Rodé

So La Lune

Lyrics Translation

Qu'est-ce qu'tu veux faire quand tu seras grand?
Compter des liasses, des liasses, de liasses
Qu'est-ce qu'tu veux faire quand tu seras grand?
Faire tomber les masques, les masques, les masques

J'disais, "Moi et la drogue, ça passera pas"
Si si, envoie des masses, des masses, des masses
C'est comment la famille, les rents-pa?
Papa prend de l'âge, de l'âge, de l'âge

J'suis cartouché, mon négro, dans ma tête, j'suis pas tout seul
De décembre à décembre, de janvier à janvier
Abusé, production obligé, faut l'budget

Ça parle pas love, mais de pierres et de briques
Et quand je suis dans la G, le teu'callé au bec
Le teuteu callé au bec, et j'suis paré au pire, sa mère

Et moi, j'ai jamais parlé au bleus, et moi, j'ai jamais parlé à la juge
Toi, petite salope, toi, t'as parlé aux deux (oui)
Que des traîtres, depuis l'temps, on est rodés, rodés

C'est Carmin pour les plans beuh (ok)
Moi, j'ai le jaune qui rend teubé, teubé
Détrompe-toi, c'est pas un jeu
Et un lion, ça peut se faire pull up par des renards

Je descends du ciel, fais un vœu, je vais en faire une expo comme Mona'-Mona'
Fissure, j'suis cassé en deux (ah, ouais) je vais en faire une expo comme Mona Li'
Le quartier sera encore en deuil, j'suis khabta et j'attends mon khaliss
Le quartier sera encore en deuil (le quartier sera encore en deuil, encore en deuil)

Ô toi, Créateur de tout, si tu m'entends, aies pitié de nous
On a pêché tant de fois, nos cœurs, c'est un nœud
Y a le son, mais j'danse pas, j'attends sciemment
Reviens pas mais, essaie de penser à moi
En tout cas moi, j'essais d'penser à nous

Mais moi, j'ai toujours un J, là, j'en ai effrité 4 à la fois
Mais quand tu parles pas de love, et j'te suis plus
Moi, c'est la la Lune, est-ce que tu me situes?

Mon bébé, c'est un sac à ras bord (woah) un sac rempli de biff (woah)
Ici les hyènes te sautent à la gorge, et plus jamais, ça va bibi un G

Ça parle pas love mais de pierres et de briques
Et quand je suis dans la G, le teu callé au bec
Le teu-teu callé au bec, et j'suis paré au pire, sa mère

Et moi, j'ai jamais parlé au bleus, et moi, j'ai jamais parlé à la juge
Toi, petite salope, toi, t'as parlé aux deux (oui)
Que des traîtres, depuis l'temps, on est rodés, rodés

C'est Carmin pour les plans beuh (ok)
Moi, j'ai le jaune qui rend teubé, teubé
Détrompe-toi, c'est pas un jeu
Et un lion, ça peut se faire pull up par des renards

Je descends du ciel, fais un vœu, je vais en faire une expo comme Mona'-Mona'
Fissure, j'suis cassé en deux (ah, ouais) je vais en faire une expo comme Mona Li'
Le quartier sera encore en deuil, j'suis khabta et j'attends mon khaliss
Le quartier sera encore en deuil (le quartier sera encore en deuil, encore en deuil)

