Imágenes Retro

Gustavo Adrian Cerati

Lyrics Translation

Debo tomar el antídoto
Para romper con la rigidez
Vivo como un sonámbulo
Buscando pliegues en la pared
Telarañas
Sueño con telarañas
Telarañas
Que cuelgan de mí

Esto parece un museo de cera
Un simulacro demasiado real
Debo encontrar algún sitio afuera
Debo cambiar la escena entre
Telarañas
Sueño con telarañas
Telarañas
Que cuelgan de mí

Mis ojos perciben otra vez
Imágenes retro
Así es la trama de este film
Tu propio reflejo, reflejo

Mis ojos perciben otra vez
Imágenes retro
Reproduciéndose sin fin
Dejándome inmóvil entre
Telarañas
Sueño con telarañas
Telarañas
Que cuelgan de mí
Telarañas
Sueño con telarañas
Telarañas
Que cuelgan de mí

Debo tomar el antídoto
I must take the antidote
Para romper con la rigidez
To break free from the rigidity
Vivo como un sonámbulo
I live like a sleepwalker
Buscando pliegues en la pared
Searching for folds in the wall
Telarañas
Spiderwebs
Sueño con telarañas
I dream of spiderwebs
Telarañas
Spiderwebs
Que cuelgan de mí
That hang from me
Esto parece un museo de cera
This feels like a wax museum
Un simulacro demasiado real
A very realistic simulacrum
Debo encontrar algún sitio afuera
I must find somewhere outside
Debo cambiar la escena entre
I must change the scene between
Telarañas
Spiderwebs
Sueño con telarañas
I dream of spiderwebs
Telarañas
Spiderwebs
Que cuelgan de mí
That hang from me
Mis ojos perciben otra vez
My eyes perceive once again
Imágenes retro
Retro images
Así es la trama de este film
That's the plot of this film
Tu propio reflejo, reflejo
Your own reflection, reflection
Mis ojos perciben otra vez
My eyes perceive once again
Imágenes retro
Retro images
Reproduciéndose sin fin
Playing endlessly
Dejándome inmóvil entre
Leaving me motionless among
Telarañas
Spiderwebs
Sueño con telarañas
I dream of cobwebs
Telarañas
Spiderwebs
Que cuelgan de mí
That hang from me
Telarañas
Spiderwebs
Sueño con telarañas
I dream of cobwebs
Telarañas
Spiderwebs
Que cuelgan de mí
That hang from me
Debo tomar el antídoto
Devo tomar o antídoto
Para romper con la rigidez
Para romper com a rigidez
Vivo como un sonámbulo
Vivo como um sonâmbulo
Buscando pliegues en la pared
Procurando dobras na parede
Telarañas
Teias de aranha
Sueño con telarañas
Sonho com teias de aranha
Telarañas
Teias de aranha
Que cuelgan de mí
Que pendem de mim
Esto parece un museo de cera
Isso parece um museu de cera
Un simulacro demasiado real
Uma simulação demasiado real
Debo encontrar algún sitio afuera
Devo encontrar algum lugar lá fora
Debo cambiar la escena entre
Devo mudar a cena entre
Telarañas
Teias de aranha
Sueño con telarañas
Sonho com teias de aranha
Telarañas
Teias de aranha
Que cuelgan de mí
Que pendem de mim
Mis ojos perciben otra vez
Meus olhos percebem novamente
Imágenes retro
Imagens retrô
Así es la trama de este film
Assim é a trama deste filme
Tu propio reflejo, reflejo
