Everyone's feelin' pretty
It's hotter than July
Though the world's full of problems
They couldn't touch us even if they tried
From the park I hear rhythms
Marley's hot on the box
Tonight there will be a party
On the corner at the end of the block
Didn't know you would be jammin' until the break of dawn
See, nobody ever told you
That you would be jammin' until the break of dawn
You would be jammin' and jammin' and jammin' jam oh
Ha, ha, oh
They want us to join their fighting
But our answer today
Is to let all our worries
Like the breeze through our fingers slip away
Peace has come to Zimbabwe
Third World's right on the one
Now's the time for celebration
'Cause we've only just begun
Didn't know you
Would be jammin' until the break of dawn
See, nobody ever told you
That you would be jammin' until the break of dawn
See, nobody ever told you that you
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
I know nobody told you that you
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
But we're jammin', jammin', jammin', jam on
Ha, ha
You ask me am I happy
Well as matter of fact
I can say that I'm ecstatic
'Cause we all just made a pact
We've agreed to get together
Joined as children in Jah
When you're moving in the positive
Your destination is the brightest star
You didn't know that you
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
Bet you nobody ever told you that you
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
Oh, oh, oh, oh, oh, oh you
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
Don't you stop the music, oh no, no, no, no
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
Nah, nah, nah, nah, no
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
Don't know lovin', ain't nobody told you
Oh, oh, oh, oh, oh, oh you
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
I bet you if someone approaches you
Yesterday to tell you that you would be jammin'
You would not believe it
Because you never thought that you would be jammin'
Oh, oh, oh, oh
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
Jammin' 'til the break of dawn
Oh, oh, you may as well believe what you are feelin'
Because you feel your body jammin'
Everyone's feelin' pretty
Todos estão se sentindo lindos
It's hotter than July
Está mais quente que julho
Though the world's full of problems
Embora o mundo esteja cheio de problemas
They couldn't touch us even if they tried
Eles não nos atingiam mesmo que tentassem
From the park I hear rhythms
Do parque eu ouço ritmos
Marley's hot on the box
Bob Marley bombando na caixa de som
Tonight there will be a party
Hoje à noite vai ter uma festa
On the corner at the end of the block
Na esquina, no fim da quadra
Didn't know you would be jammin' until the break of dawn
Não sabia que você estaria curtindo até o amanhecer
See, nobody ever told you
Viu, ninguém nunca te contou
That you would be jammin' until the break of dawn
Que você estaria curtindo até o amanhecer
You would be jammin' and jammin' and jammin' jam oh
Você estaria curtindo, curtindo, curtindo oh
Ha, ha, oh
Ha, ha, oh
They want us to join their fighting
Eles querem que nos unamos à sua luta
But our answer today
Mas nossa resposta hoje
Is to let all our worries
É esquecer todas as nossas preocupações
Like the breeze through our fingers slip away
Como uma brisa escapa pelos dedos
Peace has come to Zimbabwe
A paz chegou ao Zimbábue
Third World's right on the one
O Terceiro Mundo tem seu direito
Now's the time for celebration
Agora é a hora de celebrar
'Cause we've only just begun
Porque estamos apenas começando
Didn't know you
Você não sabia?