Qu'est-ce qu'tu veux faire quand tu seras grand?
What do you want to do when you grow up?
Compter des liasses, des liasses, de liasses
Count bundles, bundles, bundles
Qu'est-ce qu'tu veux faire quand tu seras grand?
What do you want to do when you grow up?
Faire tomber les masques, les masques, les masques
Bring down the masks, the masks, the masks
J'disais, "Moi et la drogue, ça passera pas"
I said, "Me and drugs, it won't work"
Si si, envoie des masses, des masses, des masses
Yes yes, send lots, lots, lots
C'est comment la famille, les rents-pa?
How's the family, the rents?
Papa prend de l'âge, de l'âge, de l'âge
Dad is getting old, old, old
J'suis cartouché, mon négro, dans ma tête, j'suis pas tout seul
I'm shot, my negro, in my head, I'm not alone
De décembre à décembre, de janvier à janvier
From December to December, from January to January
Abusé, production obligé, faut l'budget
Abused, production required, need the budget
Ça parle pas love, mais de pierres et de briques
It doesn't talk about love, but about stones and bricks
Et quand je suis dans la G, le teu'callé au bec
And when I'm in the G, the joint stuck to my beak
Le teuteu callé au bec, et j'suis paré au pire, sa mère
The joint stuck to my beak, and I'm prepared for the worst, his mother
Et moi, j'ai jamais parlé au bleus, et moi, j'ai jamais parlé à la juge
And me, I never talked to the cops, and me, I never talked to the judge
Toi, petite salope, toi, t'as parlé aux deux (oui)
You, little bitch, you, you talked to both (yes)
Que des traîtres, depuis l'temps, on est rodés, rodés
Only traitors, since the time, we are used to it, used to it
C'est Carmin pour les plans beuh (ok)
It's Carmin for the weed plans (ok)
Moi, j'ai le jaune qui rend teubé, teubé
I have the yellow that makes you stupid, stupid
Détrompe-toi, c'est pas un jeu
Don't be mistaken, it's not a game
Et un lion, ça peut se faire pull up par des renards
And a lion, it can be pulled up by foxes
Je descends du ciel, fais un vœu, je vais en faire une expo comme Mona'-Mona'
I descend from the sky, make a wish, I'm going to make an exhibition like Mona'-Mona'
Fissure, j'suis cassé en deux (ah, ouais) je vais en faire une expo comme Mona Li'
Crack, I'm broken in two (ah, yeah) I'm going to make an exhibition like Mona Li'
Le quartier sera encore en deuil, j'suis khabta et j'attends mon khaliss
The neighborhood will still be in mourning, I'm khabta and I'm waiting for my khaliss
Le quartier sera encore en deuil (le quartier sera encore en deuil, encore en deuil)
The neighborhood will still be in mourning (the neighborhood will still be in mourning, still in mourning)
Ô toi, Créateur de tout, si tu m'entends, aies pitié de nous
O you, Creator of all, if you hear me, have mercy on us
On a pêché tant de fois, nos cœurs, c'est un nœud
We have sinned so many times, our hearts, it's a knot
Y a le son, mais j'danse pas, j'attends sciemment
There's the sound, but I don't dance, I wait knowingly
Reviens pas mais, essaie de penser à moi
Don't come back but, try to think of me
En tout cas moi, j'essais d'penser à nous
In any case, I try to think of us
Mais moi, j'ai toujours un J, là, j'en ai effrité 4 à la fois
But me, I always have a J, there, I crumbled 4 at once
Mais quand tu parles pas de love, et j'te suis plus
But when you don't talk about love, and I don't follow you anymore
Moi, c'est la la Lune, est-ce que tu me situes?
Me, it's the Moon, do you locate me?
Mon bébé, c'est un sac à ras bord (woah) un sac rempli de biff (woah)
My baby, it's a bag to the brim (woah) a bag full of cash (woah)
Ici les hyènes te sautent à la gorge, et plus jamais, ça va bibi un G
Here the hyenas jump at your throat, and never again, it's going to bibi a G
Ça parle pas love mais de pierres et de briques
It doesn't talk about love but about stones and bricks
Et quand je suis dans la G, le teu callé au bec
