Encrenca

Ademir Rodrigo Da Luz, Filipe Duarte, Jefferson Miron Ramos

Lyrics Translation

Ô Bruno
Oi
Entrei numa furada, meu velho
Não creio, irmão
Me salva, vai
Logo eu?
Eu não sou exemplo pra nada cara
Mas é você que 'tá dizendo, hein

Eu neguei
Disfarcei
Mas todo mundo sabe que ainda gosto dela
Não esqueci, nem superei
E isso 'tá escrito bem na minha testa

Ai ai ai
De mim achava que era professor
Mas minha casa caiu, foi ela que me ensinou o amor
Agora 'to arriado sem saber pra onde eu vou
Eu não estava preparado pra ver ela com alguém

Eu 'to sem ninguém
Eu 'to sofrendo
Meu Deus
Só quero que ela não me veja
Escondo embaixo da mesa
Eu cavo um buraco
Enfio a cabeça
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?

Eu 'to sem ninguém
Eu 'to sofrendo
Meu Deus
Só quero que ela não me veja
Escondo embaixo da mesa
Eu cavo um buraco
Enfio a cabeça
E aí, como é que eu saio dessa encrenca? (oba, dançando)

Dá um papo aí, Bruno vai

Eu neguei
Disfarcei
Mas todo mundo sabe que ainda gosto dela
Não esqueci, nem superei
E isso 'tá escrito bem na minha testa

Ai ai ai
De mim achava que era professor
Mas minha casa caiu, foi ela que me ensinou o amor
E agora 'to arriado sem saber pra onde eu vou
Eu não estava preparado pra ver ela com alguém

Eu 'to sem ninguém
Eu 'to sofrendo
Meu Deus
Só quero que ela não me veja
Escondo embaixo da mesa
Eu cavo um buraco
Enfio a cabeça
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?

Meu Deus ('to te falando cara)

(Eu 'to sem ninguém)
(Eu 'to sofrendo)
Meu Deus
Só quero que ela não me veja
Escondo embaixo da mesa
Eu cavo um buraco
Enfio a cabeça
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?

Eu 'to sem ninguém
Eu 'to sofrendo
Meu Deus
Só quero que ela não me veja
Escondo embaixo da mesa
Eu cavo um buraco
Enfio a cabeça
E aí, como é que eu saio dessa encrenca? (oba, dançando)