Would be jammin' until the break of dawn
Que estaria curtindo até o amanhecer
See, nobody ever told you
Aposto que nunca ninguém contou
That you would be jammin' until the break of dawn
Que você estaria curtindo até o amanhecer
See, nobody ever told you that you
Viu, ninguém nunca te contou
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Estamos no meio de uma mega hiper zoação)
Would be jammin' until the break of dawn
Que estaria curtindo até o amanhecer
I know nobody told you that you
Eu sei que ninguém te contou que
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Estamos no meio de uma mega hiper zoação)
Would be jammin' until the break of dawn
Que estaria curtindo até o amanhecer
But we're jammin', jammin', jammin', jam on
Mas nós estamos curtindo, curtindo, curtindo, curtindo muito
Ha, ha
Ha, ha
You ask me am I happy
Você me pergunta se eu estou feliz
Well as matter of fact
Bem, na verdade
I can say that I'm ecstatic
Posso dizer que estou em êxtase
'Cause we all just made a pact
Porque todos nós acabamos de fazer um pacto
We've agreed to get together
Concordamos em nos unir
Joined as children in Jah
Unidos como crianças em Jah
When you're moving in the positive
Quando você está se movendo por vibes positivas
Your destination is the brightest star
Seu destino é a estrela mais brilhante
You didn't know that you
Você não sabia que você
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Estamos no meio de uma mega hiper zoação)
Would be jammin' until the break of dawn
Que estaria curtindo até o amanhecer
Bet you nobody ever told you that you
Aposto que nunca contaram pra você
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Estamos no meio de uma mega hiper zoação)
Would be jammin' until the break of dawn
Que estaria curtindo até o amanhecer
Oh, oh, oh, oh, oh, oh you
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh você
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Estamos no meio de uma mega hiper zoação)
Would be jammin' until the break of dawn
Que estaria curtindo até o amanhecer
Don't you stop the music, oh no, no, no, no
Não pare a música, oh não, não, não, não, não
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Estamos no meio de uma mega hiper zoação)
Nah, nah, nah, nah, no
Não, não, não, não, não, não, não
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Estamos no meio de uma mega hiper zoação)
Don't know lovin', ain't nobody told you
Não sabe amar, ninguém nunca te disse
Oh, oh, oh, oh, oh, oh you
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh você
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Estamos no meio de uma mega hiper zoação)
Would be jammin' until the break of dawn
Que estaria curtindo até o amanhecer
I bet you if someone approaches you
Aposto que se contassem pra você
Yesterday to tell you that you would be jammin'
Ontem pra contar que estaria curtindo
You would not believe it
Você não acreditaria
Because you never thought that you would be jammin'
Porque você nunca pensou que estaria curtindo
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Estamos no meio de uma mega hiper zoação)
Jammin' 'til the break of dawn
Curtindo até o amanhecer
Oh, oh, you may as well believe what you are feelin'
Oh, oh, você pode muito bem acreditar no que está sentindo
Because you feel your body jammin'
Porque você sente seu corpo na curtição
Everyone's feelin' pretty
Todo el mundo se siente bonito
It's hotter than July
Hace más calor que en julio
Though the world's full of problems
Aunque el mundo está lleno de problemas
They couldn't touch us even if they tried
No podrían tocarnos aunque lo intentaran
From the park I hear rhythms
Desde el parque oigo ritmos
Marley's hot on the box
Marley está con todo en la caja
Tonight there will be a party
Esta noche habrá una fiesta
On the corner at the end of the block
En la esquina al final de la manzana
Didn't know you would be jammin' until the break of dawn
No sabía que estarías tocando hasta el amanecer
See, nobody ever told you
Ves, nadie te lo dijo
That you would be jammin' until the break of dawn
Que estarías tocando hasta el amanecer
You would be jammin' and jammin' and jammin' jam oh
Estarías tocando y tocando y tocando oh
Ha, ha, oh
Ja, ja, oh
They want us to join their fighting
Quieren que nos unamos a su lucha
But our answer today
Pero nuestra respuesta hoy
Is to let all our worries
Es dejar que todas nuestras preocupaciones
Like the breeze through our fingers slip away
Como la brisa entre nuestros dedos se escape
Peace has come to Zimbabwe
La paz ha llegado a Zimbabue
Third World's right on the one
El Tercer Mundo está justo en el uno
Now's the time for celebration
Ahora es el momento de celebrar