And when I'm in the G, the joint stuck to my beak
Le teu-teu callé au bec, et j'suis paré au pire, sa mère
The joint stuck to my beak, and I'm prepared for the worst, his mother
Et moi, j'ai jamais parlé au bleus, et moi, j'ai jamais parlé à la juge
And me, I never talked to the cops, and me, I never talked to the judge
Toi, petite salope, toi, t'as parlé aux deux (oui)
You, little bitch, you, you talked to both (yes)
Que des traîtres, depuis l'temps, on est rodés, rodés
Only traitors, since the time, we are used to it, used to it
C'est Carmin pour les plans beuh (ok)
It's Carmin for the weed plans (ok)
Moi, j'ai le jaune qui rend teubé, teubé
I have the yellow that makes you stupid, stupid
Détrompe-toi, c'est pas un jeu
Don't be mistaken, it's not a game
Et un lion, ça peut se faire pull up par des renards
And a lion, it can be pulled up by foxes
Je descends du ciel, fais un vœu, je vais en faire une expo comme Mona'-Mona'
I descend from the sky, make a wish, I'm going to make an exhibition like Mona'-Mona'
Fissure, j'suis cassé en deux (ah, ouais) je vais en faire une expo comme Mona Li'
Crack, I'm broken in two (ah, yeah) I'm going to make an exhibition like Mona Li'
Le quartier sera encore en deuil, j'suis khabta et j'attends mon khaliss
The neighborhood will still be in mourning, I'm khabta and I'm waiting for my khaliss
Le quartier sera encore en deuil (le quartier sera encore en deuil, encore en deuil)
The neighborhood will still be in mourning (the neighborhood will still be in mourning, still in mourning)
Qu'est-ce qu'tu veux faire quand tu seras grand?
O que você quer fazer quando crescer?
Compter des liasses, des liasses, de liasses
Contar maços, maços, de maços
Qu'est-ce qu'tu veux faire quand tu seras grand?
O que você quer fazer quando crescer?
Faire tomber les masques, les masques, les masques
Derrubar as máscaras, as máscaras, as máscaras
J'disais, "Moi et la drogue, ça passera pas"
Eu dizia, "Eu e as drogas, não vai rolar"
Si si, envoie des masses, des masses, des masses
Sim sim, manda ver, manda ver, manda ver
C'est comment la famille, les rents-pa?
Como está a família, os pais?
Papa prend de l'âge, de l'âge, de l'âge
Papai está envelhecendo, envelhecendo, envelhecendo
J'suis cartouché, mon négro, dans ma tête, j'suis pas tout seul
Estou atordoado, meu mano, na minha cabeça, não estou sozinho
De décembre à décembre, de janvier à janvier
De dezembro a dezembro, de janeiro a janeiro
Abusé, production obligé, faut l'budget
Abusado, produção obrigatória, precisa do orçamento
Ça parle pas love, mais de pierres et de briques
Não fala de amor, mas de pedras e tijolos
Et quand je suis dans la G, le teu'callé au bec
E quando estou no G, o baseado no bico
Le teuteu callé au bec, et j'suis paré au pire, sa mère
O baseado no bico, e estou preparado para o pior, sua mãe
Et moi, j'ai jamais parlé au bleus, et moi, j'ai jamais parlé à la juge
E eu, nunca falei com os policiais, e eu, nunca falei com o juiz
Toi, petite salope, toi, t'as parlé aux deux (oui)
Você, pequena vadia, você, falou com os dois (sim)
Que des traîtres, depuis l'temps, on est rodés, rodés
Só traidores, desde sempre, estamos acostumados, acostumados
C'est Carmin pour les plans beuh (ok)
É Carmin para os planos de maconha (ok)
Moi, j'ai le jaune qui rend teubé, teubé
Eu, tenho o amarelo que deixa chapado, chapado
Détrompe-toi, c'est pas un jeu
Não se engane, não é um jogo
Et un lion, ça peut se faire pull up par des renards
E um leão, pode ser puxado por raposas
Je descends du ciel, fais un vœu, je vais en faire une expo comme Mona'-Mona'
Eu desço do céu, faça um desejo, vou fazer uma exposição como Mona'-Mona'
Fissure, j'suis cassé en deux (ah, ouais) je vais en faire une expo comme Mona Li'
Rachadura, estou quebrado em dois (ah, sim) vou fazer uma exposição como Mona Li'
Le quartier sera encore en deuil, j'suis khabta et j'attends mon khaliss
