Se Não For

Munir Trad, Rapha De Oliveira Cardoso

Lyrics Translation

Não cai uma lágrima
Morno, calmo até demais
Você seguindo a mesma programação
Nem o teu corpo sente o coração

Não estamos bem nem mal
Você já 'tá nem aí
Entre quatro paredes um casal
Onde a paixão já se mudou daqui

Você na sua, tão distante
Vive olhando o celular
Não quer ceder
Offline pra dialogar
Eu sento perto, puxo assunto
Mas uma resposta é sempre tão fria
Não xinga
Não quer me amar nem me odiar

Se não for pra ser intenso e arrepiar
Se não for pra bater medo de perder
E se não for pra me fazer sofrer
E se não for pra me desestabilizar
Quem de nós dois vai ter
Coragem pra dizer
Sinto muito amor

Não cai uma lágrima
Morno, calmo até demais
Você seguindo a mesma programação
Nem o seu corpo sente o coração

Não estamos bem nem mal
Você já 'tá nem aí
Entre quatro paredes um casal
Onde a paixão já se mudou daqui

Você na sua, tão distante
Vive olhando o celular
Não quer ceder
Offline pra dialogar
Eu sento perto, puxo assunto
Mas uma resposta é sempre tão fria
Não xinga
Não quer me amar nem me odiar

Se não for pra ser intenso e arrepiar
Se não for pra bater medo de perder
E se não for pra me fazer sofrer
E se não for pra me desestabilizar
Quem de nós dois vai ter
Coragem pra dizer
Eu sinto muito amor

Se não for pra ser intenso e arrepiar
Se não for pra bater medo de perder
E se não for pra me fazer sofrer
E se não for pra me desestabilizar
Quem de nós dois vai ter
Coragem pra dizer
Sinto muito amor
Sinto muito amor

