Lua De Mel [Ao Vivo]

Valter De Jesus Adao, Douglas Lacerda

Lyrics Translation

'Tô precisando demais desse abraço
'Tô precisando juntar meus pedaços
Vou te contar com detalhes por que eu ando triste assim
Já faz um tempo que eu não te desejo
Não te procuro nem peço seus beijos
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim

Eu cheguei até fazer as malas
Eu chorei ao decorar as falas
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
Eu vou rezar pra gente se entender
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama

Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Vamos pra uma lua de mel
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Abre esse sorriso pra mim
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor

Já faz um tempo que eu não te desejo
Não te procuro nem peço seus beijos
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim

Eu cheguei até fazer as malas
Eu chorei ao decorar as falas
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
Eu vou rezar pra gente se entender
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama

Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Vamos pra uma lua de mel
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Abre esse sorriso pra mim
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor

Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Vamos pra uma lua de mel
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Abre esse sorriso pra mim
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor

Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor

'Tô precisando demais desse abraço
'I'm in desperate need of that hug
'Tô precisando juntar meus pedaços
'I need to gather my pieces
Vou te contar com detalhes por que eu ando triste assim
I'll tell you in detail why I'm so sad
Já faz um tempo que eu não te desejo
It's been a while since I've desired you
Não te procuro nem peço seus beijos
I don't look for you or ask for your kisses
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
I feel that our story is coming to an end
Eu cheguei até fazer as malas
I even packed my bags
Eu chorei ao decorar as falas
I cried while rehearsing the lines
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
But why, if I know we still love each other
Eu vou rezar pra gente se entender
I'll pray for us to understand each other
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
I have a plan to reignite our flame
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
My bags are packed, but there are also your clothes
Vamos pra uma lua de mel
Let's go for a honeymoon
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Make me fall in love, bring back that look
Que no passado me paralisou atravessando a rua
That in the past paralyzed me crossing the street
Abre esse sorriso pra mim
Open that smile for me
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Wherever we go, please say you accept
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
It's worth fighting to save our love
Já faz um tempo que eu não te desejo
It's been a while since I've desired you
Não te procuro nem peço seus beijos
I don't look for you or ask for your kisses
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
I feel that our story is coming to an end
Eu cheguei até fazer as malas
I even packed my bags
Eu chorei ao decorar as falas
I cried while rehearsing the lines
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
But why, if I know we still love each other
Eu vou rezar pra gente se entender
I'll pray for us to understand each other
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
I have a plan to reignite our flame
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
My bags are packed, but there are also your clothes
Vamos pra uma lua de mel
Let's go for a honeymoon
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Make me fall in love, bring back that look
Que no passado me paralisou atravessando a rua
That in the past paralyzed me crossing the street
Abre esse sorriso pra mim
Open that smile for me
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Wherever we go, please say you accept
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
It's worth fighting to save our love
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
My bags are packed, but there are also your clothes
Vamos pra uma lua de mel
Let's go for a honeymoon
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Make me fall in love, bring back that look
Que no passado me paralisou atravessando a rua
That in the past paralyzed me crossing the street
Abre esse sorriso pra mim
Open that smile for me
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Wherever we go, please say you accept
