If blood will flow when flesh and steel are one
Drying in the color of the evening sun
Tomorrow's rain will wash the stains away
But something in our minds will always stay
Perhaps this final act was meant
To clinch a lifetime's argument
That nothing comes from violence and nothing ever could
For all those born beneath an angry star
Lest we forget how fragile we are
On and on the rain will fall
Like tears from a star
Like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are
How fragile we are
On and on the rain will fall
Like tears from a star
Like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are
How fragile we are
How fragile we are
How fragile we are
If blood will flow when flesh and steel are one
Se o sangue correr quando a carne e o aço forem um
Drying in the color of the evening sun
Secando na cor do sol da tarde
Tomorrow's rain will wash the stains away
A chuva do amanhã vai lavar as manchas
But something in our minds will always stay
Mas algo em nossas mentes vai sempre ficar
Perhaps this final act was meant
Apesar do que esse ato final significava
To clinch a lifetime's argument
Conquistar o argumento de uma vida
That nothing comes from violence and nothing ever could
Que nada vem de violência e nada jamais poderia
For all those born beneath an angry star
Para todos aqueles nascidos sob uma estrela com raiva
Lest we forget how fragile we are
Para que não esqueçamos quão frágeis somos
On and on the rain will fall
Caindo, caindo a chuva cairá
Like tears from a star
Como lágrimas de uma estrela
Like tears from a star
Como lágrimas de uma estrela
On and on the rain will say
Caindo, caindo a chuva cairá
How fragile we are
Quão frágeis somos
How fragile we are
Quão frágeis somos
On and on the rain will fall
Caindo, caindo a chuva cairá
Like tears from a star
Como lágrimas de uma estrela
Like tears from a star
Como lágrimas de uma estrela
On and on the rain will say
Caindo, caindo a chuva cairá
How fragile we are
Quão frágeis somos
How fragile we are
Quão frágeis somos
How fragile we are
Quão frágeis somos
How fragile we are
Quão frágeis somos
If blood will flow when flesh and steel are one
Si la sangre fluirá cuando la carne y el acero sean uno
Drying in the color of the evening sun
Secándose en el color del sol de la tarde
Tomorrow's rain will wash the stains away
La lluvia del mañana lavará las manchas
But something in our minds will always stay
Pero algo en nuestras mentes siempre permanecerá
Perhaps this final act was meant
Tal vez este acto final estaba destinado
To clinch a lifetime's argument
Para resolver el argumento de toda una vida
That nothing comes from violence and nothing ever could
De que nada viene de la violencia y nada nunca podría hacerlo
For all those born beneath an angry star
Para todos aquellos nacidos bajo una estrella enojada
Lest we forget how fragile we are
Con el fin de que no olvidemos lo frágiles que somos
On and on the rain will fall
Una y otra vez la lluvia caerá
Like tears from a star
Como lágrimas de una estrella
Like tears from a star
Como lágrimas de una estrella
On and on the rain will say
Una y otra vez la lluvia dirá
How fragile we are
Lo frágiles que somos
How fragile we are
Lo frágiles que somos
On and on the rain will fall
Una y otra vez la lluvia caerá
Like tears from a star
Como lágrimas de una estrella
Like tears from a star
Como lágrimas de una estrella
On and on the rain will say
Una y otra vez la lluvia dirá
How fragile we are
Lo frágiles que somos
How fragile we are
Lo frágiles que somos
How fragile we are
Lo frágiles que somos
How fragile we are
Lo frágiles que somos
If blood will flow when flesh and steel are one
Si le sang coule quand la chair et l'acier ne font qu'un
Drying in the color of the evening sun
Séchant dans la couleur du soleil du soir
Tomorrow's rain will wash the stains away
La pluie de demain enlèvera les taches
But something in our minds will always stay
Mais quelque chose dans nos esprits restera toujours
