Zzyzx RD. [Album version]

Corey Taylor, James Donald Root, Josh Rand, Shawn Economaki

Lyrics Translation

I don't know how else to put this
It's taken me so long to do this
I'm falling asleep and I can't see straight
My muscles feel like a melee
My body's curled in a U-shape
I put on my best but I'm still afraid

Propped up by lies and promises
Saving my place as life forgets
Maybe it's time I saw the world

I'm only here for a while
But patience is not my style
And I'm so tired that I gotta go

What am I supposed to hide now?
What am I suppose to do?
Did you really think I wouldn't see this through

Tell me I should stick around for you
Tell me I could have it all
I'm still too tired to care and I gotta go

I get to go home in one week
But I'm leaving home in three weeks
They throw me a bone just to pick me dry

I'm following suit and directions
I crawl up inside for protection
I'm told what to do and I don't know why

I'm over existing in limbo
I'm over the myths and placebos
I don't really mind if I just fade away

I'm ready to live with my family
I'm ready to die in obscurity
'Cause I'm so tired that I gotta go

Oh, where am I supposed to hide now?
What am I supposed to do?
You still don't think I'm going see this through

Tell me I'm a part of history
Tell me I can have it all
I'm still too tired to care and I gotta go

Oh yeah
Oh yeah-yeah-yeah-yeah

Still too tired to care and I gotta go
Still too tired to care and I gotta go
Still too tired to care and I gotta go

