este ano
J'm'arrête quand j'remplis à ras bord le panier
Eu paro quando encho a cesta até a borda
J'me sens comme chargé devant la brigade canine
Eu me sinto como carregado na frente da brigada canina
C'est Paris, tu veux dead? Y a plein d'endroits
É Paris, você quer morrer? Há muitos lugares
Changer pour quoi? Pour plaire à qui là bas?
Mudar para quê? Para agradar a quem lá?
(Ta mère le rookie il baise tout cette année)
(Sua mãe, o novato, ele fode tudo este ano)
Je chasse pas pour l'fun, c'est pour la graille
Eu não caço por diversão, é pela comida
Na-na-na, j'crois qu'j'deviens parano
Na-na-na, acho que estou ficando paranoico
J'débite des 16 comme si c'était
Eu debito 16 como se fosse
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Eles são os loucos, eles até venderiam sua mãe
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les-
Porque minhas músicas são como o que ela toma nas-
C'est eux les fous, na-na-na
Eles são os loucos, na-na-na
J'crois qu'j'deviens parano
Acho que estou ficando paranoico
J'débite des 16 comme si c'était
Eu debito 16 como se fosse
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Eles são os loucos, eles até venderiam sua mãe
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les
Porque minhas músicas são como o que ela toma nas
J'fais des rimes, des génériques
Eu faço rimas, genéricos
Le goût du risque et chaque mesure elle est futuriste
O gosto do risco e cada medida é futurista
J'suis dans le labyrinthe, c'est déjà ça, y a peu j'étais dans la spirale
Estou no labirinto, já é alguma coisa, há pouco eu estava na espiral
Amine roule le sapin mais y a zéro guirlande
Amine enrola o pinheiro mas não tem guirlanda
J'souris quand y a des sous qui rentrent
Eu sorrio quando o dinheiro entra
Et quand y a des ennemis qui rampent
E quando os inimigos rastejam
C'est nous, on braque le monde et on chante, na-na-na
Somos nós, assaltamos o mundo e cantamos, na-na-na
Tu connais, belek y a l'eau qui dort
Você sabe, cuidado com a água que dorme
Le son glacé comme Aokiji
O som gelado como Aokiji
L'ancien, il est resté figé
O antigo, ele ficou paralisado
Il parle que du bon vieux temps au QG
Ele só fala dos bons velhos tempos no QG
De quand il avait la quinzaine
De quando ele tinha quinze anos
Mais le temps passe comme la fusée, na-na-na
Mas o tempo passa como um foguete, na-na-na
Et la ville nous aura usés
E a cidade nos desgastou
J'bibi des rimes
Eu bebo rimas
Bientôt j'les bibi dans un livre
Em breve eu as beberei em um livro
Ou dans un musée ou dans un movie
Ou em um museu ou em um filme
Na-na-na, j'crois qu'j'deviens parano
Na-na-na, acho que estou ficando paranoico
J'débite des 16 comme si c'était
Eu debito 16 como se fosse
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Eles são os loucos, eles até venderiam sua mãe
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les-
Porque minhas músicas são como o que ela toma nas-
C'est eux les fous, na-na-na
Eles são os loucos, na-na-na
J'crois qu'j'deviens parano
Acho que estou ficando paranoico
J'débite des 16 comme si c'était
Eu debito 16 como se fosse
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Eles são os loucos, eles até venderiam sua mãe
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les
Porque minhas músicas são como o que ela toma nas
Na-na-na
Na-na-na
J'débite des 16
Eu debito 16
Ils vendraient même leur mère
Eles até venderiam sua mãe
C'est le bain, les requins faut nager
Es el baño, los tiburones deben nadar
C'est Paris, tu veux dead? Y a plein d'endroits
Es París, ¿quieres morir? Hay muchos lugares
L'opaque a tout rasé
Lo opaco lo ha afeitado todo
Quand j'arrive dans la pièce, j'suis gazé
Cuando entro en la habitación, estoy gaseado
C'est la lune, Tsuki faille imagée
Es la luna, Tsuki falla imaginada
C'est le terrain des loups, marche pas dans l'noir
Es el territorio de los lobos, no camines en la oscuridad
J'ai péché, j'sais, pardonne moi
He pecado, lo sé, perdóname
J'voulais juste faire d'la
Solo quería hacer de la
J'voulais juste faire d'la maille
Solo quería hacer de la malla
Mes négros sortent la night
Mis negros salen por la noche
Fais belek l'année aux marines
Ten cuidado con el año de los marines
Et tu sais déjà c'qui m'anime
Y ya sabes lo que me motiva
Quand tu pookies tu sais très bien c'qui arrive
Cuando pookies sabes muy bien lo que sucede
Ta mère le rookie il baise tout cette année
Tu madre el novato se folla a todo este año
J'm'arrête quand j'remplis à ras bord le panier
Me detengo cuando lleno el cesto hasta el borde
J'me sens comme chargé devant la brigade canine
Me siento como cargado frente a la brigada canina
C'est Paris, tu veux dead? Y a plein d'endroits
Es París, ¿quieres morir? Hay muchos lugares
Changer pour quoi? Pour plaire à qui là bas?