Como é que eu saio dessa encrenca?
como é que eu saio dessa encrenca?
Caímos

Ô Bruno
Hey Bruno
Oi
Hi
Entrei numa furada, meu velho
I got myself into a mess, old man
Não creio, irmão
I can't believe it, brother
Me salva, vai
Save me, will you
Logo eu?
Me, of all people?
Eu não sou exemplo pra nada cara
I'm not a role model for anything, man
Mas é você que 'tá dizendo, hein
But it's you who's saying it, huh
Eu neguei
I denied it
Disfarcei
I disguised it
Mas todo mundo sabe que ainda gosto dela
But everyone knows I still like her
Não esqueci, nem superei
I haven't forgotten, nor have I gotten over it
E isso 'tá escrito bem na minha testa
And it's written all over my face
Ai ai ai
Oh oh oh
De mim achava que era professor
I thought I was the teacher
Mas minha casa caiu, foi ela que me ensinou o amor
But my world collapsed, it was she who taught me about love
Agora 'to arriado sem saber pra onde eu vou
Now I'm down and don't know where to go
Eu não estava preparado pra ver ela com alguém
I wasn't prepared to see her with someone else
Eu 'to sem ninguém
I'm alone
Eu 'to sofrendo
I'm suffering
Meu Deus
My God
Só quero que ela não me veja
I just don't want her to see me
Escondo embaixo da mesa
I hide under the table
Eu cavo um buraco
I dig a hole
Enfio a cabeça
I stick my head in
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
So, how do I get out of this mess?
Eu 'to sem ninguém
I'm alone
Eu 'to sofrendo
I'm suffering
Meu Deus
My God
Só quero que ela não me veja
I just don't want her to see me
Escondo embaixo da mesa
I hide under the table
Eu cavo um buraco
I dig a hole
Enfio a cabeça
I stick my head in
E aí, como é que eu saio dessa encrenca? (oba, dançando)
So, how do I get out of this mess? (hey, dancing)
Dá um papo aí, Bruno vai
Give me some advice, Bruno
Eu neguei
I denied it
Disfarcei
I disguised it
Mas todo mundo sabe que ainda gosto dela
But everyone knows I still like her
Não esqueci, nem superei
I haven't forgotten, nor have I gotten over it
E isso 'tá escrito bem na minha testa
And it's written all over my face
Ai ai ai
Oh oh oh
De mim achava que era professor
I thought I was the teacher
Mas minha casa caiu, foi ela que me ensinou o amor
But my world collapsed, it was she who taught me about love
E agora 'to arriado sem saber pra onde eu vou
And now I'm down and don't know where to go
Eu não estava preparado pra ver ela com alguém
I wasn't prepared to see her with someone else
Eu 'to sem ninguém
I'm alone
Eu 'to sofrendo
I'm suffering
Meu Deus
My God
Só quero que ela não me veja
I just don't want her to see me
Escondo embaixo da mesa
I hide under the table
Eu cavo um buraco
I dig a hole
Enfio a cabeça
I stick my head in
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
So, how do I get out of this mess?
Meu Deus ('to te falando cara)
My God (I'm telling you man)
(Eu 'to sem ninguém)
(I'm alone)
(Eu 'to sofrendo)
(I'm suffering)
Meu Deus
My God
Só quero que ela não me veja
I just don't want her to see me
Escondo embaixo da mesa
I hide under the table
Eu cavo um buraco
I dig a hole
Enfio a cabeça
I stick my head in
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
So, how do I get out of this mess?
Eu 'to sem ninguém
I'm alone
Eu 'to sofrendo
I'm suffering
Meu Deus
My God
Só quero que ela não me veja
I just don't want her to see me
Escondo embaixo da mesa
I hide under the table
Eu cavo um buraco
I dig a hole
Enfio a cabeça
I stick my head in
E aí, como é que eu saio dessa encrenca? (oba, dançando)
So, how do I get out of this mess? (hey, dancing)
Como é que eu saio dessa encrenca?
How do I get out of this mess?
como é que eu saio dessa encrenca?
How do I get out of this mess?
Caímos
We fell
Ô Bruno
Ô Bruno
Oi
Hola
Entrei numa furada, meu velho
Entré en un lío, viejo
Não creio, irmão
No lo creo, hermano
Me salva, vai
Sálvame, por favor