'Cause we've only just begun
Porque acabamos de empezar
Didn't know you
No sabía
Would be jammin' until the break of dawn
Que estarías tocando hasta el amanecer
See, nobody ever told you
Ves, nadie te ha dicho nunca
That you would be jammin' until the break of dawn
Que estarías tocando hasta el amanecer
See, nobody ever told you that you
Ves, nadie te ha dicho que
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Estamos en el medio de la creación del master blaster)
Would be jammin' until the break of dawn
Que estarías tocando hasta el amanecer
I know nobody told you that you
Sé que nadie te dijo que
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Estamos en el medio de la creación del master blaster)
Would be jammin' until the break of dawn
Que estarías tocando hasta el amanecer
But we're jammin', jammin', jammin', jam on
Pero estamos improvisando, tocando, improvisando
Ha, ha
Ja, ja
You ask me am I happy
Me preguntas si estoy feliz
Well as matter of fact
Bueno, de hecho
I can say that I'm ecstatic
Puedo decir que estoy extasiado
'Cause we all just made a pact
Porque todos acabamos de hacer un pacto
We've agreed to get together
Hemos acordado reunirnos
Joined as children in Jah
Unidos como niños en Jah
When you're moving in the positive
Cuando te mueves en positivo
Your destination is the brightest star
Tu destino es la estrella más brillante
You didn't know that you
No sabías que
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Estamos en medio de la creación del master blaster)
Would be jammin' until the break of dawn
Que estarías tocando hasta el amanecer
Bet you nobody ever told you that you
Apuesto a que nadie te ha dicho que
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Estamos en medio de la creación del master blaster)
Would be jammin' until the break of dawn
Que estarías tocando hasta el amanecer
Oh, oh, oh, oh, oh, oh you
Oh, oh, oh, oh, oh, oh tú
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Estamos en medio de la creación del master blaster)
Would be jammin' until the break of dawn
Que estarías tocando hasta el amanecer
Don't you stop the music, oh no, no, no, no
No detengas la música, oh no, no, no
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Estamos en el medio de la creación del master blaster)
Nah, nah, nah, nah, no
No, no, no, no
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Estamos en medio de la creación del master blaster)
Don't know lovin', ain't nobody told you
No conozco el amor, nadie te lo ha dicho
Oh, oh, oh, oh, oh, oh you
Oh, oh, oh, oh, oh, oh tú
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Estamos en medio de la creación del master blaster)
Would be jammin' until the break of dawn
Que estarías tocando hasta el amanecer
I bet you if someone approaches you
Te apuesto a que si alguien se te acercara
Yesterday to tell you that you would be jammin'
Ayer para decirte que estarías tocando
You would not believe it
No lo creerías
Because you never thought that you would be jammin'
Porque nunca pensaste que estarías tocando
Oh, oh, oh, oh
Oh, ah, ah, oh
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Estamos en el medio de la creación del master blaster)
Jammin' 'til the break of dawn
Tocando hasta el amanecer
Oh, oh, you may as well believe what you are feelin'
Oh, oh, también puedes creer lo que sientes
Because you feel your body jammin'
Porque sientes que tu cuerpo se mueve
Everyone's feelin' pretty
Tout le monde se sent beau
It's hotter than July
Il fait plus chaud qu'en juillet
Though the world's full of problems
Bien que le monde soit plein de problèmes
They couldn't touch us even if they tried
Ils ne pourraient pas nous atteindre même s'ils essayaient
From the park I hear rhythms
J'entends des rythmes depuis la place
Marley's hot on the box
Marley est sexy a la télé
Tonight there will be a party
Ce soir, il y aura une fête
On the corner at the end of the block
À l'angle, au bout de la rue
Didn't know you would be jammin' until the break of dawn
Je savais pas que t´allais faire la fête jusqu'à l'aube
See, nobody ever told you
Tu vois, personne ne t'a jamais dit
That you would be jammin' until the break of dawn
Que tu serais en train de faire la fête jusqu'à l'aube
You would be jammin' and jammin' and jammin' jam oh
Tu serais en train de faire la fête, fête, fête oh
Ha, ha, oh
Ah, ah, oh
They want us to join their fighting
Ils veulent que nous rejoignions leur combat
But our answer today
Mais notre réponse aujourd'hui
Is to let all our worries
C'est d'oublier tous nos soucis
Like the breeze through our fingers slip away
Comme la brise qui passe entre nos doigts
Peace has come to Zimbabwe
