(En) El Septimo Dia
Odio este domingo híbrido de siempre
Me da igual, me da igual
Es un beso en la pantalla del auto cine
Sin gozar, sin gozar
El ojo de la aguja
La punta de mi lengua
Es igual, es igual
El comienzo fue un big-bang y fue caliente
Revolver, revolver
Sobre los títulos vi caer tu nombre
Reaccioné, reaccioné
Solo Dios sabe que es el séptimo día
El abismo y la luna en el séptimo día
No descansaré
El, en este tiempo anfibio temo perderte
Por volar, por volar
El reino de los cielos
La llave del averno
Es igual, es igual
En el séptimo día
El abismo y la luna
En el séptimo día
Solo Dios sabe que es el séptimo día
El abismo y la luna en el séptimo día
I hate this regular hybrid Sunday
I don't care, I don't care
It's a kiss on the drive-in screen
Without enjoying, without enjoying
The eye of the needle
The tip of my tongue
It's the same, it's the same
In the beginning there was a big bang and it was hot
To stir, to stir
I saw your name fall over the titles
And I reacted, I reacted
Only God knows what the seventh day is
The abyss and the moon on the seventh day
I will not rest
In this amphibious time I fear losing you
By flying, by flying
The kingdom of heaven
The key to hell
It's the same, it's the same
On the seventh day
The abyss and the moon
On the seventh day
Only God knows what the seventh day is
The abyss and the moon on the seventh day
I will not rest
Odeio este domingo híbrido de sempre
Não me importa, não me importa
É um beijo na tela do drive-in
Sem aproveitar, sem aproveitar
O olho da agulha
A ponta da minha língua
É o mesmo, é o mesmo
No começo houve um big-bang e foi quente
Revolver, revolver
Sobre os créditos vi seu nome cair
E reagi, reagi
Só Deus sabe que é o sétimo dia
O abismo e a lua no sétimo dia
Não descansarei
Neste tempo anfíbio temo te perder
Por voar, por voar
O reino dos céus
A chave do inferno
É o mesmo, é o mesmo
No sétimo dia
O abismo e a lua
No sétimo dia
Só Deus sabe que é o sétimo dia
O abismo e a lua no sétimo dia
Não descansarei
Je déteste ce dimanche hybride habituel
Je m'en fiche, je m'en fiche
C'est un baiser sur l'écran de l'auto-cinéma
Sans plaisir, sans plaisir
L'œil de l'aiguille
Le bout de ma langue
C'est pareil, c'est pareil
Au commencement, il y avait un big-bang et c'était chaud
Revolver, revolver
Sur les titres, j'ai vu ton nom tomber
Et j'ai réagi, j'ai réagi
Seul Dieu sait que c'est le septième jour
L'abîme et la lune le septième jour
Je ne me reposerai pas
En ce temps amphibie, j'ai peur de te perdre
Pour voler, pour voler
Le royaume des cieux
La clé de l'enfer
C'est pareil, c'est pareil
Le septième jour
L'abîme et la lune
Le septième jour
Seul Dieu sait que c'est le septième jour
L'abîme et la lune le septième jour
Je ne me reposerai pas
Ich hasse diesen immerwährenden Hybrid-Sonntag
Es ist mir egal, es ist mir egal
Es ist ein Kuss auf dem Bildschirm des Autokinos
Ohne zu genießen, ohne zu genießen
Das Auge der Nadel