Logo eu?
¿Justo yo?
Eu não sou exemplo pra nada cara
No soy un ejemplo para nada, amigo
Mas é você que 'tá dizendo, hein
Pero eres tú quien lo está diciendo, ¿eh?
Eu neguei
Lo negué
Disfarcei
Lo disimulé
Mas todo mundo sabe que ainda gosto dela
Pero todo el mundo sabe que todavía me gusta ella
Não esqueci, nem superei
No la olvidé, ni la superé
E isso 'tá escrito bem na minha testa
Y eso está escrito bien en mi frente
Ai ai ai
Ay ay ay
De mim achava que era professor
De mí pensaba que era profesor
Mas minha casa caiu, foi ela que me ensinou o amor
Pero mi casa cayó, fue ella quien me enseñó el amor
Agora 'to arriado sem saber pra onde eu vou
Ahora estoy abatido sin saber a dónde voy
Eu não estava preparado pra ver ela com alguém
No estaba preparado para verla con alguien
Eu 'to sem ninguém
Estoy sin nadie
Eu 'to sofrendo
Estoy sufriendo
Meu Deus
Dios mío
Só quero que ela não me veja
Solo quiero que ella no me vea
Escondo embaixo da mesa
Me escondo debajo de la mesa
Eu cavo um buraco
Cavo un agujero
Enfio a cabeça
Meto la cabeza
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
Y entonces, ¿cómo salgo de este lío?
Eu 'to sem ninguém
Estoy sin nadie
Eu 'to sofrendo
Estoy sufriendo
Meu Deus
Dios mío
Só quero que ela não me veja
Solo quiero que ella no me vea
Escondo embaixo da mesa
Me escondo debajo de la mesa
Eu cavo um buraco
Cavo un agujero
Enfio a cabeça
Meto la cabeza
E aí, como é que eu saio dessa encrenca? (oba, dançando)
Y entonces, ¿cómo salgo de este lío? (vamos, bailando)
Dá um papo aí, Bruno vai
Dame una charla, Bruno, por favor
Eu neguei
Lo negué
Disfarcei
Lo disimulé
Mas todo mundo sabe que ainda gosto dela
Pero todo el mundo sabe que todavía me gusta ella
Não esqueci, nem superei
No la olvidé, ni la superé
E isso 'tá escrito bem na minha testa
Y eso está escrito bien en mi frente
Ai ai ai
Ay ay ay
De mim achava que era professor
De mí pensaba que era profesor
Mas minha casa caiu, foi ela que me ensinou o amor
Pero mi casa cayó, fue ella quien me enseñó el amor
E agora 'to arriado sem saber pra onde eu vou
Y ahora estoy abatido sin saber a dónde voy
Eu não estava preparado pra ver ela com alguém
No estaba preparado para verla con alguien
Eu 'to sem ninguém
Estoy sin nadie
Eu 'to sofrendo
Estoy sufriendo
Meu Deus
Dios mío
Só quero que ela não me veja
Solo quiero que ella no me vea
Escondo embaixo da mesa
Me escondo debajo de la mesa
Eu cavo um buraco
Cavo un agujero
Enfio a cabeça
Meto la cabeza
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
Y entonces, ¿cómo salgo de este lío?
Meu Deus ('to te falando cara)
Dios mío (te lo estoy diciendo, amigo)
(Eu 'to sem ninguém)
(Estoy sin nadie)
(Eu 'to sofrendo)
(Estoy sufriendo)
Meu Deus
Dios mío
Só quero que ela não me veja
Solo quiero que ella no me vea
Escondo embaixo da mesa
Me escondo debajo de la mesa
Eu cavo um buraco
Cavo un agujero
Enfio a cabeça
Meto la cabeza
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
Y entonces, ¿cómo salgo de este lío?
Eu 'to sem ninguém
Estoy sin nadie
Eu 'to sofrendo
Estoy sufriendo
Meu Deus
Dios mío
Só quero que ela não me veja
Solo quiero que ella no me vea
Escondo embaixo da mesa
Me escondo debajo de la mesa
Eu cavo um buraco
Cavo un agujero
Enfio a cabeça
Meto la cabeza
E aí, como é que eu saio dessa encrenca? (oba, dançando)
Y entonces, ¿cómo salgo de este lío? (vamos, bailando)
Como é que eu saio dessa encrenca?
¿Cómo salgo de este lío?
como é que eu saio dessa encrenca?
¿Cómo salgo de este lío?
Caímos
Caímos
Ô Bruno
Ô Bruno
Oi
Salut
Entrei numa furada, meu velho
Je suis dans une galère, mon vieux
Não creio, irmão
Je n'y crois pas, frère
Me salva, vai
Sauve-moi, s'il te plaît
Logo eu?
Justement moi ?
Eu não sou exemplo pra nada cara
Je ne suis un exemple pour personne, mec
Mas é você que 'tá dizendo, hein
Mais c'est toi qui le dis, hein