Seu próprio reflexo, reflexo
Mis ojos perciben otra vez
Meus olhos percebem novamente
Imágenes retro
Imagens retrô
Reproduciéndose sin fin
Reproduzindo-se sem fim
Dejándome inmóvil entre
Deixando-me imóvel entre
Telarañas
Teias de aranha
Sueño con telarañas
Sonho com teias de aranha
Telarañas
Teias de aranha
Que cuelgan de mí
Que pendem de mim
Telarañas
Teias de aranha
Sueño con telarañas
Sonho com teias de aranha
Telarañas
Teias de aranha
Que cuelgan de mí
Que pendem de mim
Debo tomar el antídoto
Je dois prendre l'antidote
Para romper con la rigidez
Pour rompre avec la rigidité
Vivo como un sonámbulo
Je vis comme un somnambule
Buscando pliegues en la pared
Cherchant des plis dans le mur
Telarañas
Toiles d'araignée
Sueño con telarañas
Je rêve de toiles d'araignée
Telarañas
Toiles d'araignée
Que cuelgan de mí
Qui pendent de moi
Esto parece un museo de cera
Cela ressemble à un musée de cire
Un simulacro demasiado real
Une simulation trop réelle
Debo encontrar algún sitio afuera
Je dois trouver un endroit à l'extérieur
Debo cambiar la escena entre
Je dois changer la scène entre
Telarañas
Toiles d'araignée
Sueño con telarañas
Je rêve de toiles d'araignée
Telarañas
Toiles d'araignée
Que cuelgan de mí
Qui pendent de moi
Mis ojos perciben otra vez
Mes yeux perçoivent à nouveau
Imágenes retro
Des images rétro
Así es la trama de este film
C'est le scénario de ce film
Tu propio reflejo, reflejo
Ton propre reflet, reflet
Mis ojos perciben otra vez
Mes yeux perçoivent à nouveau
Imágenes retro
Des images rétro
Reproduciéndose sin fin
Se reproduisant sans fin
Dejándome inmóvil entre
Me laissant immobile entre
Telarañas
Toiles d'araignée
Sueño con telarañas
Je rêve de toiles d'araignée
Telarañas
Toiles d'araignée
Que cuelgan de mí
Qui pendent de moi
Telarañas
Toiles d'araignée
Sueño con telarañas
Je rêve de toiles d'araignée
Telarañas
Toiles d'araignée
Que cuelgan de mí
Qui pendent de moi
Debo tomar el antídoto
Ich sollte das Gegenmittel nehmen
Para romper con la rigidez
Um die Steifheit zu brechen
Vivo como un sonámbulo
Ich lebe wie ein Schlafwandler
Buscando pliegues en la pared
Suche Falten in der Wand
Telarañas
Spinnweben
Sueño con telarañas
Ich träume von Spinnweben
Telarañas
Spinnweben
Que cuelgan de mí
Die von mir hängen
Esto parece un museo de cera
Das sieht aus wie ein Wachsfigurenkabinett
Un simulacro demasiado real
Eine allzu realistische Simulation
Debo encontrar algún sitio afuera
Ich muss einen Ort draußen finden
Debo cambiar la escena entre
Ich muss die Szene wechseln zwischen
Telarañas
Spinnweben
Sueño con telarañas
Ich träume von Spinnweben
Telarañas
Spinnweben
Que cuelgan de mí
Die von mir hängen
Mis ojos perciben otra vez
Meine Augen nehmen wieder wahr
Imágenes retro
Retro-Bilder
Así es la trama de este film
So ist die Handlung dieses Films
Tu propio reflejo, reflejo
Dein eigenes Spiegelbild, Spiegelbild
Mis ojos perciben otra vez