Não cai uma lágrima
Not a tear falls
Morno, calmo até demais
Warm, too calm
Você seguindo a mesma programação
You following the same routine
Nem o teu corpo sente o coração
Even your body doesn't feel the heart
Não estamos bem nem mal
We're neither good nor bad
Você já 'tá nem aí
You don't even care
Entre quatro paredes um casal
Between four walls a couple
Onde a paixão já se mudou daqui
Where passion has already moved out
Você na sua, tão distante
You in your own, so distant
Vive olhando o celular
Always looking at your cell phone
Não quer ceder
You don't want to give in
Offline pra dialogar
Offline to talk
Eu sento perto, puxo assunto
I sit close, start a conversation
Mas uma resposta é sempre tão fria
But an answer is always so cold
Não xinga
You don't curse
Não quer me amar nem me odiar
You don't want to love me or hate me
Se não for pra ser intenso e arrepiar
If it's not to be intense and thrilling
Se não for pra bater medo de perder
If it's not to be afraid of losing
E se não for pra me fazer sofrer
And if it's not to make me suffer
E se não for pra me desestabilizar
And if it's not to destabilize me
Quem de nós dois vai ter
Which of us will have
Coragem pra dizer
The courage to say
Sinto muito amor
I'm sorry, my love
Não cai uma lágrima
Not a tear falls
Morno, calmo até demais
Warm, too calm
Você seguindo a mesma programação
You following the same routine
Nem o seu corpo sente o coração
Even your body doesn't feel the heart
Não estamos bem nem mal
We're neither good nor bad
Você já 'tá nem aí
You don't even care
Entre quatro paredes um casal
Between four walls a couple
Onde a paixão já se mudou daqui
Where passion has already moved out
Você na sua, tão distante
You in your own, so distant
Vive olhando o celular
Always looking at your cell phone
Não quer ceder
You don't want to give in
Offline pra dialogar
Offline to talk
Eu sento perto, puxo assunto
I sit close, start a conversation
Mas uma resposta é sempre tão fria
But an answer is always so cold
Não xinga
You don't curse
Não quer me amar nem me odiar
You don't want to love me or hate me
Se não for pra ser intenso e arrepiar
If it's not to be intense and thrilling
Se não for pra bater medo de perder
If it's not to be afraid of losing
E se não for pra me fazer sofrer
And if it's not to make me suffer
E se não for pra me desestabilizar
And if it's not to destabilize me
Quem de nós dois vai ter
Which of us will have
Coragem pra dizer
The courage to say
Eu sinto muito amor
I'm sorry, my love
Se não for pra ser intenso e arrepiar
If it's not to be intense and thrilling
Se não for pra bater medo de perder
If it's not to be afraid of losing
E se não for pra me fazer sofrer
And if it's not to make me suffer
E se não for pra me desestabilizar
And if it's not to destabilize me
Quem de nós dois vai ter
Which of us will have
Coragem pra dizer
The courage to say
Sinto muito amor
I'm sorry, my love
Sinto muito amor
I'm sorry, my love
Não cai uma lágrima
No cae una lágrima
Morno, calmo até demais
Tibio, tranquilo hasta demasiado
Você seguindo a mesma programação
Sigues el mismo programa
Nem o teu corpo sente o coração
Ni tu cuerpo siente el corazón
Não estamos bem nem mal
No estamos bien ni mal
Você já 'tá nem aí
Ya no te importa
Entre quatro paredes um casal
Entre cuatro paredes una pareja
Onde a paixão já se mudou daqui
Donde la pasión ya se mudó de aquí
Você na sua, tão distante
Estás en lo tuyo, tan distante
Vive olhando o celular
Vives mirando el celular
Não quer ceder
No quieres ceder
Offline pra dialogar
Desconectado para dialogar
Eu sento perto, puxo assunto
Me siento cerca, inicio una conversación
Mas uma resposta é sempre tão fria
Pero una respuesta siempre es tan fría
Não xinga
No insultas
Não quer me amar nem me odiar
No quieres amarme ni odiarme
Se não for pra ser intenso e arrepiar
Si no es para ser intenso y erizar la piel
Se não for pra bater medo de perder
Si no es para tener miedo de perder
E se não for pra me fazer sofrer
Y si no es para hacerme sufrir
E se não for pra me desestabilizar
Y si no es para desestabilizarme
Quem de nós dois vai ter
Quién de nosotros dos tendrá