La paix est arrivée au Zimbabwe
Third World's right on the one
Le tiers-monde a raison sur un point
Now's the time for celebration
L'heure est à la célébration
'Cause we've only just begun
Parce que nous venons juste de commencer
Didn't know you
Tu savais pas que
Would be jammin' until the break of dawn
Tu ferais la fête jusqu'à l'aube
See, nobody ever told you
Tu vois, personne ne t'a jamais dit
That you would be jammin' until the break of dawn
Que tu serais en train de faire la fête jusqu'à l'aube
See, nobody ever told you that you
Tu vois, personne ne t'a jamais dit que tu
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(On est en plein en train de composer la meilleure musique qui soit)
Would be jammin' until the break of dawn
Tu ferais la fête jusqu'à l'aube
I know nobody told you that you
Je sais que personne ne t'a dit que tu
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(On est en plein en train de composer la meilleure musique qui soit)
Would be jammin' until the break of dawn
Tu ferais la fête jusqu'à l'aube
But we're jammin', jammin', jammin', jam on
Mais on fait la fête, fait la fête, fait la fête, sur la chanson
Ha, ha
Ah, ah
You ask me am I happy
Tu me demandes si je suis heureux
Well as matter of fact
Eh bien, en fait
I can say that I'm ecstatic
Je peux dire que je suis extatique
'Cause we all just made a pact
Parce qu'on vient tous de faire un pacte
We've agreed to get together
On a convenu de se réunir
Joined as children in Jah
Unis comme des enfants dans Jah
When you're moving in the positive
Quand tu bouges dans le sens positif
Your destination is the brightest star
Ta destination est l'étoile la plus brillante
You didn't know that you
Tu savais pas que tu
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(On est en plein en train de composer la meilleure musique qui soit)
Would be jammin' until the break of dawn
Tu ferais la fête jusqu'à l'aube
Bet you nobody ever told you that you
Je te parie que personne ne t´a jamais dit que tu
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(On est en plein en train de composer la meilleure musique qui soit)
Would be jammin' until the break of dawn
Tu ferais la fête jusqu'à l'aube
Oh, oh, oh, oh, oh, oh you
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, toi
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(On est en plein en train de composer la meilleure musique qui soit)
Would be jammin' until the break of dawn
Tu ferais la fête jusqu'à l'aube
Don't you stop the music, oh no, no, no, no
N'arrête pas la musique, oh non, non, non, non
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(On est en plein en train de composer la meilleure musique qui soit)
Nah, nah, nah, nah, no
Nah, nah, nah, nah, non
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(On est en plein en train de composer la meilleure musique qui soit)
Don't know lovin', ain't nobody told you
Tu sais pas ce que c'est d'aimer, personne ne t'a expliqué
Oh, oh, oh, oh, oh, oh you
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, toi
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(On est en plein en train de composer la meilleure musique qui soit)
Would be jammin' until the break of dawn
Tu ferais la fête jusqu'à l'aube
I bet you if someone approaches you
Je te parie que si quelqu'un t'avait approché
Yesterday to tell you that you would be jammin'
Hier pour te dire que tu ferais la fête
You would not believe it
Tu n'y aurait pas cru
Because you never thought that you would be jammin'
Parce que t'as jamais pensé que tu ferais la fête
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(On est en plein en train de composer la meilleure musique qui soit)
Jammin' 'til the break of dawn
Faire la fête jusqu'à ce que le jour se lève
Oh, oh, you may as well believe what you are feelin'
Oh, oh, tu peux aussi croire ce que tu ressens
Because you feel your body jammin'
Parce que tu ressens que ton corps fait la fête
Everyone's feelin' pretty
Alle fühlen sich so gut
It's hotter than July
Es ist heißer als im Juli üblich
Though the world's full of problems
Auch wenn die Welt voller Probleme ist
They couldn't touch us even if they tried
können sie uns nichts anhaben, selbst wenn sie es versuchen
From the park I hear rhythms
Aus dem Park höre ich Rhythmen
Marley's hot on the box
Marley dröhnt aus der Kiste
Tonight there will be a party
Heute Abend findet eine Party statt
On the corner at the end of the block
An der Ecke am Ende des Viertels
Didn't know you would be jammin' until the break of dawn
Ich wusste nicht, dass du bis zum Morgengrauen jammen würdest
See, nobody ever told you
Schau, niemand hat dir je zuvor gesagt
That you would be jammin' until the break of dawn