O bairro ainda estará de luto, sou khabta e estou esperando meu khaliss
Le quartier sera encore en deuil (le quartier sera encore en deuil, encore en deuil)
O bairro ainda estará de luto (o bairro ainda estará de luto, ainda de luto)
Ô toi, Créateur de tout, si tu m'entends, aies pitié de nous
Ó você, Criador de tudo, se você me ouve, tenha piedade de nós
On a pêché tant de fois, nos cœurs, c'est un nœud
Pecamos tantas vezes, nossos corações, é um nó
Y a le son, mais j'danse pas, j'attends sciemment
Tem a música, mas não danço, estou esperando conscientemente
Reviens pas mais, essaie de penser à moi
Não volte, mas tente pensar em mim
En tout cas moi, j'essais d'penser à nous
De qualquer forma, estou tentando pensar em nós
Mais moi, j'ai toujours un J, là, j'en ai effrité 4 à la fois
Mas eu, sempre tenho um J, agora, esmaguei 4 de uma vez
Mais quand tu parles pas de love, et j'te suis plus
Mas quando você não fala de amor, e não te sigo mais
Moi, c'est la la Lune, est-ce que tu me situes?
Eu, sou a Lua, você me localiza?
Mon bébé, c'est un sac à ras bord (woah) un sac rempli de biff (woah)
Meu bebê, é uma bolsa cheia até a borda (woah) uma bolsa cheia de dinheiro (woah)
Ici les hyènes te sautent à la gorge, et plus jamais, ça va bibi un G
Aqui as hienas pulam na sua garganta, e nunca mais, vai bibi um G
Ça parle pas love mais de pierres et de briques
Não fala de amor, mas de pedras e tijolos
Et quand je suis dans la G, le teu callé au bec
E quando estou no G, o baseado no bico
Le teu-teu callé au bec, et j'suis paré au pire, sa mère
O baseado no bico, e estou preparado para o pior, sua mãe
Et moi, j'ai jamais parlé au bleus, et moi, j'ai jamais parlé à la juge
E eu, nunca falei com os policiais, e eu, nunca falei com o juiz
Toi, petite salope, toi, t'as parlé aux deux (oui)
Você, pequena vadia, você, falou com os dois (sim)
Que des traîtres, depuis l'temps, on est rodés, rodés
Só traidores, desde sempre, estamos acostumados, acostumados
C'est Carmin pour les plans beuh (ok)
É Carmin para os planos de maconha (ok)
Moi, j'ai le jaune qui rend teubé, teubé
Eu, tenho o amarelo que deixa chapado, chapado
Détrompe-toi, c'est pas un jeu
Não se engane, não é um jogo
Et un lion, ça peut se faire pull up par des renards
E um leão, pode ser puxado por raposas
Je descends du ciel, fais un vœu, je vais en faire une expo comme Mona'-Mona'
Eu desço do céu, faça um desejo, vou fazer uma exposição como Mona'-Mona'
Fissure, j'suis cassé en deux (ah, ouais) je vais en faire une expo comme Mona Li'
Rachadura, estou quebrado em dois (ah, sim) vou fazer uma exposição como Mona Li'
Le quartier sera encore en deuil, j'suis khabta et j'attends mon khaliss
O bairro ainda estará de luto, sou khabta e estou esperando meu khaliss
Le quartier sera encore en deuil (le quartier sera encore en deuil, encore en deuil)
O bairro ainda estará de luto (o bairro ainda estará de luto, ainda de luto)
Qu'est-ce qu'tu veux faire quand tu seras grand?
¿Qué quieres hacer cuando seas grande?
Compter des liasses, des liasses, de liasses
Contar fajos, fajos, de fajos
Qu'est-ce qu'tu veux faire quand tu seras grand?
¿Qué quieres hacer cuando seas grande?
Faire tomber les masques, les masques, les masques
Hacer caer las máscaras, las máscaras, las máscaras
J'disais, "Moi et la drogue, ça passera pas"
Decía, "Yo y las drogas, no pasará"
Si si, envoie des masses, des masses, des masses
Si si, envía montones, montones, montones
C'est comment la famille, les rents-pa?
¿Cómo está la familia, los padres?
Papa prend de l'âge, de l'âge, de l'âge
Papá está envejeciendo, envejeciendo, envejeciendo
J'suis cartouché, mon négro, dans ma tête, j'suis pas tout seul
Estoy disparado, mi negro, en mi cabeza, no estoy solo
De décembre à décembre, de janvier à janvier
De diciembre a diciembre, de enero a enero
Abusé, production obligé, faut l'budget