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
It's worth fighting to save our love
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
It's worth fighting to save our love
'Tô precisando demais desse abraço
'Estoy necesitando mucho ese abrazo
'Tô precisando juntar meus pedaços
'Estoy necesitando juntar mis pedazos
Vou te contar com detalhes por que eu ando triste assim
Te contaré con detalles por qué estoy tan triste
Já faz um tempo que eu não te desejo
Hace un tiempo que no te deseo
Não te procuro nem peço seus beijos
No te busco ni pido tus besos
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
Siento que nuestra historia está llegando a su fin
Eu cheguei até fazer as malas
Llegué a hacer las maletas
Eu chorei ao decorar as falas
Lloré al memorizar las palabras
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
Pero ¿para qué si sé que todavía nos amamos?
Eu vou rezar pra gente se entender
Voy a rezar para que nos entendamos
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
Tengo un plan para reavivar nuestra llama
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Mis maletas están listas, pero también hay ropa tuya
Vamos pra uma lua de mel
Vamos a una luna de miel
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Hazme enamorarme, trae de nuevo esa mirada
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Que en el pasado me paralizó cruzando la calle
Abre esse sorriso pra mim
Abre esa sonrisa para mí
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Sea a donde sea que vayamos, di que aceptas por favor
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale la pena luchar para salvar nuestro amor
Já faz um tempo que eu não te desejo
Hace un tiempo que no te deseo
Não te procuro nem peço seus beijos
No te busco ni pido tus besos
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
Siento que nuestra historia está llegando a su fin
Eu cheguei até fazer as malas
Llegué a hacer las maletas
Eu chorei ao decorar as falas
Lloré al memorizar las palabras
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
Pero ¿para qué si sé que todavía nos amamos?
Eu vou rezar pra gente se entender
Voy a rezar para que nos entendamos
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
Tengo un plan para reavivar nuestra llama
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Mis maletas están listas, pero también hay ropa tuya
Vamos pra uma lua de mel
Vamos a una luna de miel
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Hazme enamorarme, trae de nuevo esa mirada
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Que en el pasado me paralizó cruzando la calle
Abre esse sorriso pra mim
Abre esa sonrisa para mí
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Sea a donde sea que vayamos, di que aceptas por favor
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale la pena luchar para salvar nuestro amor
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Mis maletas están listas, pero también hay ropa tuya
Vamos pra uma lua de mel
Vamos a una luna de miel
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Hazme enamorarme, trae de nuevo esa mirada
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Que en el pasado me paralizó cruzando la calle
Abre esse sorriso pra mim
Abre esa sonrisa para mí
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Sea a donde sea que vayamos, di que aceptas por favor
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale la pena luchar para salvar nuestro amor
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale la pena luchar para salvar nuestro amor
'Tô precisando demais desse abraço
"J'ai vraiment besoin de cette étreinte
'Tô precisando juntar meus pedaços
J'ai besoin de rassembler mes morceaux
Vou te contar com detalhes por que eu ando triste assim
Je vais te raconter en détail pourquoi je suis si triste
Já faz um tempo que eu não te desejo
Ça fait un moment que je ne te désire plus
Não te procuro nem peço seus beijos
Je ne te cherche pas, je ne demande pas tes baisers
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
Je sens que notre histoire se dirige vers la fin
Eu cheguei até fazer as malas
J'ai même fait mes valises
Eu chorei ao decorar as falas
J'ai pleuré en répétant les paroles
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
Mais pourquoi, si je sais que nous nous aimons encore
Eu vou rezar pra gente se entender
Je vais prier pour que nous nous comprenions
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
J'ai un plan pour raviver notre flamme
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Mes valises sont prêtes, mais il y a aussi tes vêtements
Vamos pra uma lua de mel
Allons en lune de miel