Perhaps this final act was meant
Peut-être que cet acte final était destiné
To clinch a lifetime's argument
À confirmer les arguments d'une vie entière
That nothing comes from violence and nothing ever could
Que rien ne vient de la violence et que rien ne pourra jamais venir
For all those born beneath an angry star
Pour tous ceux qui sont nés sous une étoile en colère
Lest we forget how fragile we are
De peur que nous n'oubliions combien nous sommes fragiles
On and on the rain will fall
La pluie va tomber encore et encore
Like tears from a star
Comme les larmes d'une étoile
Like tears from a star
Comme les larmes d'une étoile
On and on the rain will say
Encore et encore, la pluie dira
How fragile we are
Combien nous sommes fragiles
How fragile we are
Combien nous sommes fragiles
On and on the rain will fall
La pluie va tomber encore et encore
Like tears from a star
Comme les larmes d'une étoile
Like tears from a star
Comme les larmes d'une étoile
On and on the rain will say
Encore et encore, la pluie dira
How fragile we are
Combien nous sommes fragiles
How fragile we are
Combien nous sommes fragiles
How fragile we are
Combien nous sommes fragiles
How fragile we are
Combien nous sommes fragiles
If blood will flow when flesh and steel are one
Wenn Blut fließt, wenn Fleisch und Stahl eins sind
Drying in the color of the evening sun
Am trocknen in der Farbe der Abendsonne
Tomorrow's rain will wash the stains away
Der morgige Regen wird die Flecken wegwaschen
But something in our minds will always stay
Aber etwas in unseren Köpfen wird immer bleiben
Perhaps this final act was meant
Vielleicht war dieser letzte Akt dazu bestimmt
To clinch a lifetime's argument
Um das Argument eines ganzen Lebens zu untermauern
That nothing comes from violence and nothing ever could
Dass nichts von Gewalt kommt und nichts jemals kommen könnte
For all those born beneath an angry star
Für alle, die unter einem zornigen Stern geboren wurden
Lest we forget how fragile we are
Damit wir nicht vergessen, wie zerbrechlich wir sind
On and on the rain will fall
Der Regen wird weiter und weiter fallen
Like tears from a star
Wie Tränen von einem Stern
Like tears from a star
Wie Tränen von einem Stern
On and on the rain will say
Immer weiter wird der Regen sagen
How fragile we are
Wie zerbrechlich wir sind
How fragile we are
Wie zerbrechlich wir sind
On and on the rain will fall
Der Regen wird weiter und weiter fallen
Like tears from a star
Wie Tränen von einem Stern
Like tears from a star
Wie Tränen von einem Stern
On and on the rain will say
Immer weiter wird der Regen sagen
How fragile we are
Wie zerbrechlich wir sind
How fragile we are
Wie zerbrechlich wir sind
How fragile we are
Wie zerbrechlich wir sind
How fragile we are
Wie zerbrechlich wir sind
If blood will flow when flesh and steel are one
Se il sangue scorrerà quando carne e acciaio saranno uno
Drying in the color of the evening sun
Asciugandosi nel colore del sole al tramonto
Tomorrow's rain will wash the stains away
La pioggia di domani laverà via le macchie
But something in our minds will always stay
Ma qualcosa nelle nostre menti rimarrà sempre
Perhaps this final act was meant
Forse questo atto finale era destinato
To clinch a lifetime's argument
A suggellare un'argomentazione di una vita
That nothing comes from violence and nothing ever could
Che nulla viene dalla violenza e nulla mai potrebbe
For all those born beneath an angry star
Per tutti quelli nati sotto una stella arrabbiata
Lest we forget how fragile we are
Non dimentichiamo mai quanto siamo fragili
On and on the rain will fall
Avanti e avanti la pioggia cadrà
Like tears from a star
Come lacrime da una stella
Like tears from a star
Come lacrime da una stella
On and on the rain will say
Avanti e avanti la pioggia dirà
How fragile we are
Quanto siamo fragili
How fragile we are
Quanto siamo fragili
On and on the rain will fall
Avanti e avanti la pioggia cadrà
Like tears from a star
Come lacrime da una stella
Like tears from a star