Abusado, producción obligada, necesito el presupuesto
Ça parle pas love, mais de pierres et de briques
No hablan de amor, sino de piedras y ladrillos
Et quand je suis dans la G, le teu'callé au bec
Y cuando estoy en la G, el porro pegado al pico
Le teuteu callé au bec, et j'suis paré au pire, sa mère
El porro pegado al pico, y estoy preparado para lo peor, su madre
Et moi, j'ai jamais parlé au bleus, et moi, j'ai jamais parlé à la juge
Y yo, nunca he hablado con los policías, y yo, nunca he hablado con el juez
Toi, petite salope, toi, t'as parlé aux deux (oui)
Tú, pequeña zorra, tú, has hablado con los dos (sí)
Que des traîtres, depuis l'temps, on est rodés, rodés
Solo traidores, desde hace tiempo, estamos curtidos, curtidos
C'est Carmin pour les plans beuh (ok)
Es Carmin para los planes de hierba (ok)
Moi, j'ai le jaune qui rend teubé, teubé
Yo, tengo el amarillo que te vuelve loco, loco
Détrompe-toi, c'est pas un jeu
No te equivoques, no es un juego
Et un lion, ça peut se faire pull up par des renards
Y un león, puede ser derribado por zorros
Je descends du ciel, fais un vœu, je vais en faire une expo comme Mona'-Mona'
Bajo del cielo, pide un deseo, voy a hacer una exposición como Mona'-Mona'
Fissure, j'suis cassé en deux (ah, ouais) je vais en faire une expo comme Mona Li'
Fisura, estoy roto en dos (ah, sí) voy a hacer una exposición como Mona Li'
Le quartier sera encore en deuil, j'suis khabta et j'attends mon khaliss
El barrio estará de luto otra vez, estoy khabta y espero mi khaliss
Le quartier sera encore en deuil (le quartier sera encore en deuil, encore en deuil)
El barrio estará de luto otra vez (el barrio estará de luto otra vez, de luto otra vez)
Ô toi, Créateur de tout, si tu m'entends, aies pitié de nous
Oh tú, Creador de todo, si me escuchas, ten piedad de nosotros
On a pêché tant de fois, nos cœurs, c'est un nœud
Hemos pecado tantas veces, nuestros corazones, es un nudo
Y a le son, mais j'danse pas, j'attends sciemment
Hay música, pero no bailo, espero conscientemente
Reviens pas mais, essaie de penser à moi
No vuelvas pero, intenta pensar en mí
En tout cas moi, j'essais d'penser à nous
De todos modos yo, intento pensar en nosotros
Mais moi, j'ai toujours un J, là, j'en ai effrité 4 à la fois
Pero yo, siempre tengo un J, ahora, he desmenuzado 4 a la vez
Mais quand tu parles pas de love, et j'te suis plus
Pero cuando no hablas de amor, y ya no te sigo
Moi, c'est la la Lune, est-ce que tu me situes?
Yo, soy la Luna, ¿me ubicas?
Mon bébé, c'est un sac à ras bord (woah) un sac rempli de biff (woah)
Mi bebé, es una bolsa llena hasta el borde (woah) una bolsa llena de dinero (woah)
Ici les hyènes te sautent à la gorge, et plus jamais, ça va bibi un G
Aquí las hienas te saltan a la garganta, y nunca más, va a bibi un G
Ça parle pas love mais de pierres et de briques
No hablan de amor sino de piedras y ladrillos
Et quand je suis dans la G, le teu callé au bec
Y cuando estoy en la G, el porro pegado al pico
Le teu-teu callé au bec, et j'suis paré au pire, sa mère
El porro pegado al pico, y estoy preparado para lo peor, su madre
Et moi, j'ai jamais parlé au bleus, et moi, j'ai jamais parlé à la juge
Y yo, nunca he hablado con los policías, y yo, nunca he hablado con el juez
Toi, petite salope, toi, t'as parlé aux deux (oui)
Tú, pequeña zorra, tú, has hablado con los dos (sí)
Que des traîtres, depuis l'temps, on est rodés, rodés
Solo traidores, desde hace tiempo, estamos curtidos, curtidos
C'est Carmin pour les plans beuh (ok)
Es Carmin para los planes de hierba (ok)
Moi, j'ai le jaune qui rend teubé, teubé
Yo, tengo el amarillo que te vuelve loco, loco
Détrompe-toi, c'est pas un jeu
No te equivoques, no es un juego
Et un lion, ça peut se faire pull up par des renards
Y un león, puede ser derribado por zorros
Je descends du ciel, fais un vœu, je vais en faire une expo comme Mona'-Mona'