Eu neguei
J'ai nié
Disfarcei
J'ai déguisé
Mas todo mundo sabe que ainda gosto dela
Mais tout le monde sait que je l'aime encore
Não esqueci, nem superei
Je n'ai pas oublié, ni surmonté
E isso 'tá escrito bem na minha testa
Et c'est écrit sur mon front
Ai ai ai
Ai ai ai
De mim achava que era professor
Je pensais être le professeur
Mas minha casa caiu, foi ela que me ensinou o amor
Mais ma maison est tombée, c'est elle qui m'a appris l'amour
Agora 'to arriado sem saber pra onde eu vou
Maintenant je suis abattu sans savoir où je vais
Eu não estava preparado pra ver ela com alguém
Je n'étais pas prêt à la voir avec quelqu'un d'autre
Eu 'to sem ninguém
Je suis seul
Eu 'to sofrendo
Je souffre
Meu Deus
Mon Dieu
Só quero que ela não me veja
Je veux juste qu'elle ne me voie pas
Escondo embaixo da mesa
Je me cache sous la table
Eu cavo um buraco
Je creuse un trou
Enfio a cabeça
Je mets la tête dedans
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
Et alors, comment je sors de ce pétrin ?
Eu 'to sem ninguém
Je suis seul
Eu 'to sofrendo
Je souffre
Meu Deus
Mon Dieu
Só quero que ela não me veja
Je veux juste qu'elle ne me voie pas
Escondo embaixo da mesa
Je me cache sous la table
Eu cavo um buraco
Je creuse un trou
Enfio a cabeça
Je mets la tête dedans
E aí, como é que eu saio dessa encrenca? (oba, dançando)
Et alors, comment je sors de ce pétrin ? (hé, en dansant)
Dá um papo aí, Bruno vai
Parle un peu, Bruno va
Eu neguei
J'ai nié
Disfarcei
J'ai déguisé
Mas todo mundo sabe que ainda gosto dela
Mais tout le monde sait que je l'aime encore
Não esqueci, nem superei
Je n'ai pas oublié, ni surmonté
E isso 'tá escrito bem na minha testa
Et c'est écrit sur mon front
Ai ai ai
Ai ai ai
De mim achava que era professor
Je pensais être le professeur
Mas minha casa caiu, foi ela que me ensinou o amor
Mais ma maison est tombée, c'est elle qui m'a appris l'amour
E agora 'to arriado sem saber pra onde eu vou
Et maintenant je suis abattu sans savoir où je vais
Eu não estava preparado pra ver ela com alguém
Je n'étais pas prêt à la voir avec quelqu'un d'autre
Eu 'to sem ninguém
Je suis seul
Eu 'to sofrendo
Je souffre
Meu Deus
Mon Dieu
Só quero que ela não me veja
Je veux juste qu'elle ne me voie pas
Escondo embaixo da mesa
Je me cache sous la table
Eu cavo um buraco
Je creuse un trou
Enfio a cabeça
Je mets la tête dedans
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
Et alors, comment je sors de ce pétrin ?
Meu Deus ('to te falando cara)
Mon Dieu (je te le dis, mec)
(Eu 'to sem ninguém)
(Je suis seul)
(Eu 'to sofrendo)
(Je souffre)
Meu Deus
Mon Dieu
Só quero que ela não me veja
Je veux juste qu'elle ne me voie pas
Escondo embaixo da mesa
Je me cache sous la table
Eu cavo um buraco
Je creuse un trou
Enfio a cabeça
Je mets la tête dedans
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
Et alors, comment je sors de ce pétrin ?
Eu 'to sem ninguém
Je suis seul
Eu 'to sofrendo
Je souffre
Meu Deus
Mon Dieu
Só quero que ela não me veja
Je veux juste qu'elle ne me voie pas
Escondo embaixo da mesa
Je me cache sous la table
Eu cavo um buraco
Je creuse un trou
Enfio a cabeça
Je mets la tête dedans
E aí, como é que eu saio dessa encrenca? (oba, dançando)
Et alors, comment je sors de ce pétrin ? (hé, en dansant)
Como é que eu saio dessa encrenca?
Comment je sors de ce pétrin ?
como é que eu saio dessa encrenca?
Comment je sors de ce pétrin ?
Caímos
Nous sommes tombés
Ô Bruno
Ô Bruno
Oi
Hallo
Entrei numa furada, meu velho
Ich bin in eine Falle getappt, mein Alter
Não creio, irmão
Ich glaube es nicht, Bruder
Me salva, vai
Rette mich, bitte
Logo eu?
Gerade ich?
Eu não sou exemplo pra nada cara
Ich bin kein Vorbild für irgendwas, Mann
Mas é você que 'tá dizendo, hein
Aber du bist derjenige, der das sagt, nicht wahr?
Eu neguei
Ich habe es abgestritten
Disfarcei