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Fais-moi tomber amoureux, ramène ce regard
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Qui dans le passé m'a paralysé en traversant la rue
Abre esse sorriso pra mim
Ouvre ce sourire pour moi
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Où que tu ailles, dis que tu acceptes s'il te plaît
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Ça vaut la peine de se battre pour sauver notre amour
Já faz um tempo que eu não te desejo
Ça fait un moment que je ne te désire plus
Não te procuro nem peço seus beijos
Je ne te cherche pas, je ne demande pas tes baisers
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
Je sens que notre histoire se dirige vers la fin
Eu cheguei até fazer as malas
J'ai même fait mes valises
Eu chorei ao decorar as falas
J'ai pleuré en répétant les paroles
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
Mais pourquoi, si je sais que nous nous aimons encore
Eu vou rezar pra gente se entender
Je vais prier pour que nous nous comprenions
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
J'ai un plan pour raviver notre flamme
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Mes valises sont prêtes, mais il y a aussi tes vêtements
Vamos pra uma lua de mel
Allons en lune de miel
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Fais-moi tomber amoureux, ramène ce regard
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Qui dans le passé m'a paralysé en traversant la rue
Abre esse sorriso pra mim
Ouvre ce sourire pour moi
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Où que tu ailles, dis que tu acceptes s'il te plaît
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Ça vaut la peine de se battre pour sauver notre amour
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Mes valises sont prêtes, mais il y a aussi tes vêtements
Vamos pra uma lua de mel
Allons en lune de miel
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Fais-moi tomber amoureux, ramène ce regard
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Qui dans le passé m'a paralysé en traversant la rue
Abre esse sorriso pra mim
Ouvre ce sourire pour moi
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Où que tu ailles, dis que tu acceptes s'il te plaît
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Ça vaut la peine de se battre pour sauver notre amour
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Ça vaut la peine de se battre pour sauver notre amour"
'Tô precisando demais desse abraço
'Ich brauche diese Umarmung so sehr
'Tô precisando juntar meus pedaços
'Ich muss meine Teile zusammenfügen
Vou te contar com detalhes por que eu ando triste assim
Ich werde dir im Detail erzählen, warum ich so traurig bin
Já faz um tempo que eu não te desejo
Es ist schon eine Weile her, dass ich dich nicht mehr begehre
Não te procuro nem peço seus beijos
Ich suche dich nicht, noch bitte ich um deine Küsse
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
Ich habe das Gefühl, dass unsere Geschichte sich dem Ende nähert
Eu cheguei até fazer as malas
Ich habe sogar meine Koffer gepackt
Eu chorei ao decorar as falas
Ich weinte, als ich die Zeilen auswendig lernte
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
Aber warum, wenn ich weiß, dass wir uns immer noch lieben
Eu vou rezar pra gente se entender
Ich werde beten, dass wir uns verstehen
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
Ich habe einen Plan, um unsere Flamme wieder zu entfachen
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Meine Koffer sind gepackt, aber es sind auch deine Kleider dabei
Vamos pra uma lua de mel
Lass uns in die Flitterwochen gehen
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Lass mich mich verlieben, bring diesen Blick zurück
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Der mich in der Vergangenheit auf der Straße gelähmt hat
Abre esse sorriso pra mim
Lächle für mich
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Wohin auch immer wir gehen, sag bitte ja
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Es lohnt sich, für unsere Liebe zu kämpfen
Já faz um tempo que eu não te desejo
Es ist schon eine Weile her, dass ich dich nicht mehr begehre
Não te procuro nem peço seus beijos
Ich suche dich nicht, noch bitte ich um deine Küsse
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
Ich habe das Gefühl, dass unsere Geschichte sich dem Ende nähert
Eu cheguei até fazer as malas
Ich habe sogar meine Koffer gepackt
Eu chorei ao decorar as falas
Ich weinte, als ich die Zeilen auswendig lernte
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
Aber warum, wenn ich weiß, dass wir uns immer noch lieben