Bajo del cielo, pide un deseo, voy a hacer una exposición como Mona'-Mona'
Fissure, j'suis cassé en deux (ah, ouais) je vais en faire une expo comme Mona Li'
Fisura, estoy roto en dos (ah, sí) voy a hacer una exposición como Mona Li'
Le quartier sera encore en deuil, j'suis khabta et j'attends mon khaliss
El barrio estará de luto otra vez, estoy khabta y espero mi khaliss
Le quartier sera encore en deuil (le quartier sera encore en deuil, encore en deuil)
El barrio estará de luto otra vez (el barrio estará de luto otra vez, de luto otra vez)
Qu'est-ce qu'tu veux faire quand tu seras grand?
Was willst du tun, wenn du groß bist?
Compter des liasses, des liasses, de liasses
Bündel, Bündel, Bündel zählen
Qu'est-ce qu'tu veux faire quand tu seras grand?
Was willst du tun, wenn du groß bist?
Faire tomber les masques, les masques, les masques
Die Masken fallen lassen, die Masken, die Masken
J'disais, "Moi et la drogue, ça passera pas"
Ich sagte, "Ich und Drogen, das wird nicht passieren"
Si si, envoie des masses, des masses, des masses
Doch doch, schick Massen, Massen, Massen
C'est comment la famille, les rents-pa?
Wie geht es der Familie, den Eltern?
Papa prend de l'âge, de l'âge, de l'âge
Papa wird alt, alt, alt
J'suis cartouché, mon négro, dans ma tête, j'suis pas tout seul
Ich bin durchlöchert, mein Neger, in meinem Kopf bin ich nicht allein
De décembre à décembre, de janvier à janvier
Von Dezember zu Dezember, von Januar zu Januar
Abusé, production obligé, faut l'budget
Missbraucht, Produktion ist Pflicht, wir brauchen das Budget
Ça parle pas love, mais de pierres et de briques
Es geht nicht um Liebe, sondern um Steine und Ziegel
Et quand je suis dans la G, le teu'callé au bec
Und wenn ich in der G bin, der Joint im Mund
Le teuteu callé au bec, et j'suis paré au pire, sa mère
Der Joint im Mund, und ich bin auf das Schlimmste vorbereitet, seine Mutter
Et moi, j'ai jamais parlé au bleus, et moi, j'ai jamais parlé à la juge
Und ich, ich habe nie mit den Bullen gesprochen, und ich, ich habe nie mit dem Richter gesprochen
Toi, petite salope, toi, t'as parlé aux deux (oui)
Du, kleine Schlampe, du hast mit beiden gesprochen (ja)
Que des traîtres, depuis l'temps, on est rodés, rodés
Nur Verräter, seit der Zeit sind wir abgehärtet, abgehärtet
C'est Carmin pour les plans beuh (ok)
Es ist Karmin für die Graspläne (ok)
Moi, j'ai le jaune qui rend teubé, teubé
Ich habe das Gelbe, das dich dumm macht, dumm
Détrompe-toi, c'est pas un jeu
Täusche dich nicht, es ist kein Spiel
Et un lion, ça peut se faire pull up par des renards
Und ein Löwe kann von Füchsen hochgezogen werden
Je descends du ciel, fais un vœu, je vais en faire une expo comme Mona'-Mona'
Ich komme vom Himmel, mach einen Wunsch, ich werde eine Ausstellung machen wie Mona'-Mona'
Fissure, j'suis cassé en deux (ah, ouais) je vais en faire une expo comme Mona Li'
Riss, ich bin in zwei Teile gebrochen (ah, ja) ich werde eine Ausstellung machen wie Mona Li'
Le quartier sera encore en deuil, j'suis khabta et j'attends mon khaliss
Das Viertel wird noch in Trauer sein, ich bin khabta und warte auf mein khaliss
Le quartier sera encore en deuil (le quartier sera encore en deuil, encore en deuil)
Das Viertel wird noch in Trauer sein (das Viertel wird noch in Trauer sein, noch in Trauer)
Ô toi, Créateur de tout, si tu m'entends, aies pitié de nous
Oh du, Schöpfer von allem, wenn du mich hörst, hab Mitleid mit uns
On a pêché tant de fois, nos cœurs, c'est un nœud
Wir haben so oft gesündigt, unsere Herzen sind ein Knoten
Y a le son, mais j'danse pas, j'attends sciemment
Es gibt den Sound, aber ich tanze nicht, ich warte absichtlich
Reviens pas mais, essaie de penser à moi
Komm nicht zurück, aber versuche an mich zu denken
En tout cas moi, j'essais d'penser à nous
Auf jeden Fall versuche ich, an uns zu denken
Mais moi, j'ai toujours un J, là, j'en ai effrité 4 à la fois