Meine Augen nehmen wieder wahr
Imágenes retro
Retro-Bilder
Reproduciéndose sin fin
Die sich endlos wiederholen
Dejándome inmóvil entre
Lassen mich unbeweglich zwischen
Telarañas
Spinnweben
Sueño con telarañas
Ich träume von Spinnweben
Telarañas
Spinnweben
Que cuelgan de mí
Die von mir hängen
Telarañas
Spinnweben
Sueño con telarañas
Ich träume von Spinnweben
Telarañas
Spinnweben
Que cuelgan de mí
Die von mir hängen
Debo tomar el antídoto
Devo prendere l'antidoto
Para romper con la rigidez
Per rompere con la rigidità
Vivo como un sonámbulo
Vivo come un sonnambulo
Buscando pliegues en la pared
Cercando pieghe nel muro
Telarañas
Ragnatele
Sueño con telarañas
Sogno di ragnatele
Telarañas
Ragnatele
Que cuelgan de mí
Che pendono da me
Esto parece un museo de cera
Questo sembra un museo di cera
Un simulacro demasiado real
Una simulazione troppo reale
Debo encontrar algún sitio afuera
Devo trovare un posto fuori
Debo cambiar la escena entre
Devo cambiare la scena tra
Telarañas
Ragnatele
Sueño con telarañas
Sogno di ragnatele
Telarañas
Ragnatele
Que cuelgan de mí
Che pendono da me
Mis ojos perciben otra vez
I miei occhi percepiscono di nuovo
Imágenes retro
Immagini retro
Así es la trama de este film
Questa è la trama di questo film
Tu propio reflejo, reflejo
Il tuo stesso riflesso, riflesso
Mis ojos perciben otra vez
I miei occhi percepiscono di nuovo
Imágenes retro
Immagini retro
Reproduciéndose sin fin
Riproducendosi all'infinito
Dejándome inmóvil entre
Lasciandomi immobile tra
Telarañas
Ragnatele
Sueño con telarañas
Sogno di ragnatele
Telarañas
Ragnatele
Que cuelgan de mí
Che pendono da me
Telarañas
Ragnatele
Sueño con telarañas
Sogno di ragnatele
Telarañas
Ragnatele
Que cuelgan de mí
Che pendono da me
Debo tomar el antídoto
Saya harus minum penawar
Para romper con la rigidez
Untuk memutuskan kekakuan
Vivo como un sonámbulo
Saya hidup seperti orang tidur berjalan
Buscando pliegues en la pared
Mencari lipatan di dinding
Telarañas
Jaring laba-laba
Sueño con telarañas
Saya bermimpi tentang jaring laba-laba
Telarañas
Jaring laba-laba
Que cuelgan de mí
Yang menggantung dari saya
Esto parece un museo de cera
Ini tampak seperti museum lilin
Un simulacro demasiado real
Simulasi yang terlalu nyata
Debo encontrar algún sitio afuera
Saya harus menemukan tempat di luar
Debo cambiar la escena entre
Saya harus mengubah adegan di antara
Telarañas
Jaring laba-laba
Sueño con telarañas
Saya bermimpi tentang jaring laba-laba
Telarañas
Jaring laba-laba
Que cuelgan de mí
Yang menggantung dari saya
Mis ojos perciben otra vez
Mata saya kembali melihat
Imágenes retro
Gambar retro
Así es la trama de este film
Itulah plot film ini
Tu propio reflejo, reflejo
Refleksi dirimu sendiri, refleksi
Mis ojos perciben otra vez
Mata saya kembali melihat
Imágenes retro
Gambar retro
Reproduciéndose sin fin
Berulang tanpa henti
Dejándome inmóvil entre
Membuat saya diam di antara
Telarañas