Eu vou rezar pra gente se entender
Ich werde beten, dass wir uns verstehen
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
Ich habe einen Plan, um unsere Flamme wieder zu entfachen
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Meine Koffer sind gepackt, aber es sind auch deine Kleider dabei
Vamos pra uma lua de mel
Lass uns in die Flitterwochen gehen
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Lass mich mich verlieben, bring diesen Blick zurück
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Der mich in der Vergangenheit auf der Straße gelähmt hat
Abre esse sorriso pra mim
Lächle für mich
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Wohin auch immer wir gehen, sag bitte ja
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Es lohnt sich, für unsere Liebe zu kämpfen
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Meine Koffer sind gepackt, aber es sind auch deine Kleider dabei
Vamos pra uma lua de mel
Lass uns in die Flitterwochen gehen
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Lass mich mich verlieben, bring diesen Blick zurück
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Der mich in der Vergangenheit auf der Straße gelähmt hat
Abre esse sorriso pra mim
Lächle für mich
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Wohin auch immer wir gehen, sag bitte ja
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Es lohnt sich, für unsere Liebe zu kämpfen
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Es lohnt sich, für unsere Liebe zu kämpfen
'Tô precisando demais desse abraço
'Ho bisogno tanto di quell'abbraccio
'Tô precisando juntar meus pedaços
'Ho bisogno di raccogliere i miei pezzi
Vou te contar com detalhes por que eu ando triste assim
Ti racconterò in dettaglio perché sono così triste
Já faz um tempo que eu não te desejo
È da un po' che non ti desidero
Não te procuro nem peço seus beijos
Non ti cerco né chiedo i tuoi baci
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
Sento che la nostra storia sta andando verso la fine
Eu cheguei até fazer as malas
Sono arrivato a fare le valigie
Eu chorei ao decorar as falas
Ho pianto mentre imparavo le battute
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
Ma perché se so che ci amiamo ancora
Eu vou rezar pra gente se entender
Prego per capirci
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
Ho un piano per riaccendere la nostra fiamma
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Le mie valigie sono pronte, ma ci sono anche i tuoi vestiti
Vamos pra uma lua de mel
Andiamo per una luna di miele
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Fammi innamorare, riporta quello sguardo
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Che in passato mi ha paralizzato attraversando la strada
Abre esse sorriso pra mim
Sorridi per me
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Dove che sia, per favore accetta
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale la pena lottare per salvare il nostro amore
Já faz um tempo que eu não te desejo
È da un po' che non ti desidero
Não te procuro nem peço seus beijos
Non ti cerco né chiedo i tuoi baci
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
Sento che la nostra storia sta andando verso la fine
Eu cheguei até fazer as malas
Sono arrivato a fare le valigie
Eu chorei ao decorar as falas
Ho pianto mentre imparavo le battute
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
Ma perché se so che ci amiamo ancora
Eu vou rezar pra gente se entender
Prego per capirci
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
Ho un piano per riaccendere la nostra fiamma
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Le mie valigie sono pronte, ma ci sono anche i tuoi vestiti
Vamos pra uma lua de mel
Andiamo per una luna di miele
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Fammi innamorare, riporta quello sguardo
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Che in passato mi ha paralizzato attraversando la strada
Abre esse sorriso pra mim
Sorridi per me
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Dove che sia, per favore accetta
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale la pena lottare per salvare il nostro amore
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Le mie valigie sono pronte, ma ci sono anche i tuoi vestiti
Vamos pra uma lua de mel
Andiamo per una luna di miele
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Fammi innamorare, riporta quello sguardo
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Che in passato mi ha paralizzato attraversando la strada
Abre esse sorriso pra mim
Sorridi per me
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Dove che sia, per favore accetta