Aber ich habe immer einen J, jetzt habe ich 4 auf einmal zerbröselt
Mais quand tu parles pas de love, et j'te suis plus
Aber wenn du nicht von Liebe sprichst, und ich folge dir nicht mehr
Moi, c'est la la Lune, est-ce que tu me situes?
Ich bin der Mond, kannst du mich orten?
Mon bébé, c'est un sac à ras bord (woah) un sac rempli de biff (woah)
Mein Baby, es ist eine Tasche voll bis zum Rand (woah) eine Tasche voller Geld (woah)
Ici les hyènes te sautent à la gorge, et plus jamais, ça va bibi un G
Hier springen die Hyänen dir an die Kehle, und nie wieder wird es bibi einen G geben
Ça parle pas love mais de pierres et de briques
Es geht nicht um Liebe, sondern um Steine und Ziegel
Et quand je suis dans la G, le teu callé au bec
Und wenn ich in der G bin, der Joint im Mund
Le teu-teu callé au bec, et j'suis paré au pire, sa mère
Der Joint im Mund, und ich bin auf das Schlimmste vorbereitet, seine Mutter
Et moi, j'ai jamais parlé au bleus, et moi, j'ai jamais parlé à la juge
Und ich, ich habe nie mit den Bullen gesprochen, und ich, ich habe nie mit dem Richter gesprochen
Toi, petite salope, toi, t'as parlé aux deux (oui)
Du, kleine Schlampe, du hast mit beiden gesprochen (ja)
Que des traîtres, depuis l'temps, on est rodés, rodés
Nur Verräter, seit der Zeit sind wir abgehärtet, abgehärtet
C'est Carmin pour les plans beuh (ok)
Es ist Karmin für die Graspläne (ok)
Moi, j'ai le jaune qui rend teubé, teubé
Ich habe das Gelbe, das dich dumm macht, dumm
Détrompe-toi, c'est pas un jeu
Täusche dich nicht, es ist kein Spiel
Et un lion, ça peut se faire pull up par des renards
Und ein Löwe kann von Füchsen hochgezogen werden
Je descends du ciel, fais un vœu, je vais en faire une expo comme Mona'-Mona'
Ich komme vom Himmel, mach einen Wunsch, ich werde eine Ausstellung machen wie Mona'-Mona'
Fissure, j'suis cassé en deux (ah, ouais) je vais en faire une expo comme Mona Li'
Riss, ich bin in zwei Teile gebrochen (ah, ja) ich werde eine Ausstellung machen wie Mona Li'
Le quartier sera encore en deuil, j'suis khabta et j'attends mon khaliss
Das Viertel wird noch in Trauer sein, ich bin khabta und warte auf mein khaliss
Le quartier sera encore en deuil (le quartier sera encore en deuil, encore en deuil)
Das Viertel wird noch in Trauer sein (das Viertel wird noch in Trauer sein, noch in Trauer)
Qu'est-ce qu'tu veux faire quand tu seras grand?
Cosa vuoi fare quando sarai grande?
Compter des liasses, des liasses, de liasses
Contare mazzi, mazzi, di mazzi
Qu'est-ce qu'tu veux faire quand tu seras grand?
Cosa vuoi fare quando sarai grande?
Faire tomber les masques, les masques, les masques
Far cadere le maschere, le maschere, le maschere
J'disais, "Moi et la drogue, ça passera pas"
Dicevo, "Io e la droga, non andremo d'accordo"
Si si, envoie des masses, des masses, des masses
Sì sì, manda un sacco, un sacco, un sacco
C'est comment la famille, les rents-pa?
Come sta la famiglia, i genitori?
Papa prend de l'âge, de l'âge, de l'âge
Papà sta invecchiando, invecchiando, invecchiando
J'suis cartouché, mon négro, dans ma tête, j'suis pas tout seul
Sono sparato, amico mio, nella mia testa, non sono solo
De décembre à décembre, de janvier à janvier
Da dicembre a dicembre, da gennaio a gennaio
Abusé, production obligé, faut l'budget
Abusato, produzione obbligatoria, serve il budget
Ça parle pas love, mais de pierres et de briques
Non si parla d'amore, ma di pietre e mattoni
Et quand je suis dans la G, le teu'callé au bec
E quando sono nella G, il becco calmo
Le teuteu callé au bec, et j'suis paré au pire, sa mère
Il becco calmo, e sono pronto per il peggio, sua madre
Et moi, j'ai jamais parlé au bleus, et moi, j'ai jamais parlé à la juge
E io, non ho mai parlato ai poliziotti, e io, non ho mai parlato al giudice
Toi, petite salope, toi, t'as parlé aux deux (oui)
Tu, piccola puttana, tu, hai parlato a entrambi (sì)
Que des traîtres, depuis l'temps, on est rodés, rodés