Ich habe es verheimlicht
Mas todo mundo sabe que ainda gosto dela
Aber jeder weiß, dass ich sie immer noch mag
Não esqueci, nem superei
Ich habe es nicht vergessen, noch überwunden
E isso 'tá escrito bem na minha testa
Und das steht deutlich auf meiner Stirn geschrieben
Ai ai ai
Ai ai ai
De mim achava que era professor
Ich dachte, ich wäre der Lehrer
Mas minha casa caiu, foi ela que me ensinou o amor
Aber mein Haus ist eingestürzt, sie hat mir die Liebe gelehrt
Agora 'to arriado sem saber pra onde eu vou
Jetzt bin ich am Boden zerstört und weiß nicht, wohin ich gehen soll
Eu não estava preparado pra ver ela com alguém
Ich war nicht darauf vorbereitet, sie mit jemand anderem zu sehen
Eu 'to sem ninguém
Ich bin alleine
Eu 'to sofrendo
Ich leide
Meu Deus
Mein Gott
Só quero que ela não me veja
Ich will nur, dass sie mich nicht sieht
Escondo embaixo da mesa
Ich verstecke mich unter dem Tisch
Eu cavo um buraco
Ich grabe ein Loch
Enfio a cabeça
Ich stecke meinen Kopf hinein
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
Und jetzt, wie komme ich aus diesem Schlamassel heraus?
Eu 'to sem ninguém
Ich bin alleine
Eu 'to sofrendo
Ich leide
Meu Deus
Mein Gott
Só quero que ela não me veja
Ich will nur, dass sie mich nicht sieht
Escondo embaixo da mesa
Ich verstecke mich unter dem Tisch
Eu cavo um buraco
Ich grabe ein Loch
Enfio a cabeça
Ich stecke meinen Kopf hinein
E aí, como é que eu saio dessa encrenca? (oba, dançando)
Und jetzt, wie komme ich aus diesem Schlamassel heraus? (oha, tanzend)
Dá um papo aí, Bruno vai
Rede mal, Bruno
Eu neguei
Ich habe es abgestritten
Disfarcei
Ich habe es verheimlicht
Mas todo mundo sabe que ainda gosto dela
Aber jeder weiß, dass ich sie immer noch mag
Não esqueci, nem superei
Ich habe es nicht vergessen, noch überwunden
E isso 'tá escrito bem na minha testa
Und das steht deutlich auf meiner Stirn geschrieben
Ai ai ai
Ai ai ai
De mim achava que era professor
Ich dachte, ich wäre der Lehrer
Mas minha casa caiu, foi ela que me ensinou o amor
Aber mein Haus ist eingestürzt, sie hat mir die Liebe gelehrt
E agora 'to arriado sem saber pra onde eu vou
Und jetzt bin ich am Boden zerstört und weiß nicht, wohin ich gehen soll
Eu não estava preparado pra ver ela com alguém
Ich war nicht darauf vorbereitet, sie mit jemand anderem zu sehen
Eu 'to sem ninguém
Ich bin alleine
Eu 'to sofrendo
Ich leide
Meu Deus
Mein Gott
Só quero que ela não me veja
Ich will nur, dass sie mich nicht sieht
Escondo embaixo da mesa
Ich verstecke mich unter dem Tisch
Eu cavo um buraco
Ich grabe ein Loch
Enfio a cabeça
Ich stecke meinen Kopf hinein
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
Und jetzt, wie komme ich aus diesem Schlamassel heraus?
Meu Deus ('to te falando cara)
Mein Gott (ich sage dir, Mann)
(Eu 'to sem ninguém)
(Ich bin alleine)
(Eu 'to sofrendo)
(Ich leide)
Meu Deus
Mein Gott
Só quero que ela não me veja
Ich will nur, dass sie mich nicht sieht
Escondo embaixo da mesa
Ich verstecke mich unter dem Tisch
Eu cavo um buraco
Ich grabe ein Loch
Enfio a cabeça
Ich stecke meinen Kopf hinein
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
Und jetzt, wie komme ich aus diesem Schlamassel heraus?
Eu 'to sem ninguém
Ich bin alleine
Eu 'to sofrendo
Ich leide
Meu Deus
Mein Gott
Só quero que ela não me veja
Ich will nur, dass sie mich nicht sieht
Escondo embaixo da mesa
Ich verstecke mich unter dem Tisch
Eu cavo um buraco
Ich grabe ein Loch
Enfio a cabeça
Ich stecke meinen Kopf hinein
E aí, como é que eu saio dessa encrenca? (oba, dançando)
Und jetzt, wie komme ich aus diesem Schlamassel heraus? (oha, tanzend)
Como é que eu saio dessa encrenca?
Wie komme ich aus diesem Schlamassel heraus?
como é que eu saio dessa encrenca?
Wie komme ich aus diesem Schlamassel heraus?
Caímos
Wir sind gefallen
Ô Bruno
Ô Bruno
Oi
Ciao
Entrei numa furada, meu velho