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale la pena lottare per salvare il nostro amore
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale la pena lottare per salvare il nostro amore
'Tô precisando demais desse abraço
'Saya sangat membutuhkan pelukan ini
'Tô precisando juntar meus pedaços
'Saya perlu menyatukan kembali bagian-bagian saya
Vou te contar com detalhes por que eu ando triste assim
Aku akan menceritakan dengan detail mengapa aku sedih seperti ini
Já faz um tempo que eu não te desejo
Sudah lama aku tidak menginginkanmu
Não te procuro nem peço seus beijos
Aku tidak mencarimu atau meminta ciumanmu
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
Aku merasa bahwa cerita kita sedang menuju akhir
Eu cheguei até fazer as malas
Aku bahkan sampai membuat koper
Eu chorei ao decorar as falas
Aku menangis saat menghafal kata-kata
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
Tapi untuk apa jika aku tahu kita masih saling mencinta
Eu vou rezar pra gente se entender
Aku akan berdoa agar kita bisa saling mengerti
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
Aku punya rencana untuk menyalakan kembali api cinta kita
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Koperku sudah siap, tapi juga ada pakaianmu
Vamos pra uma lua de mel
Mari kita pergi bulan madu
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Buat aku jatuh cinta, bawa kembali tatapan itu
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Yang di masa lalu membuatku terpaku menyeberang jalan
Abre esse sorriso pra mim
Tunjukkan senyum itu untukku
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Ke mana pun kita pergi, katakan bahwa kamu menerima
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Já faz um tempo que eu não te desejo
Sudah lama aku tidak menginginkanmu
Não te procuro nem peço seus beijos
Aku tidak mencarimu atau meminta ciumanmu
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
Aku merasa bahwa cerita kita sedang menuju akhir
Eu cheguei até fazer as malas
Aku bahkan sampai membuat koper
Eu chorei ao decorar as falas
Aku menangis saat menghafal kata-kata
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
Tapi untuk apa jika aku tahu kita masih saling mencinta
Eu vou rezar pra gente se entender
Aku akan berdoa agar kita bisa saling mengerti
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
Aku punya rencana untuk menyalakan kembali api cinta kita
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Koperku sudah siap, tapi juga ada pakaianmu
Vamos pra uma lua de mel
Mari kita pergi bulan madu
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Buat aku jatuh cinta, bawa kembali tatapan itu
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Yang di masa lalu membuatku terpaku menyeberang jalan
Abre esse sorriso pra mim
Tunjukkan senyum itu untukku
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Ke mana pun kita pergi, katakan bahwa kamu menerima
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
Koperku sudah siap, tapi juga ada pakaianmu
Vamos pra uma lua de mel
Mari kita pergi bulan madu
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
Buat aku jatuh cinta, bawa kembali tatapan itu
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Yang di masa lalu membuatku terpaku menyeberang jalan
Abre esse sorriso pra mim
Tunjukkan senyum itu untukku
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
Ke mana pun kita pergi, katakan bahwa kamu menerima
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
'Tô precisando demais desse abraço
'ฉันต้องการการกอดนี้มาก
'Tô precisando juntar meus pedaços
'ฉันต้องการรวมชิ้นส่วนของฉัน
Vou te contar com detalhes por que eu ando triste assim
ฉันจะบอกคุณด้วยรายละเอียดว่าทำไมฉันเศร้าอย่างนี้
Já faz um tempo que eu não te desejo
มันผ่านมาเรื่อยๆ ที่ฉันไม่ปรารถนาคุณ
Não te procuro nem peço seus beijos
ฉันไม่ไปหาคุณหรือขอจูบของคุณ
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
ฉันรู้สึกว่าเรื่องราวของเรากำลังเดินทางสู่จุดสิ้นสุด
Eu cheguei até fazer as malas
ฉันเคยทำกระเป๋า
Eu chorei ao decorar as falas
ฉันร้องไห้ขณะท่องคำพูด
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
แต่ทำไมถ้าฉันรู้ว่าเรายังรักกัน
Eu vou rezar pra gente se entender
ฉันจะสวดมนต์ให้เราเข้าใจกัน
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
ฉันมีแผนที่จะเริ่มต้นเปลวไฟรักของเราอีกครั้ง
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
กระเป๋าของฉันพร้อมแล้ว แต่ยังมีเสื้อผ้าของคุณ
Vamos pra uma lua de mel
เราจะไปฮันนีมูน
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
ทำให้ฉันตกหลุมรัก นำสายตานั้นกลับมาอีกครั้ง
Que no passado me paralisou atravessando a rua
ที่ในอดีตทำให้ฉันตะลึงขณะข้ามถนน
Abre esse sorriso pra mim
ยิ้มให้ฉันดู