Coragem pra dizer
El valor para decir
Sinto muito amor
Lo siento mucho amor
Não cai uma lágrima
No cae una lágrima
Morno, calmo até demais
Tibio, tranquilo hasta demasiado
Você seguindo a mesma programação
Sigues el mismo programa
Nem o seu corpo sente o coração
Ni tu cuerpo siente el corazón
Não estamos bem nem mal
No estamos bien ni mal
Você já 'tá nem aí
Ya no te importa
Entre quatro paredes um casal
Entre cuatro paredes una pareja
Onde a paixão já se mudou daqui
Donde la pasión ya se mudó de aquí
Você na sua, tão distante
Estás en lo tuyo, tan distante
Vive olhando o celular
Vives mirando el celular
Não quer ceder
No quieres ceder
Offline pra dialogar
Desconectado para dialogar
Eu sento perto, puxo assunto
Me siento cerca, inicio una conversación
Mas uma resposta é sempre tão fria
Pero una respuesta siempre es tan fría
Não xinga
No insultas
Não quer me amar nem me odiar
No quieres amarme ni odiarme
Se não for pra ser intenso e arrepiar
Si no es para ser intenso y erizar la piel
Se não for pra bater medo de perder
Si no es para tener miedo de perder
E se não for pra me fazer sofrer
Y si no es para hacerme sufrir
E se não for pra me desestabilizar
Y si no es para desestabilizarme
Quem de nós dois vai ter
Quién de nosotros dos tendrá
Coragem pra dizer
El valor para decir
Eu sinto muito amor
Lo siento mucho amor
Se não for pra ser intenso e arrepiar
Si no es para ser intenso y erizar la piel
Se não for pra bater medo de perder
Si no es para tener miedo de perder
E se não for pra me fazer sofrer
Y si no es para hacerme sufrir
E se não for pra me desestabilizar
Y si no es para desestabilizarme
Quem de nós dois vai ter
Quién de nosotros dos tendrá
Coragem pra dizer
El valor para decir
Sinto muito amor
Lo siento mucho amor
Sinto muito amor
Lo siento mucho amor
Não cai uma lágrima
Pas une larme ne tombe
Morno, calmo até demais
Tiède, calme, peut-être trop
Você seguindo a mesma programação
Tu suis le même programme
Nem o teu corpo sente o coração
Même ton corps ne ressent pas le cœur
Não estamos bem nem mal
Nous ne sommes ni bien ni mal
Você já 'tá nem aí
Tu t'en fiches déjà
Entre quatro paredes um casal
Un couple entre quatre murs
Onde a paixão já se mudou daqui
Où la passion a déjà déménagé
Você na sua, tão distante
Tu es dans ton monde, si distant
Vive olhando o celular
Toujours sur ton portable
Não quer ceder
Tu ne veux pas céder
Offline pra dialogar
Hors ligne pour dialoguer
Eu sento perto, puxo assunto
Je m'assois près de toi, j'engage la conversation
Mas uma resposta é sempre tão fria
Mais une réponse est toujours si froide
Não xinga
Tu ne m'insultes pas
Não quer me amar nem me odiar
Tu ne veux ni m'aimer ni me détester
Se não for pra ser intenso e arrepiar
Si ce n'est pas pour être intense et donner des frissons
Se não for pra bater medo de perder
Si ce n'est pas pour avoir peur de perdre
E se não for pra me fazer sofrer
Et si ce n'est pas pour me faire souffrir
E se não for pra me desestabilizar
Et si ce n'est pas pour me déstabiliser
Quem de nós dois vai ter
Lequel d'entre nous deux aura
Coragem pra dizer
Le courage de dire
Sinto muito amor
Je suis désolé, mon amour
Não cai uma lágrima
Pas une larme ne tombe
Morno, calmo até demais
Tiède, calme, peut-être trop
Você seguindo a mesma programação
Tu suis le même programme
Nem o seu corpo sente o coração
Même ton corps ne ressent pas le cœur
Não estamos bem nem mal
Nous ne sommes ni bien ni mal
Você já 'tá nem aí
Tu t'en fiches déjà
Entre quatro paredes um casal
Un couple entre quatre murs
Onde a paixão já se mudou daqui
Où la passion a déjà déménagé
Você na sua, tão distante
Tu es dans ton monde, si distant
Vive olhando o celular
Toujours sur ton portable
Não quer ceder
Tu ne veux pas céder
Offline pra dialogar
Hors ligne pour dialoguer
Eu sento perto, puxo assunto
Je m'assois près de toi, j'engage la conversation
Mas uma resposta é sempre tão fria
Mais une réponse est toujours si froide
Não xinga
Tu ne m'insultes pas
Não quer me amar nem me odiar
Tu ne veux ni m'aimer ni me détester
Se não for pra ser intenso e arrepiar
Si ce n'est pas pour être intense et donner des frissons