Jaring laba-laba
Sueño con telarañas
Saya bermimpi tentang jaring laba-laba
Telarañas
Jaring laba-laba
Que cuelgan de mí
Yang menggantung dari saya
Telarañas
Jaring laba-laba
Sueño con telarañas
Saya bermimpi tentang jaring laba-laba
Telarañas
Jaring laba-laba
Que cuelgan de mí
Yang menggantung dari saya
Debo tomar el antídoto
ฉันต้องรับยาปฏิชีวนะ
Para romper con la rigidez
เพื่อที่จะหักลบความแข็งแกร่ง
Vivo como un sonámbulo
ฉันมีชีวิตอยู่เหมือนคนเดินหลับ
Buscando pliegues en la pared
ค้นหารอยพับบนผนัง
Telarañas
ใยแมงมุม
Sueño con telarañas
ฉันฝันถึงใยแมงมุม
Telarañas
ใยแมงมุม
Que cuelgan de mí
ที่แขวนอยู่จากฉัน
Esto parece un museo de cera
สิ่งนี้ดูเหมือนพิพิธภัณฑ์ของเทียน
Un simulacro demasiado real
การจำลองที่เกินจริง
Debo encontrar algún sitio afuera
ฉันต้องหาที่ใดที่หนึ่งข้างนอก
Debo cambiar la escena entre
ฉันต้องเปลี่ยนฉากระหว่าง
Telarañas
ใยแมงมุม
Sueño con telarañas
ฉันฝันถึงใยแมงมุม
Telarañas
ใยแมงมุม
Que cuelgan de mí
ที่แขวนอยู่จากฉัน
Mis ojos perciben otra vez
ตาของฉันรับรู้อีกครั้ง
Imágenes retro
ภาพย้อนหลัง
Así es la trama de este film
นั่นคือเรื่องราวของภาพยนตร์นี้
Tu propio reflejo, reflejo
สะท้อนของตัวเอง, สะท้อน
Mis ojos perciben otra vez
ตาของฉันรับรู้อีกครั้ง
Imágenes retro
ภาพย้อนหลัง
Reproduciéndose sin fin
ทำซ้ำๆ ไปโดยไม่มีที่สิ้นสุด
Dejándome inmóvil entre
ทำให้ฉันอยู่นิ่งระหว่าง
Telarañas
ใยแมงมุม
Sueño con telarañas
ฉันฝันถึงใยแมงมุม
Telarañas
ใยแมงมุม
Que cuelgan de mí
ที่แขวนอยู่จากฉัน
Telarañas
ใยแมงมุม
Sueño con telarañas
ฉันฝันถึงใยแมงมุม
Telarañas
ใยแมงมุม
Que cuelgan de mí
ที่แขวนอยู่จากฉัน
Debo tomar el antídoto
我应该服用解毒剂
Para romper con la rigidez
为了打破僵硬
Vivo como un sonámbulo
我活得像个梦游者
Buscando pliegues en la pared
在墙上寻找褶皱
Telarañas
蜘蛛网
Sueño con telarañas
我梦见蜘蛛网
Telarañas
蜘蛛网
Que cuelgan de mí
挂在我身上
Esto parece un museo de cera
这看起来像个蜡像馆
Un simulacro demasiado real
一个过于真实的模拟
Debo encontrar algún sitio afuera
我必须找到外面的某个地方
Debo cambiar la escena entre
我必须在
Telarañas
蜘蛛网之间改变场景
Sueño con telarañas
我梦见蜘蛛网
Telarañas
蜘蛛网
Que cuelgan de mí
挂在我身上
Mis ojos perciben otra vez
我的眼睛再次感知
Imágenes retro
复古的图像
Así es la trama de este film
这就是这部电影的情节
Tu propio reflejo, reflejo
你自己的倒影,倒影
Mis ojos perciben otra vez
我的眼睛再次感知
Imágenes retro
复古的图像
Reproduciéndose sin fin
无尽地重播
Dejándome inmóvil entre
让我在
Telarañas
蜘蛛网之间变得不动
Sueño con telarañas
我梦见蜘蛛网
Telarañas
蜘蛛网
Que cuelgan de mí
挂在我身上
Telarañas
蜘蛛网
Sueño con telarañas
我梦见蜘蛛网
Telarañas
蜘蛛网
Que cuelgan de mí
挂在我身上

Trivia about the song Imágenes Retro by Soda Stereo

On which albums was the song “Imágenes Retro” released by Soda Stereo?
Soda Stereo released the song on the albums “Nada Personal” in 1985, “Gira Me Verás Volver 1” in 2008, and “Gira Me Verás Volver, Vol. 1” in 2008.
Who composed the song “Imágenes Retro” by Soda Stereo?
The song “Imágenes Retro” by Soda Stereo was composed by Gustavo Adrian Cerati.

Most popular songs of Soda Stereo

Other artists of Pop rock