¿Cambiar para qué? ¿Para complacer a quién allá?
(Ta mère le rookie il baise tout cette année)
(Tu madre el novato se folla a todo este año)
Je chasse pas pour l'fun, c'est pour la graille
No cazo por diversión, es por la comida
Na-na-na, j'crois qu'j'deviens parano
Na-na-na, creo que me estoy volviendo paranoico
J'débite des 16 comme si c'était
Debito 16 como si fuera
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Ellos son los locos, incluso venderían a su madre
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les-
Porque mis sonidos son como lo que ella toma en los-
C'est eux les fous, na-na-na
Ellos son los locos, na-na-na
J'crois qu'j'deviens parano
Creo que me estoy volviendo paranoico
J'débite des 16 comme si c'était
Debito 16 como si fuera
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Ellos son los locos, incluso venderían a su madre
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les
Porque mis sonidos son como lo que ella toma en los
J'fais des rimes, des génériques
Hago rimas, genéricos
Le goût du risque et chaque mesure elle est futuriste
El sabor del riesgo y cada medida es futurista
J'suis dans le labyrinthe, c'est déjà ça, y a peu j'étais dans la spirale
Estoy en el laberinto, eso es algo, hace poco estaba en la espiral
Amine roule le sapin mais y a zéro guirlande
Amine rueda el abeto pero no hay guirnaldas
J'souris quand y a des sous qui rentrent
Sonrío cuando hay dinero que entra
Et quand y a des ennemis qui rampent
Y cuando hay enemigos que se arrastran
C'est nous, on braque le monde et on chante, na-na-na
Somos nosotros, robamos el mundo y cantamos, na-na-na
Tu connais, belek y a l'eau qui dort
Lo sabes, ten cuidado con el agua que duerme
Le son glacé comme Aokiji
El sonido helado como Aokiji
L'ancien, il est resté figé
El antiguo, se quedó congelado
Il parle que du bon vieux temps au QG
Solo habla de los buenos viejos tiempos en el cuartel general
De quand il avait la quinzaine
De cuando tenía quince años
Mais le temps passe comme la fusée, na-na-na
Pero el tiempo pasa como un cohete, na-na-na
Et la ville nous aura usés
Y la ciudad nos habrá desgastado
J'bibi des rimes
Bibo rimas
Bientôt j'les bibi dans un livre
Pronto las bibo en un libro
Ou dans un musée ou dans un movie
O en un museo o en una película
Na-na-na, j'crois qu'j'deviens parano
Na-na-na, creo que me estoy volviendo paranoico
J'débite des 16 comme si c'était
Debito 16 como si fuera
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Ellos son los locos, incluso venderían a su madre
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les-
Porque mis sonidos son como lo que ella toma en los-
C'est eux les fous, na-na-na
Ellos son los locos, na-na-na
J'crois qu'j'deviens parano
Creo que me estoy volviendo paranoico
J'débite des 16 comme si c'était
Debito 16 como si fuera
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Ellos son los locos, incluso venderían a su madre
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les
Porque mis sonidos son como lo que ella toma en los
Na-na-na
Na-na-na
J'débite des 16
Debito 16
Ils vendraient même leur mère
Incluso venderían a su madre
C'est le bain, les requins faut nager
Das ist das Bad, die Haie müssen schwimmen
C'est Paris, tu veux dead? Y a plein d'endroits
Das ist Paris, willst du sterben? Es gibt viele Orte
L'opaque a tout rasé
Das Dunkle hat alles abrasiert
Quand j'arrive dans la pièce, j'suis gazé
Wenn ich den Raum betrete, bin ich betäubt
C'est la lune, Tsuki faille imagée
Das ist der Mond, Tsuki bildliche Lücke
C'est le terrain des loups, marche pas dans l'noir
Das ist das Gebiet der Wölfe, geh nicht im Dunkeln
J'ai péché, j'sais, pardonne moi
Ich habe gesündigt, ich weiß, vergib mir
J'voulais juste faire d'la
Ich wollte nur Geld machen
J'voulais juste faire d'la maille
Ich wollte nur Geld machen
Mes négros sortent la night
Meine Jungs gehen in die Nacht
Fais belek l'année aux marines
Sei vorsichtig im Jahr der Marines
Et tu sais déjà c'qui m'anime
Und du weißt schon, was mich antreibt
Quand tu pookies tu sais très bien c'qui arrive
Wenn du Pookies machst, weißt du genau, was passiert
Ta mère le rookie il baise tout cette année
Deine Mutter, der Anfänger, er fickt alles dieses Jahr
J'm'arrête quand j'remplis à ras bord le panier
Ich höre auf, wenn ich den Korb bis zum Rand fülle
J'me sens comme chargé devant la brigade canine
Ich fühle mich wie belastet vor der Hundebrigade
C'est Paris, tu veux dead? Y a plein d'endroits
Das ist Paris, willst du sterben? Es gibt viele Orte
Changer pour quoi? Pour plaire à qui là bas?