Die Spitze meiner Zunge
Es ist gleich, es ist gleich
Am Anfang war ein Big-Bang und es war heiß
Revolver, Revolver
Über den Titeln sah ich deinen Namen fallen
Und ich reagierte, ich reagierte
Nur Gott weiß, dass es der siebte Tag ist
Der Abgrund und der Mond am siebten Tag
Ich werde nicht ruhen
In dieser amphibischen Zeit habe ich Angst, dich zu verlieren
Durch Fliegen, durch Fliegen
Das Himmelreich
Der Schlüssel zur Hölle
Es ist gleich, es ist gleich
Am siebten Tag
Der Abgrund und der Mond
Am siebten Tag
Nur Gott weiß, dass es der siebte Tag ist
Der Abgrund und der Mond am siebten Tag
Ich werde nicht ruhen
Odio questa solita domenica ibrida
Non mi importa, non mi importa
È un bacio sullo schermo dell'auto cinema
Senza godere, senza godere
L'occhio dell'ago
La punta della mia lingua
È lo stesso, è lo stesso
All'inizio c'era un big-bang ed era caldo
Rivoltare, rivoltare
Sui titoli ho visto cadere il tuo nome
E ho reagito, ho reagito
Solo Dio sa che è il settimo giorno
L'abisso e la luna nel settimo giorno
Non riposerò
In questo tempo anfibio temo di perderti
Per volare, per volare
Il regno dei cieli
La chiave dell'inferno
È lo stesso, è lo stesso
Nel settimo giorno
L'abisso e la luna
Nel settimo giorno
Solo Dio sa che è il settimo giorno
L'abisso e la luna nel settimo giorno
Non riposerò
Benci Minggu hibrida ini seperti biasa
Tak peduli, tak peduli
Ini seperti ciuman di layar bioskop mobil
Tanpa menikmati, tanpa menikmati
Mata jarum
Ujung lidahku
Sama saja, sama saja
Awalnya adalah big-bang dan itu panas
Mengaduk, mengaduk
Di atas judul, aku melihat namamu jatuh
Aku bereaksi, aku bereaksi
Hanya Tuhan yang tahu apa itu hari ketujuh
Jurang dan bulan di hari ketujuh
Aku tidak akan beristirahat
Dia, di masa amfibi ini aku takut kehilanganmu
Karena terbang, karena terbang
Kerajaan surga
Kunci neraka
Sama saja, sama saja
Di hari ketujuh
Jurang dan bulan
Di hari ketujuh
Hanya Tuhan yang tahu apa itu hari ketujuh
Jurang dan bulan di hari ketujuh
Mari lihat Buenos Aires, ah
(Aku tidak akan beristirahat)
ฉันเกลียดวันอาทิตย์ผสมผสานนี้เสมอ
ฉันไม่สนใจ, ฉันไม่สนใจ
มันเหมือนจูบบนหน้าจอรถยนต์ที่โรงภาพยนต์แบบขับเอง
ไม่ได้สนุกสนาน, ไม่ได้สนุกสนาน
ตาของเข็ม
ปลายลิ้นของฉัน
มันเหมือนกัน, มันเหมือนกัน
เริ่มต้นด้วยการระเบิดใหญ่และมันร้อน
หมุน, หมุน
บนหัวข้อฉันเห็นชื่อของคุณตก
ฉันตอบสนอง, ฉันตอบสนอง
เท่าที่พระเจ้ารู้ว่านี่คือวันที่เจ็ด
นรกและดวงจันทร์ในวันที่เจ็ด
ฉันจะไม่พัก
เขา, ในเวลาคู่ครึ่งนี้ฉันกลัวจะสูญเสียคุณ
จากการบิน, จากการบิน
ราชอาณาจักรแห่งสวรรค์
กุญแจของนรก
มันเหมือนกัน, มันเหมือนกัน
ในวันที่เจ็ด
นรกและดวงจันทร์
ในวันที่เจ็ด
เท่าที่พระเจ้ารู้ว่านี่คือวันที่เจ็ด
นรกและดวงจันทร์ในวันที่เจ็ด
มาดูบัวโนสไอเรส, อ๊ะ
(ฉันจะไม่พัก)
我讨厌这个永远的混合星期天
我不在乎,我不在乎
这就像在汽车电影屏幕上的一个吻
没有享受,没有享受
针眼
我的舌尖
都一样,都一样
一切开始于一个大爆炸,那是热的
旋转,旋转
在标题上,我看到你的名字落下
我反应了,我反应了
只有上帝知道第七天是什么
在第七天的深渊和月亮
我不会休息
在这个两栖的时间里,我怕失去你
因为飞翔,因为飞翔
天堂的王国
地狱的钥匙
都一样,都一样
在第七天
深渊和月亮
在第七天
只有上帝知道第七天是什么
在第七天的深渊和月亮
来看看布宜诺斯艾利斯,啊
(我不会休息)