Dass du bis zum Morgengrauen jammen würdest
You would be jammin' and jammin' and jammin' jam oh
Du würdest jammen und jammen und jammen, jamme oh
Ha, ha, oh
Ha, ha, oh
They want us to join their fighting
Sie wollen, dass wir uns ihren Kämpfen anschließen
But our answer today
Aber unsere Antwort heute
Is to let all our worries
Ist, all unsere Sorgen loszulassen
Like the breeze through our fingers slip away
Wie der Wind durch unsere Finger gleitet
Peace has come to Zimbabwe
In Simbabwe ist Frieden eingekehrt
Third World's right on the one
Die Dritte Welt hat Recht mit dem einen
Now's the time for celebration
Jetzt ist die Zeit zum Feiern gekommen
'Cause we've only just begun
denn wir haben gerade erst angefangen
Didn't know you
Wusste nicht, dass du
Would be jammin' until the break of dawn
bis zum Morgengrauen jammen würdest
See, nobody ever told you
Schau, niemand hat dir je zuvor gesagt
That you would be jammin' until the break of dawn
Dass du bis zum Morgengrauen jammen würdest
See, nobody ever told you that you
Schau, niemand hat dir je zuvor gesagt, dass du
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Wir sind mitten im „Making-Of“ des Masterblaster Jammen)
Would be jammin' until the break of dawn
bis zum Morgengrauen jammen würdest
I know nobody told you that you
Ich weiß, dass dir niemand gesagt hat, dass du
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Wir sind mitten im „Making-Of“ des Masterblaster Jammen)
Would be jammin' until the break of dawn
bis zum Morgengrauen jammen würdest
But we're jammin', jammin', jammin', jam on
Aber wir Jammen, Jammen, Jammen', Jammen weiter
Ha, ha
Ha, ha
You ask me am I happy
Du fragst mich, ob ich glücklich bin
Well as matter of fact
Nun ja, in der Tat
I can say that I'm ecstatic
Ich kann sagen, dass ich ekstatisch bin
'Cause we all just made a pact
denn wir alle haben einen Pakt geschlossen
We've agreed to get together
Wir haben vereinbart, uns zu treffen
Joined as children in Jah
Verbunden als Kinder der Jaah
When you're moving in the positive
Wenn du dich in die richtige Richtung entwickelst
Your destination is the brightest star
ist dein Ziel der hellste Stern
You didn't know that you
Du wusstest nicht, dass du
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Wir sind mitten in den Vorbereitungen für den Master Blaster Jammen)
Would be jammin' until the break of dawn
bis zum Morgengrauen jammen würdest
Bet you nobody ever told you that you
Ich wette, niemand hat dir je gesagt, dass du
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Wir sind mitten in den Vorbereitungen für den Master Blaster Jammen)
Would be jammin' until the break of dawn
bis zum Morgengrauen jammen würdest
Oh, oh, oh, oh, oh, oh you
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh du
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Wir sind mitten in den Vorbereitungen für den Master Blaster Jammen)
Would be jammin' until the break of dawn
bis zum Morgengrauen jammen würdest
Don't you stop the music, oh no, no, no, no
Mach die Musik nicht aus, oh nein, nein, nein, nein
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Wir sind mitten im „Making-Of“ des Masterblaster Jammen)
Nah, nah, nah, nah, no
Nah, nah, nah, nah, no
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Wir sind mitten in den Vorbereitungen für den Master Blaster Jammen)
Don't know lovin', ain't nobody told you
Du weißt nicht, was Liebe ist, niemand hat es dir gesagt
Oh, oh, oh, oh, oh, oh you
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh du
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Wir sind mitten in den Vorbereitungen für den Master Blaster Jammen)
Would be jammin' until the break of dawn
bis zum Morgengrauen jammen würdest
I bet you if someone approaches you
Ich wette, wenn dich jemand angesprochen hätte
Yesterday to tell you that you would be jammin'
und dir gestern gesagt hätte, dass du jammen würdest
You would not believe it
hättest du es nicht geglaubt
Because you never thought that you would be jammin'
Denn du hättest nie gedacht, dass du mal jammen würdest
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Wir sind mitten im „Making-Of“ des Masterblaster Jammen)
Jammin' 'til the break of dawn
Jammen bis zum Morgengrauen
Oh, oh, you may as well believe what you are feelin'
Oh, oh, du kannst genauso gut glauben, was du fühlst
Because you feel your body jammin'
denn du spürst, dass dein Körper jammt
Everyone's feelin' pretty
Tutti si sentono belli
It's hotter than July
Fa più caldo che a luglio
Though the world's full of problems
Anche se il mondo è pieno di problemi
They couldn't touch us even if they tried
Non potrebbero toccarci anche se ci provassero