Warum ändern? Um wem zu gefallen?
(Ta mère le rookie il baise tout cette année)
(Deine Mutter, der Anfänger, er fickt alles dieses Jahr)
Je chasse pas pour l'fun, c'est pour la graille
Ich jage nicht zum Spaß, es ist für das Futter
Na-na-na, j'crois qu'j'deviens parano
Na-na-na, ich glaube, ich werde paranoid
J'débite des 16 comme si c'était
Ich spucke 16er, als ob es wäre
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Sie sind die Verrückten, sie würden sogar ihre Mutter verkaufen
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les-
Denn meine Songs sind wie das, was sie in den nimmt
C'est eux les fous, na-na-na
Sie sind die Verrückten, na-na-na
J'crois qu'j'deviens parano
Ich glaube, ich werde paranoid
J'débite des 16 comme si c'était
Ich spucke 16er, als ob es wäre
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Sie sind die Verrückten, sie würden sogar ihre Mutter verkaufen
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les
Denn meine Songs sind wie das, was sie in den nimmt
J'fais des rimes, des génériques
Ich mache Reime, Generika
Le goût du risque et chaque mesure elle est futuriste
Der Geschmack des Risikos und jeder Takt ist futuristisch
J'suis dans le labyrinthe, c'est déjà ça, y a peu j'étais dans la spirale
Ich bin im Labyrinth, das ist schon etwas, vor kurzem war ich in der Spirale
Amine roule le sapin mais y a zéro guirlande
Amine rollt den Tannenbaum, aber es gibt keine Girlanden
J'souris quand y a des sous qui rentrent
Ich lächle, wenn Geld reinkommt
Et quand y a des ennemis qui rampent
Und wenn Feinde kriechen
C'est nous, on braque le monde et on chante, na-na-na
Wir sind es, wir überfallen die Welt und singen, na-na-na
Tu connais, belek y a l'eau qui dort
Du weißt, sei vorsichtig, es gibt schlafendes Wasser
Le son glacé comme Aokiji
Der Sound ist eiskalt wie Aokiji
L'ancien, il est resté figé
Der Alte, er ist stecken geblieben
Il parle que du bon vieux temps au QG
Er spricht nur von der guten alten Zeit im Hauptquartier
De quand il avait la quinzaine
Von als er fünfzehn war
Mais le temps passe comme la fusée, na-na-na
Aber die Zeit vergeht wie eine Rakete, na-na-na
Et la ville nous aura usés
Und die Stadt wird uns abgenutzt haben
J'bibi des rimes
Ich trinke Reime
Bientôt j'les bibi dans un livre
Bald trinke ich sie in einem Buch
Ou dans un musée ou dans un movie
Oder in einem Museum oder in einem Film
Na-na-na, j'crois qu'j'deviens parano
Na-na-na, ich glaube, ich werde paranoid
J'débite des 16 comme si c'était
Ich spucke 16er, als ob es wäre
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Sie sind die Verrückten, sie würden sogar ihre Mutter verkaufen
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les-
Denn meine Songs sind wie das, was sie in den nimmt
C'est eux les fous, na-na-na
Sie sind die Verrückten, na-na-na
J'crois qu'j'deviens parano
Ich glaube, ich werde paranoid
J'débite des 16 comme si c'était
Ich spucke 16er, als ob es wäre
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Sie sind die Verrückten, sie würden sogar ihre Mutter verkaufen
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les
Denn meine Songs sind wie das, was sie in den nimmt
Na-na-na
Na-na-na
J'débite des 16
Ich spucke 16er
Ils vendraient même leur mère
Sie würden sogar ihre Mutter verkaufen
C'est le bain, les requins faut nager
È il bagno, gli squali devono nuotare
C'est Paris, tu veux dead? Y a plein d'endroits
È Parigi, vuoi morire? Ci sono un sacco di posti
L'opaque a tout rasé
L'opaco ha rasato tutto
Quand j'arrive dans la pièce, j'suis gazé
Quando entro nella stanza, sono gasato
C'est la lune, Tsuki faille imagée
È la luna, Tsuki immagine fallata
C'est le terrain des loups, marche pas dans l'noir
È il territorio dei lupi, non camminare nel buio
J'ai péché, j'sais, pardonne moi
Ho peccato, lo so, perdonami
J'voulais juste faire d'la
Volevo solo fare del
J'voulais juste faire d'la maille
Volevo solo fare del denaro
Mes négros sortent la night
I miei neri escono la notte
Fais belek l'année aux marines
Fai attenzione all'anno dei marines
Et tu sais déjà c'qui m'anime
E tu già sai cosa mi spinge
Quand tu pookies tu sais très bien c'qui arrive
Quando fai pookies sai molto bene cosa succede
Ta mère le rookie il baise tout cette année
Tua madre il rookie scopa tutto quest'anno
J'm'arrête quand j'remplis à ras bord le panier
Mi fermo quando riempio fino all'orlo il cestino
J'me sens comme chargé devant la brigade canine
Mi sento come caricato di fronte alla brigata canina
C'est Paris, tu veux dead? Y a plein d'endroits
È Parigi, vuoi morire? Ci sono un sacco di posti
Changer pour quoi? Pour plaire à qui là bas?