Se não for pra bater medo de perder
Si ce n'est pas pour avoir peur de perdre
E se não for pra me fazer sofrer
Et si ce n'est pas pour me faire souffrir
E se não for pra me desestabilizar
Et si ce n'est pas pour me déstabiliser
Quem de nós dois vai ter
Lequel d'entre nous deux aura
Coragem pra dizer
Le courage de dire
Eu sinto muito amor
Je suis désolé, mon amour
Se não for pra ser intenso e arrepiar
Si ce n'est pas pour être intense et donner des frissons
Se não for pra bater medo de perder
Si ce n'est pas pour avoir peur de perdre
E se não for pra me fazer sofrer
Et si ce n'est pas pour me faire souffrir
E se não for pra me desestabilizar
Et si ce n'est pas pour me déstabiliser
Quem de nós dois vai ter
Lequel d'entre nous deux aura
Coragem pra dizer
Le courage de dire
Sinto muito amor
Je suis désolé, mon amour
Sinto muito amor
Je suis désolé, mon amour
Não cai uma lágrima
Non cade una lacrima
Morno, calmo até demais
Tiepido, calmo fin troppo
Você seguindo a mesma programação
Tu che segui lo stesso programma
Nem o teu corpo sente o coração
Nemmeno il tuo corpo sente il cuore
Não estamos bem nem mal
Non stiamo bene né male
Você já 'tá nem aí
Tu non te ne importa più
Entre quatro paredes um casal
Tra quattro mura una coppia
Onde a paixão já se mudou daqui
Dove la passione si è già trasferita da qui
Você na sua, tão distante
Tu nel tuo, così distante
Vive olhando o celular
Vivi guardando il cellulare
Não quer ceder
Non vuoi cedere
Offline pra dialogar
Offline per dialogare
Eu sento perto, puxo assunto
Mi siedo vicino, inizio una conversazione
Mas uma resposta é sempre tão fria
Ma una risposta è sempre così fredda
Não xinga
Non bestemmi
Não quer me amar nem me odiar
Non vuoi amarmi né odiarmi
Se não for pra ser intenso e arrepiar
Se non è per essere intenso e far rabbrividire
Se não for pra bater medo de perder
Se non è per avere paura di perdere
E se não for pra me fazer sofrer
E se non è per farmi soffrire
E se não for pra me desestabilizar
E se non è per destabilizzarmi
Quem de nós dois vai ter
Chi di noi due avrà
Coragem pra dizer
Il coraggio di dire
Sinto muito amor
Mi dispiace amore
Não cai uma lágrima
Non cade una lacrima
Morno, calmo até demais
Tiepido, calmo fin troppo
Você seguindo a mesma programação
Tu che segui lo stesso programma
Nem o seu corpo sente o coração
Nemmeno il tuo corpo sente il cuore
Não estamos bem nem mal
Non stiamo bene né male
Você já 'tá nem aí
Tu non te ne importa più
Entre quatro paredes um casal
Tra quattro mura una coppia
Onde a paixão já se mudou daqui
Dove la passione si è già trasferita da qui
Você na sua, tão distante
Tu nel tuo, così distante
Vive olhando o celular
Vivi guardando il cellulare
Não quer ceder
Non vuoi cedere
Offline pra dialogar
Offline per dialogare
Eu sento perto, puxo assunto
Mi siedo vicino, inizio una conversazione
Mas uma resposta é sempre tão fria
Ma una risposta è sempre così fredda
Não xinga
Non bestemmi
Não quer me amar nem me odiar
Non vuoi amarmi né odiarmi
Se não for pra ser intenso e arrepiar
Se non è per essere intenso e far rabbrividire
Se não for pra bater medo de perder
Se non è per avere paura di perdere
E se não for pra me fazer sofrer
E se non è per farmi soffrire
E se não for pra me desestabilizar
E se non è per destabilizzarmi
Quem de nós dois vai ter
Chi di noi due avrà
Coragem pra dizer
Il coraggio di dire
Eu sinto muito amor
Mi dispiace amore
Se não for pra ser intenso e arrepiar
Se non è per essere intenso e far rabbrividire
Se não for pra bater medo de perder
Se non è per avere paura di perdere
E se não for pra me fazer sofrer
E se non è per farmi soffrire
E se não for pra me desestabilizar
E se non è per destabilizzarmi
Quem de nós dois vai ter
Chi di noi due avrà
Coragem pra dizer
Il coraggio di dire
Sinto muito amor
Mi dispiace amore
Sinto muito amor
Mi dispiace amore

Trivia about the song Se Não For by Sorriso Maroto

Who composed the song “Se Não For” by Sorriso Maroto?
The song “Se Não For” by Sorriso Maroto was composed by Munir Trad, Rapha De Oliveira Cardoso.

Most popular songs of Sorriso Maroto

Other artists of Pagode