Sono entrato in un guaio, amico mio
Não creio, irmão
Non ci credo, fratello
Me salva, vai
Salvami, per favore
Logo eu?
Proprio io?
Eu não sou exemplo pra nada cara
Non sono un esempio per niente, amico
Mas é você que 'tá dizendo, hein
Ma sei tu che lo stai dicendo, eh
Eu neguei
Ho negato
Disfarcei
Ho mascherato
Mas todo mundo sabe que ainda gosto dela
Ma tutti sanno che mi piace ancora
Não esqueci, nem superei
Non ho dimenticato, né superato
E isso 'tá escrito bem na minha testa
E questo è scritto proprio sulla mia fronte
Ai ai ai
Ah ah ah
De mim achava que era professor
Pensavo di essere un professore
Mas minha casa caiu, foi ela que me ensinou o amor
Ma la mia casa è crollata, è stata lei a insegnarmi l'amore
Agora 'to arriado sem saber pra onde eu vou
Ora sono abbattuto senza sapere dove andare
Eu não estava preparado pra ver ela com alguém
Non ero preparato a vederla con qualcuno
Eu 'to sem ninguém
Sono solo
Eu 'to sofrendo
Sto soffrendo
Meu Deus
Mio Dio
Só quero que ela não me veja
Voglio solo che lei non mi veda
Escondo embaixo da mesa
Mi nascondo sotto il tavolo
Eu cavo um buraco
Scavo un buco
Enfio a cabeça
Infilo la testa
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
E allora, come esco da questo guaio?
Eu 'to sem ninguém
Sono solo
Eu 'to sofrendo
Sto soffrendo
Meu Deus
Mio Dio
Só quero que ela não me veja
Voglio solo che lei non mi veda
Escondo embaixo da mesa
Mi nascondo sotto il tavolo
Eu cavo um buraco
Scavo un buco
Enfio a cabeça
Infilo la testa
E aí, como é que eu saio dessa encrenca? (oba, dançando)
E allora, come esco da questo guaio? (oba, ballando)
Dá um papo aí, Bruno vai
Dai un consiglio, Bruno vai
Eu neguei
Ho negato
Disfarcei
Ho mascherato
Mas todo mundo sabe que ainda gosto dela
Ma tutti sanno che mi piace ancora
Não esqueci, nem superei
Non ho dimenticato, né superato
E isso 'tá escrito bem na minha testa
E questo è scritto proprio sulla mia fronte
Ai ai ai
Ah ah ah
De mim achava que era professor
Pensavo di essere un professore
Mas minha casa caiu, foi ela que me ensinou o amor
Ma la mia casa è crollata, è stata lei a insegnarmi l'amore
E agora 'to arriado sem saber pra onde eu vou
E ora sono abbattuto senza sapere dove andare
Eu não estava preparado pra ver ela com alguém
Non ero preparato a vederla con qualcuno
Eu 'to sem ninguém
Sono solo
Eu 'to sofrendo
Sto soffrendo
Meu Deus
Mio Dio
Só quero que ela não me veja
Voglio solo che lei non mi veda
Escondo embaixo da mesa
Mi nascondo sotto il tavolo
Eu cavo um buraco
Scavo un buco
Enfio a cabeça
Infilo la testa
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
E allora, come esco da questo guaio?
Meu Deus ('to te falando cara)
Mio Dio (sto parlando con te, amico)
(Eu 'to sem ninguém)
(Sono solo)
(Eu 'to sofrendo)
(Sto soffrendo)
Meu Deus
Mio Dio
Só quero que ela não me veja
Voglio solo che lei non mi veda
Escondo embaixo da mesa
Mi nascondo sotto il tavolo
Eu cavo um buraco
Scavo un buco
Enfio a cabeça
Infilo la testa
E aí, como é que eu saio dessa encrenca?
E allora, come esco da questo guaio?
Eu 'to sem ninguém
Sono solo
Eu 'to sofrendo
Sto soffrendo
Meu Deus
Mio Dio
Só quero que ela não me veja
Voglio solo che lei non mi veda
Escondo embaixo da mesa
Mi nascondo sotto il tavolo
Eu cavo um buraco
Scavo un buco
Enfio a cabeça
Infilo la testa
E aí, como é que eu saio dessa encrenca? (oba, dançando)
E allora, come esco da questo guaio? (oba, ballando)
Como é que eu saio dessa encrenca?
Come esco da questo guaio?
como é que eu saio dessa encrenca?
Come esco da questo guaio?
Caímos
Siamo caduti

Trivia about the song Encrenca by Sorriso Maroto

Who composed the song “Encrenca” by Sorriso Maroto?
The song “Encrenca” by Sorriso Maroto was composed by Ademir Rodrigo Da Luz, Filipe Duarte, Jefferson Miron Ramos.

Most popular songs of Sorriso Maroto

Other artists of Pagode