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
ไม่ว่าจะไปที่ไหน บอกว่าคุณยอมรับ
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
คุณค่าในการสู้เพื่อรักของเรา
Já faz um tempo que eu não te desejo
มันผ่านมาเรื่อยๆ ที่ฉันไม่ปรารถนาคุณ
Não te procuro nem peço seus beijos
ฉันไม่ไปหาคุณหรือขอจูบของคุณ
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
ฉันรู้สึกว่าเรื่องราวของเรากำลังเดินทางสู่จุดสิ้นสุด
Eu cheguei até fazer as malas
ฉันเคยทำกระเป๋า
Eu chorei ao decorar as falas
ฉันร้องไห้ขณะท่องคำพูด
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
แต่ทำไมถ้าฉันรู้ว่าเรายังรักกัน
Eu vou rezar pra gente se entender
ฉันจะสวดมนต์ให้เราเข้าใจกัน
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
ฉันมีแผนที่จะเริ่มต้นเปลวไฟรักของเราอีกครั้ง
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
กระเป๋าของฉันพร้อมแล้ว แต่ยังมีเสื้อผ้าของคุณ
Vamos pra uma lua de mel
เราจะไปฮันนีมูน
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
ทำให้ฉันตกหลุมรัก นำสายตานั้นกลับมาอีกครั้ง
Que no passado me paralisou atravessando a rua
ที่ในอดีตทำให้ฉันตะลึงขณะข้ามถนน
Abre esse sorriso pra mim
ยิ้มให้ฉันดู
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
ไม่ว่าจะไปที่ไหน บอกว่าคุณยอมรับ
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
คุณค่าในการสู้เพื่อรักของเรา
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
กระเป๋าของฉันพร้อมแล้ว แต่ยังมีเสื้อผ้าของคุณ
Vamos pra uma lua de mel
เราจะไปฮันนีมูน
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
ทำให้ฉันตกหลุมรัก นำสายตานั้นกลับมาอีกครั้ง
Que no passado me paralisou atravessando a rua
ที่ในอดีตทำให้ฉันตะลึงขณะข้ามถนน
Abre esse sorriso pra mim
ยิ้มให้ฉันดู
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
ไม่ว่าจะไปที่ไหน บอกว่าคุณยอมรับ
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
คุณค่าในการสู้เพื่อรักของเรา
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
คุณค่าในการสู้เพื่อรักของเรา
'Tô precisando demais desse abraço
'我真的需要这个拥抱
'Tô precisando juntar meus pedaços
'我需要拼凑我的碎片
Vou te contar com detalhes por que eu ando triste assim
我会详细告诉你为什么我这么伤心
Já faz um tempo que eu não te desejo
我已经很久没有向你表达过我的愿望
Não te procuro nem peço seus beijos
我没有找你,也没有要求你的吻
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
我感觉我们的故事正在走向终结
Eu cheguei até fazer as malas
我甚至已经打包好行李
Eu chorei ao decorar as falas
我在背诵台词时哭了
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
但是为什么呢,我知道我们还相爱
Eu vou rezar pra gente se entender
我会祈祷我们能够理解彼此
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
我有一个计划来重新点燃我们的爱情
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
我的行李已经准备好了,但是也有你的衣服
Vamos pra uma lua de mel
我们去度蜜月吧
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
让我再次爱上你,再次带来那个眼神
Que no passado me paralisou atravessando a rua
在过去,我在过马路时被你的眼神定住了
Abre esse sorriso pra mim
为我展开那个笑容
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
无论我们去哪里,都请你接受
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
为了拯救我们的爱,值得奋斗
Já faz um tempo que eu não te desejo
我已经很久没有向你表达过我的愿望
Não te procuro nem peço seus beijos
我没有找你,也没有要求你的吻
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
我感觉我们的故事正在走向终结
Eu cheguei até fazer as malas
我甚至已经打包好行李
Eu chorei ao decorar as falas
我在背诵台词时哭了
Mas pra que se eu sei que a gente ainda se ama
但是为什么呢,我知道我们还相爱
Eu vou rezar pra gente se entender
我会祈祷我们能够理解彼此
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
我有一个计划来重新点燃我们的爱情
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
我的行李已经准备好了,但是也有你的衣服
Vamos pra uma lua de mel
我们去度蜜月吧
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
让我再次爱上你,再次带来那个眼神
Que no passado me paralisou atravessando a rua
在过去,我在过马路时被你的眼神定住了
Abre esse sorriso pra mim
为我展开那个笑容
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
无论我们去哪里,都请你接受
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
为了拯救我们的爱,值得奋斗
Minhas malas estão prontas, mas também tem roupas suas
我的行李已经准备好了,但是也有你的衣服
Vamos pra uma lua de mel
我们去度蜜月吧
Faça eu me apaixonar, traz de novo aquele olhar
让我再次爱上你,再次带来那个眼神
Que no passado me paralisou atravessando a rua
在过去,我在过马路时被你的眼神定住了
Abre esse sorriso pra mim
为我展开那个笑容
Seja lá pra onde for, diz que aceita por favor
无论我们去哪里,都请你接受
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
为了拯救我们的爱,值得奋斗
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
为了拯救我们的爱,值得奋斗

Trivia about the song Lua De Mel [Ao Vivo] by Sorriso Maroto

When was the song “Lua De Mel [Ao Vivo]” released by Sorriso Maroto?
The song Lua De Mel [Ao Vivo] was released in 2014, on the album “Sorriso Eu Gosto ao Vivo no Maracanãzinho”.
Who composed the song “Lua De Mel [Ao Vivo]” by Sorriso Maroto?
The song “Lua De Mel [Ao Vivo]” by Sorriso Maroto was composed by Valter De Jesus Adao, Douglas Lacerda.

Most popular songs of Sorriso Maroto

Other artists of Pagode