A cigarette on a summer night
Like the short lived soul of the man inside
And the noise that you hear as you write off another year
You just lean into the rain
Pull your head down put your head upon the rail
Now you realise that God has let you down
'Cause time is running out
You startled deer in the headlights
You had a panic attack midway through the flight
You're spending time on the same website
Taking issue and picking fights
'Cause you no longer care if you're well liked
But you brood endlessly for your own plight
'Cause time is running out
The future now and the poison girls
Taking on the kick inside and a war of worlds
And the sounds that you hear as you pass through another year
You're thinking maybe it's too late
To raise your head and conjure up some kind of break
'Cause it's just rock'n'roll with no quality control
And time is running out
A cigarette on a summer night
Um cigarro em uma noite de verão
Like the short lived soul of the man inside
Como a alma de curta duração do homem dentro
And the noise that you hear as you write off another year
E o barulho que você ouve enquanto descarta outro ano
You just lean into the rain
Você apenas se inclina para a chuva
Pull your head down put your head upon the rail
Abaixe a cabeça e coloque-a sobre o trilho
Now you realise that God has let you down
Agora você percebe que Deus te abandonou
'Cause time is running out
Porque o tempo está acabando
You startled deer in the headlights
Você é um cervo assustado nos faróis
You had a panic attack midway through the flight
Você teve um ataque de pânico no meio do voo
You're spending time on the same website
Você está passando tempo no mesmo site
Taking issue and picking fights
Criando problemas e iniciando brigas
'Cause you no longer care if you're well liked
Porque você não se importa mais se é bem quisto
But you brood endlessly for your own plight
Mas você se preocupa infinitamente com a sua própria situação
'Cause time is running out
Porque o tempo está acabando
The future now and the poison girls
O futuro agora e as meninas venenosas
Taking on the kick inside and a war of worlds
Enfrentando o chute interior e uma guerra de mundos
And the sounds that you hear as you pass through another year
E os sons que você ouve enquanto passa por outro ano
You're thinking maybe it's too late
Você está pensando que talvez seja tarde demais
To raise your head and conjure up some kind of break
Para levantar a cabeça e conjurar algum tipo de pausa
'Cause it's just rock'n'roll with no quality control
Porque é apenas rock'n'roll sem controle de qualidade
And time is running out
E o tempo está acabando
A cigarette on a summer night
Un cigarrillo en una noche de verano
Like the short lived soul of the man inside
Como el alma efímera del hombre dentro
And the noise that you hear as you write off another year
Y el ruido que escuchas mientras descartas otro año
You just lean into the rain
Simplemente te inclinas hacia la lluvia
Pull your head down put your head upon the rail
Bajas la cabeza y la apoyas en el riel
Now you realise that God has let you down
Ahora te das cuenta de que Dios te ha fallado
'Cause time is running out
Porque el tiempo se está agotando
You startled deer in the headlights
Te asustaste como un ciervo ante los faros
You had a panic attack midway through the flight
Tuviste un ataque de pánico a mitad del vuelo
You're spending time on the same website
Estás pasando tiempo en el mismo sitio web
Taking issue and picking fights
Tomando asuntos y buscando peleas
'Cause you no longer care if you're well liked
Porque ya no te importa si caes bien
But you brood endlessly for your own plight
Pero te preocupas sin cesar por tu propia desgracia
'Cause time is running out
Porque el tiempo se está agotando
The future now and the poison girls
El futuro ahora y las chicas venenosas
Taking on the kick inside and a war of worlds
Enfrentándose a la patada interior y a una guerra de mundos
And the sounds that you hear as you pass through another year
Y los sonidos que escuchas mientras pasas por otro año
You're thinking maybe it's too late
Estás pensando que quizás es demasiado tarde
To raise your head and conjure up some kind of break
Para levantar la cabeza e idear algún tipo de descanso
'Cause it's just rock'n'roll with no quality control
Porque es solo rock'n'roll sin control de calidad
And time is running out
Y el tiempo se está agotando
A cigarette on a summer night
Une cigarette dans une nuit d'été
Like the short lived soul of the man inside
Comme l'âme éphémère de l'homme à l'intérieur
And the noise that you hear as you write off another year
Et le bruit que tu entends alors que tu rayes une autre année
You just lean into the rain
Tu te penches simplement sous la pluie
Pull your head down put your head upon the rail
Baisse la tête et pose ta tête sur le rail
Now you realise that God has let you down