Cambiare per cosa? Per piacere a chi là?
(Ta mère le rookie il baise tout cette année)
(Tua madre il rookie scopa tutto quest'anno)
Je chasse pas pour l'fun, c'est pour la graille
Non caccio per divertimento, è per il cibo
Na-na-na, j'crois qu'j'deviens parano
Na-na-na, penso di diventare paranoico
J'débite des 16 comme si c'était
Sputo 16 come se fosse
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Sono loro i pazzi, venderebbero anche loro madre
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les-
Perché le mie canzoni sono come quello che prende nelle-
C'est eux les fous, na-na-na
Sono loro i pazzi, na-na-na
J'crois qu'j'deviens parano
Penso di diventare paranoico
J'débite des 16 comme si c'était
Sputo 16 come se fosse
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Sono loro i pazzi, venderebbero anche loro madre
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les
Perché le mie canzoni sono come quello che prende nelle
J'fais des rimes, des génériques
Faccio rime, generici
Le goût du risque et chaque mesure elle est futuriste
Il gusto del rischio e ogni misura è futuristica
J'suis dans le labyrinthe, c'est déjà ça, y a peu j'étais dans la spirale
Sono nel labirinto, è già qualcosa, poco fa ero nella spirale
Amine roule le sapin mais y a zéro guirlande
Amine rotola l'albero di Natale ma non ci sono ghirlande
J'souris quand y a des sous qui rentrent
Sorrido quando entra del denaro
Et quand y a des ennemis qui rampent
E quando ci sono nemici che strisciano
C'est nous, on braque le monde et on chante, na-na-na
Siamo noi, rapiniamo il mondo e cantiamo, na-na-na
Tu connais, belek y a l'eau qui dort
Lo sai, attento c'è l'acqua che dorme
Le son glacé comme Aokiji
Il suono ghiacciato come Aokiji
L'ancien, il est resté figé
L'anziano, è rimasto fermo
Il parle que du bon vieux temps au QG
Parla solo del buon vecchio tempo al quartier generale
De quand il avait la quinzaine
Di quando aveva quindici anni
Mais le temps passe comme la fusée, na-na-na
Ma il tempo passa come un razzo, na-na-na
Et la ville nous aura usés
E la città ci avrà consumati
J'bibi des rimes
Bevo delle rime
Bientôt j'les bibi dans un livre
Presto le bevo in un libro
Ou dans un musée ou dans un movie
O in un museo o in un film
Na-na-na, j'crois qu'j'deviens parano
Na-na-na, penso di diventare paranoico
J'débite des 16 comme si c'était
Sputo 16 come se fosse
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Sono loro i pazzi, venderebbero anche loro madre
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les-
Perché le mie canzoni sono come quello che prende nelle-
C'est eux les fous, na-na-na
Sono loro i pazzi, na-na-na
J'crois qu'j'deviens parano
Penso di diventare paranoico
J'débite des 16 comme si c'était
Sputo 16 come se fosse
C'est eux les fous, ils vendraient même leur mère
Sono loro i pazzi, venderebbero anche loro madre
Parce que mes sons c'est comme c'qu'elle prend dans les
Perché le mie canzoni sono come quello che prende nelle
Na-na-na
Na-na-na
J'débite des 16
Sputo 16
Ils vendraient même leur mère
Venderebbero anche loro madre

Trivia about the song Medellín by So La Lune

When was the song “Medellín” released by So La Lune?
The song Medellín was released in 2022, on the album “Fissure de Vie”.
Who composed the song “Medellín” by So La Lune?
The song “Medellín” by So La Lune was composed by Elarif Darouechi, Said Farsi.

Most popular songs of So La Lune

Other artists of French rap