Come lacrime da una stella
On and on the rain will say
Avanti e avanti la pioggia dirà
How fragile we are
Quanto siamo fragili
How fragile we are
Quanto siamo fragili
How fragile we are
Quanto siamo fragili
How fragile we are
Quanto siamo fragili
If blood will flow when flesh and steel are one
Jika darah akan mengalir ketika daging dan baja menjadi satu
Drying in the color of the evening sun
Mengering dalam warna matahari senja
Tomorrow's rain will wash the stains away
Hujan esok hari akan mencuci noda-noda itu
But something in our minds will always stay
Tapi sesuatu di pikiran kita akan selalu ada
Perhaps this final act was meant
Mungkin tindakan terakhir ini dimaksudkan
To clinch a lifetime's argument
Untuk menyelesaikan argumen seumur hidup
That nothing comes from violence and nothing ever could
Bahwa tidak ada yang berasal dari kekerasan dan tidak ada yang pernah bisa
For all those born beneath an angry star
Untuk semua yang lahir di bawah bintang yang marah
Lest we forget how fragile we are
Agar kita tidak lupa betapa rapuhnya kita
On and on the rain will fall
Terus menerus hujan akan jatuh
Like tears from a star
Seperti air mata dari bintang
Like tears from a star
Seperti air mata dari bintang
On and on the rain will say
Terus menerus hujan akan mengatakan
How fragile we are
Betapa rapuhnya kita
How fragile we are
Betapa rapuhnya kita
On and on the rain will fall
Terus menerus hujan akan jatuh
Like tears from a star
Seperti air mata dari bintang
Like tears from a star
Seperti air mata dari bintang
On and on the rain will say
Terus menerus hujan akan mengatakan
How fragile we are
Betapa rapuhnya kita
How fragile we are
Betapa rapuhnya kita
How fragile we are
Betapa rapuhnya kita
How fragile we are
Betapa rapuhnya kita
If blood will flow when flesh and steel are one
ถ้าเลือดจะไหลเมื่อเนื้อและเหล็กเป็นหนึ่งเดียว
Drying in the color of the evening sun
แห้งในสีของแสงอาทิตย์ยามเย็น
Tomorrow's rain will wash the stains away
ฝนของวันพรุ่งนี้จะล้างคราบออกไป
But something in our minds will always stay
แต่บางสิ่งในใจเราจะอยู่เสมอ
Perhaps this final act was meant
บางทีการกระทำสุดท้ายนี้อาจจะหมายความ
To clinch a lifetime's argument
เพื่อยุติการโต้เถียงที่ยาวนาน
That nothing comes from violence and nothing ever could
ว่าไม่มีอะไรมาจากความรุนแรงและไม่มีอะไรที่จะเกิดขึ้น
For all those born beneath an angry star
สำหรับทุกคนที่เกิดใต้ดวงดาวที่โกรธ
Lest we forget how fragile we are
เราจะไม่ลืมว่าเรานั้นแอบแ fragile
On and on the rain will fall
ฝนจะตกไปเรื่อย ๆ
Like tears from a star
เหมือนน้ำตาจากดวงดาว
Like tears from a star
เหมือนน้ำตาจากดวงดาว
On and on the rain will say
ฝนจะบอกไปเรื่อย ๆ
How fragile we are
ว่าเรานั้นแอบแ fragile
How fragile we are
ว่าเรานั้นแอบแ fragile
On and on the rain will fall
ฝนจะตกไปเรื่อย ๆ
Like tears from a star
เหมือนน้ำตาจากดวงดาว
Like tears from a star
เหมือนน้ำตาจากดวงดาว
On and on the rain will say
ฝนจะบอกไปเรื่อย ๆ
How fragile we are
ว่าเรานั้นแอบแ fragile
How fragile we are
ว่าเรานั้นแอบแ fragile
How fragile we are
ว่าเรานั้นแอบแ fragile
How fragile we are
ว่าเรานั้นแอบแ fragile
If blood will flow when flesh and steel are one
如果血液会在肉体和钢铁合一时流淌
Drying in the color of the evening sun
在夕阳的色彩中干涸
Tomorrow's rain will wash the stains away
明天的雨会洗去污渍
But something in our minds will always stay
但我们心中的某些东西会永远留下
Perhaps this final act was meant
也许这最后的行动是为了
To clinch a lifetime's argument
解决一生的争论
That nothing comes from violence and nothing ever could
暴力无法带来任何东西,也永远无法
For all those born beneath an angry star
对于所有生在愤怒星底下的人
Lest we forget how fragile we are
恐我们忘记我们是多么的脆弱
On and on the rain will fall
雨会一直下
Like tears from a star
像星星的泪水
Like tears from a star
像星星的泪水
On and on the rain will say
雨会一直说
How fragile we are
我们是多么的脆弱
How fragile we are
我们是多么的脆弱
On and on the rain will fall
雨会一直下
Like tears from a star
像星星的泪水
Like tears from a star
像星星的泪水
On and on the rain will say
雨会一直说
How fragile we are
我们是多么的脆弱
How fragile we are
我们是多么的脆弱
How fragile we are
我们是多么的脆弱
How fragile we are
我们是多么的脆弱