Maintenant tu réalises que Dieu t'a laissé tomber
'Cause time is running out
Parce que le temps presse
You startled deer in the headlights
Tu es un cerf effrayé dans les phares
You had a panic attack midway through the flight
Tu as eu une crise de panique en plein vol
You're spending time on the same website
Tu passes du temps sur le même site web
Taking issue and picking fights
En prenant des problèmes et en cherchant des disputes
'Cause you no longer care if you're well liked
Parce que tu ne te soucies plus d'être bien aimé
But you brood endlessly for your own plight
Mais tu ruminas sans fin sur ton propre sort
'Cause time is running out
Parce que le temps presse
The future now and the poison girls
L'avenir maintenant et les filles empoisonnées
Taking on the kick inside and a war of worlds
Affrontant le coup de pied intérieur et une guerre des mondes
And the sounds that you hear as you pass through another year
Et les sons que tu entends alors que tu traverses une autre année
You're thinking maybe it's too late
Tu penses peut-être qu'il est trop tard
To raise your head and conjure up some kind of break
Pour lever la tête et conjurer une sorte de pause
'Cause it's just rock'n'roll with no quality control
Parce que c'est juste du rock'n'roll sans contrôle de qualité
And time is running out
Et le temps presse
A cigarette on a summer night
Eine Zigarette in einer Sommernacht
Like the short lived soul of the man inside
Wie die kurzlebige Seele des Mannes darin
And the noise that you hear as you write off another year
Und das Geräusch, das du hörst, während du ein weiteres Jahr abschreibst
You just lean into the rain
Du lehnst dich einfach in den Regen
Pull your head down put your head upon the rail
Zieh deinen Kopf runter, leg deinen Kopf auf das Geländer
Now you realise that God has let you down
Jetzt erkennst du, dass Gott dich im Stich gelassen hat
'Cause time is running out
Denn die Zeit läuft ab
You startled deer in the headlights
Du erschrockenes Reh im Scheinwerferlicht
You had a panic attack midway through the flight
Du hattest eine Panikattacke mitten im Flug
You're spending time on the same website
Du verbringst Zeit auf derselben Webseite
Taking issue and picking fights
Nimmst Anstoß und suchst Streit
'Cause you no longer care if you're well liked
Denn es ist dir nicht mehr wichtig, ob du gemocht wirst
But you brood endlessly for your own plight
Aber du grübelst endlos über dein eigenes Elend
'Cause time is running out
Denn die Zeit läuft ab
The future now and the poison girls
Die Zukunft jetzt und die Giftmädchen
Taking on the kick inside and a war of worlds
Nehmen den Kick in sich auf und einen Krieg der Welten
And the sounds that you hear as you pass through another year
Und die Geräusche, die du hörst, während du ein weiteres Jahr durchlebst
You're thinking maybe it's too late
Du denkst vielleicht, es ist zu spät
To raise your head and conjure up some kind of break
Um deinen Kopf zu heben und irgendeine Art von Pause heraufzubeschwören
'Cause it's just rock'n'roll with no quality control
Denn es ist nur Rock'n'Roll ohne Qualitätskontrolle
And time is running out
Und die Zeit läuft ab
A cigarette on a summer night
Una sigaretta in una notte d'estate
Like the short lived soul of the man inside
Come l'anima di breve durata dell'uomo dentro
And the noise that you hear as you write off another year
E il rumore che senti mentre scrivi un altro anno
You just lean into the rain
Ti appoggi semplicemente alla pioggia
Pull your head down put your head upon the rail
Abbassa la testa e appoggia la testa sul corrimano
Now you realise that God has let you down
Ora ti rendi conto che Dio ti ha deluso
'Cause time is running out
Perché il tempo sta scadendo
You startled deer in the headlights
Sei come un cervo spaventato dai fari
You had a panic attack midway through the flight
Hai avuto un attacco di panico a metà del volo
You're spending time on the same website
Stai passando il tempo sullo stesso sito web
Taking issue and picking fights
Creando problemi e cercando litigi
'Cause you no longer care if you're well liked
Perché non ti importa più se sei ben voluto
But you brood endlessly for your own plight
Ma ti preoccupi senza fine per la tua stessa situazione
'Cause time is running out
Perché il tempo sta scadendo
The future now and the poison girls
Il futuro ora e le ragazze velenose
Taking on the kick inside and a war of worlds
Affrontando il calcio interno e una guerra di mondi
And the sounds that you hear as you pass through another year
E i suoni che senti mentre passi un altro anno
You're thinking maybe it's too late
Stai pensando che forse è troppo tardi
To raise your head and conjure up some kind of break
Per alzare la testa e immaginare una sorta di pausa
'Cause it's just rock'n'roll with no quality control
Perché è solo rock'n'roll senza controllo di qualità
And time is running out
E il tempo sta scadendo