From the park I hear rhythms
Dal parco sento i ritmi
Marley's hot on the box
Marley è caldo sulla scatola
Tonight there will be a party
Stasera ci sarà una festa
On the corner at the end of the block
All'angolo alla fine del blocco
Didn't know you would be jammin' until the break of dawn
Non sapevi che avresti jammato fino all'alba
See, nobody ever told you
Vedi, nessuno ti ha mai detto
That you would be jammin' until the break of dawn
Che avresti jammato fino all'alba
You would be jammin' and jammin' and jammin' jam oh
Che avresti jammato ejammato e jammato fino all'alba, oh
Ha, ha, oh
Ha, ha, oh
They want us to join their fighting
Vogliono che ci uniamo ai loro combattimenti
But our answer today
Ma la nostra risposta oggi
Is to let all our worries
È lasciare che tutte le nostre preoccupazioni
Like the breeze through our fingers slip away
Come la brezza tra le dita scivola via
Peace has come to Zimbabwe
La pace è arrivata in Zimbabwe
Third World's right on the one
Il diritto del Terzo Mondo
Now's the time for celebration
Ora è il momento di festeggiare
'Cause we've only just begun
Perché abbiamo appena iniziato
Didn't know you
Non sapevoi
Would be jammin' until the break of dawn
Che avresti jammato fino all'alba
See, nobody ever told you
Vedi, nessuno ti ha mai detto
That you would be jammin' until the break of dawn
Che avresti jammato fino all'alba
See, nobody ever told you that you
Vedi, nessuno ti ha mai detto
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Siamo nel bel mezzo della realizzazione del master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
Che avresti jammato fino all'alba
I know nobody told you that you
So che nessuno ti ha detto che
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Siamo nel bel mezzo della realizzazione del master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
Che avresti jammato fino all'alba
But we're jammin', jammin', jammin', jam on
Ma noi stiamo jammando, jammando, jammando, jammando
Ha, ha
Ha, ha
You ask me am I happy
Mi chiedi se sono felice
Well as matter of fact
Beh, a dire il vero
I can say that I'm ecstatic
Posso dire che sono estasiato
'Cause we all just made a pact
Perché abbiamo appena fatto un patto
We've agreed to get together
Abbiamo deciso di stare insieme
Joined as children in Jah
Uniti come bambini in Jah
When you're moving in the positive
Quando ti muovi positivamente
Your destination is the brightest star
La tua destinazione è la stella più luminosa
You didn't know that you
Non sapevi che
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Siamo nel bel mezzo della realizzazione del master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
Che avresti jammato fino all'alba
Bet you nobody ever told you that you
Scommetto che nessuno ti ha mai detto
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Siamo nel bel mezzo della realizzazione del master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
Che avresti jammato fino all'alba
Oh, oh, oh, oh, oh, oh you
Oh, oh, oh, oh, oh, oh tu
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Siamo nel bel mezzo della realizzazione del master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
Che avresti jammato fino all'alba
Don't you stop the music, oh no, no, no, no
Non fermare la musica, oh no, no, no, no
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Siamo nel bel mezzo della realizzazione del master blaster jammin')
Nah, nah, nah, nah, no
Nah, nah, nah, nah, no
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Siamo nel bel mezzo della realizzazione del master blaster jammin')
Don't know lovin', ain't nobody told you
Non so amare, non te l'ha detto nessuno
Oh, oh, oh, oh, oh, oh you
Oh, oh, oh, oh, oh, oh tu
(We're in the middle of the makings of the master blaster jammin')
(Siamo nel bel mezzo della realizzazione del master blaster jammin')
Would be jammin' until the break of dawn
Che avresti jammato fino all'alba
I bet you if someone approaches you
Scommetto che se qualcuno si fosse avvicinato a te
Yesterday to tell you that you would be jammin'
Ieri per dirti che avresti jammato
You would not believe it
Non ci avresti creduto
Because you never thought that you would be jammin'
Perché non hai mai pensato che avresti jammato
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
(We're in the middle of the making's of the master blaster jammin')
(Siamo nel bel mezzo della realizzazione del master blaster jammin')
Jammin' 'til the break of dawn
Jammare fino all'alba
Oh, oh, you may as well believe what you are feelin'
Oh, oh, puoi anche credere a quello che stai provando
Because you feel your body jammin'
Perché senti il tuo corpo jammare