Solo traditori, da tempo, siamo abituati, abituati
C'est Carmin pour les plans beuh (ok)
È Carmin per i piani erba (ok)
Moi, j'ai le jaune qui rend teubé, teubé
Io, ho il giallo che rende stupido, stupido
Détrompe-toi, c'est pas un jeu
Non ti sbagliare, non è un gioco
Et un lion, ça peut se faire pull up par des renards
E un leone, può essere tirato su da delle volpi
Je descends du ciel, fais un vœu, je vais en faire une expo comme Mona'-Mona'
Scendo dal cielo, esprimi un desiderio, ne farò una mostra come Mona'-Mona'
Fissure, j'suis cassé en deux (ah, ouais) je vais en faire une expo comme Mona Li'
Fessura, sono spezzato in due (ah, sì) ne farò una mostra come Mona Li'
Le quartier sera encore en deuil, j'suis khabta et j'attends mon khaliss
Il quartiere sarà ancora in lutto, sono khabta e aspetto il mio khaliss
Le quartier sera encore en deuil (le quartier sera encore en deuil, encore en deuil)
Il quartiere sarà ancora in lutto (il quartiere sarà ancora in lutto, ancora in lutto)
Ô toi, Créateur de tout, si tu m'entends, aies pitié de nous
O tu, Creatore di tutto, se mi senti, abbi pietà di noi
On a pêché tant de fois, nos cœurs, c'est un nœud
Abbiamo peccato tante volte, i nostri cuori, sono un nodo
Y a le son, mais j'danse pas, j'attends sciemment
C'è la musica, ma non ballo, aspetto consapevolmente
Reviens pas mais, essaie de penser à moi
Non tornare ma, cerca di pensare a me
En tout cas moi, j'essais d'penser à nous
In ogni caso io, cerco di pensare a noi
Mais moi, j'ai toujours un J, là, j'en ai effrité 4 à la fois
Ma io, ho sempre un J, ora ne ho sbriciolato 4 alla volta
Mais quand tu parles pas de love, et j'te suis plus
Ma quando non parli d'amore, e non ti seguo più
Moi, c'est la la Lune, est-ce que tu me situes?
Io, sono la Luna, mi localizzi?
Mon bébé, c'est un sac à ras bord (woah) un sac rempli de biff (woah)
Il mio bambino, è un sacco pieno (woah) un sacco pieno di soldi (woah)
Ici les hyènes te sautent à la gorge, et plus jamais, ça va bibi un G
Qui le iene ti saltano alla gola, e mai più, sarà bibi un G
Ça parle pas love mais de pierres et de briques
Non si parla d'amore ma di pietre e mattoni
Et quand je suis dans la G, le teu callé au bec
E quando sono nella G, il becco calmo
Le teu-teu callé au bec, et j'suis paré au pire, sa mère
Il becco calmo, e sono pronto per il peggio, sua madre
Et moi, j'ai jamais parlé au bleus, et moi, j'ai jamais parlé à la juge
E io, non ho mai parlato ai poliziotti, e io, non ho mai parlato al giudice
Toi, petite salope, toi, t'as parlé aux deux (oui)
Tu, piccola puttana, tu, hai parlato a entrambi (sì)
Que des traîtres, depuis l'temps, on est rodés, rodés
Solo traditori, da tempo, siamo abituati, abituati
C'est Carmin pour les plans beuh (ok)
È Carmin per i piani erba (ok)
Moi, j'ai le jaune qui rend teubé, teubé
Io, ho il giallo che rende stupido, stupido
Détrompe-toi, c'est pas un jeu
Non ti sbagliare, non è un gioco
Et un lion, ça peut se faire pull up par des renards
E un leone, può essere tirato su da delle volpi
Je descends du ciel, fais un vœu, je vais en faire une expo comme Mona'-Mona'
Scendo dal cielo, esprimi un desiderio, ne farò una mostra come Mona'-Mona'
Fissure, j'suis cassé en deux (ah, ouais) je vais en faire une expo comme Mona Li'
Fessura, sono spezzato in due (ah, sì) ne farò una mostra come Mona Li'
Le quartier sera encore en deuil, j'suis khabta et j'attends mon khaliss
Il quartiere sarà ancora in lutto, sono khabta e aspetto il mio khaliss
Le quartier sera encore en deuil (le quartier sera encore en deuil, encore en deuil)
Il quartiere sarà ancora in lutto (il quartiere sarà ancora in lutto, ancora in lutto)

Trivia about the song Rodé by So La Lune

When was the song “Rodé” released by So La Lune?
The song Rodé was released in 2021, on the album “Orbite”.

Most popular songs of So La Lune

Other artists of French rap