Yeah, yeah

Go home

I'm still too tired to care and I gotta go

Yeah, yeah
Yeah, yeah

I'm still too tired to care and I gotta go

Yeah, yeah, yeah, yeah, no, no
No, no

I don't know how else to put this
Não sei como mais dizer isso
It's taken me so long to do this
Demorei tanto para fazer isso
I'm falling asleep and I can't see straight
Estou caindo de sono e não consigo ver direito
My muscles feel like a melee
Meus músculos parecem uma briga
My body's curled in a U-shape
Meu corpo está enrolado em forma de U
I put on my best but I'm still afraid
Eu dou o meu melhor, mas ainda estou com medo
Propped up by lies and promises
Sustentado por mentiras e promessas
Saving my place as life forgets
Guardando meu lugar enquanto a vida esquece
Maybe it's time I saw the world
Talvez seja hora de eu ver o mundo
I'm only here for a while
Estou aqui apenas por um tempo
But patience is not my style
Mas paciência não é meu estilo
And I'm so tired that I gotta go
E estou tão cansado que tenho que ir
What am I supposed to hide now?
O que eu deveria esconder agora?
What am I suppose to do?
O que eu deveria fazer?
Did you really think I wouldn't see this through
Você realmente achou que eu não veria isso até o fim?
Tell me I should stick around for you
Diga-me que eu deveria ficar por você
Tell me I could have it all
Diga-me que eu poderia ter tudo
I'm still too tired to care and I gotta go
Ainda estou cansado demais para me importar e tenho que ir
I get to go home in one week
Eu volto para casa em uma semana
But I'm leaving home in three weeks
Mas estou deixando minha casa em três semanas
They throw me a bone just to pick me dry
Eles me jogam um osso apenas para me secar
I'm following suit and directions
Estou seguindo o terno e as direções
I crawl up inside for protection
Eu me encolho por dentro para proteção
I'm told what to do and I don't know why
Me dizem o que fazer e eu não sei por quê
I'm over existing in limbo
Estou cansado de existir no limbo
I'm over the myths and placebos
Estou cansado dos mitos e placebos
I don't really mind if I just fade away
Eu realmente não me importo se eu simplesmente desaparecer
I'm ready to live with my family
Estou pronto para viver com minha família
I'm ready to die in obscurity
Estou pronto para morrer na obscuridade
'Cause I'm so tired that I gotta go
Porque estou tão cansado que tenho que ir
Oh, where am I supposed to hide now?
Oh, onde eu deveria me esconder agora?
What am I supposed to do?
O que eu deveria fazer?
You still don't think I'm going see this through
Você ainda acha que eu não vou ver isso até o fim?
Tell me I'm a part of history
Diga-me que eu sou parte da história
Tell me I can have it all
Diga-me que eu posso ter tudo
I'm still too tired to care and I gotta go
Ainda estou cansado demais para me importar e tenho que ir
Oh yeah
Oh sim
Oh yeah-yeah-yeah-yeah
Oh sim-sim-sim-sim
Still too tired to care and I gotta go
Ainda estou cansado demais para me importar e tenho que ir
Still too tired to care and I gotta go
Ainda estou cansado demais para me importar e tenho que ir
Still too tired to care and I gotta go
Ainda estou cansado demais para me importar e tenho que ir
Yeah, yeah
Sim, sim
Go home
Vá para casa
I'm still too tired to care and I gotta go
Ainda estou cansado demais para me importar e tenho que ir
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
I'm still too tired to care and I gotta go
Ainda estou cansado demais para me importar e tenho que ir
Yeah, yeah, yeah, yeah, no, no
Sim, sim, sim, sim, não, não
No, no
Não, não
I don't know how else to put this
No sé cómo decirlo de otra manera
It's taken me so long to do this
Me ha llevado tanto tiempo hacer esto
I'm falling asleep and I can't see straight
Me estoy quedando dormido y no puedo ver bien
My muscles feel like a melee
Mis músculos se sienten como una pelea
My body's curled in a U-shape
Mi cuerpo está enroscado en forma de U
I put on my best but I'm still afraid
Me puse lo mejor que tengo pero aún tengo miedo
Propped up by lies and promises
Sostenido por mentiras y promesas
Saving my place as life forgets
Guardando mi lugar mientras la vida olvida
Maybe it's time I saw the world
Quizás es hora de que vea el mundo
I'm only here for a while
Solo estoy aquí por un rato
But patience is not my style
Pero la paciencia no es mi estilo
And I'm so tired that I gotta go
Y estoy tan cansado que tengo que irme
What am I supposed to hide now?
¿Qué se supone que debo ocultar ahora?
What am I suppose to do?
¿Qué se supone que debo hacer?
Did you really think I wouldn't see this through
¿Realmente pensaste que no vería esto hasta el final?
Tell me I should stick around for you
Dime que debería quedarme por ti
Tell me I could have it all
Dime que podría tenerlo todo
I'm still too tired to care and I gotta go
Todavía estoy demasiado cansado para preocuparme y tengo que irme
I get to go home in one week
Vuelvo a casa en una semana
But I'm leaving home in three weeks
Pero me voy de casa en tres semanas
They throw me a bone just to pick me dry
Me lanzan un hueso solo para secarme
I'm following suit and directions
Estoy siguiendo el traje y las instrucciones
I crawl up inside for protection
Me arrastro hacia adentro para protegerme
I'm told what to do and I don't know why
Me dicen qué hacer y no sé por qué
I'm over existing in limbo
Estoy harto de existir en el limbo
I'm over the myths and placebos
Estoy harto de los mitos y los placebos
I don't really mind if I just fade away
Realmente no me importa si simplemente desaparezco
I'm ready to live with my family
Estoy listo para vivir con mi familia
I'm ready to die in obscurity
Estoy listo para morir en la oscuridad
'Cause I'm so tired that I gotta go
Porque estoy tan cansado que tengo que irme
Oh, where am I supposed to hide now?
Oh, ¿dónde se supone que debo esconderme ahora?
What am I supposed to do?
¿Qué se supone que debo hacer?
You still don't think I'm going see this through
Todavía no crees que voy a ver esto hasta el final
Tell me I'm a part of history
Dime que soy parte de la historia
Tell me I can have it all
Dime que puedo tenerlo todo
I'm still too tired to care and I gotta go
Todavía estoy demasiado cansado para preocuparme y tengo que irme
Oh yeah
Oh sí
Oh yeah-yeah-yeah-yeah
Oh sí-sí-sí-sí
Still too tired to care and I gotta go
Todavía demasiado cansado para preocuparme y tengo que irme
Still too tired to care and I gotta go
Todavía demasiado cansado para preocuparme y tengo que irme
Still too tired to care and I gotta go
Todavía demasiado cansado para preocuparme y tengo que irme
Yeah, yeah
Sí, sí
Go home
Vete a casa
I'm still too tired to care and I gotta go
Todavía estoy demasiado cansado para preocuparme y tengo que irme
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
I'm still too tired to care and I gotta go
Todavía estoy demasiado cansado para preocuparme y tengo que irme
Yeah, yeah, yeah, yeah, no, no
Sí, sí, sí, sí, no, no
No, no
No, no
I don't know how else to put this
Je ne sais pas comment le dire autrement
It's taken me so long to do this
Cela m'a pris tellement de temps pour faire ça
I'm falling asleep and I can't see straight
Je m'endors et je ne vois pas droit
My muscles feel like a melee
Mes muscles se sentent comme une mêlée
My body's curled in a U-shape
Mon corps est recroquevillé en forme de U
I put on my best but I'm still afraid
J'ai fait de mon mieux mais j'ai toujours peur
Propped up by lies and promises
Soutenu par des mensonges et des promesses
Saving my place as life forgets
Sauvegardant ma place alors que la vie oublie
Maybe it's time I saw the world
Peut-être qu'il est temps que je voie le monde
I'm only here for a while
Je ne suis ici que pour un moment
But patience is not my style
Mais la patience n'est pas mon fort
And I'm so tired that I gotta go
Et je suis tellement fatigué que je dois partir
What am I supposed to hide now?
Qu'est-ce que je suis censé cacher maintenant ?
What am I suppose to do?
Qu'est-ce que je suis censé faire ?
Did you really think I wouldn't see this through
Pensais-tu vraiment que je n'irais pas jusqu'au bout ?
Tell me I should stick around for you
Dis-moi que je devrais rester pour toi
Tell me I could have it all
Dis-moi que je peux tout avoir
I'm still too tired to care and I gotta go
Je suis toujours trop fatigué pour m'en soucier et je dois partir
I get to go home in one week
Je rentre chez moi dans une semaine
But I'm leaving home in three weeks
Mais je quitte la maison dans trois semaines
They throw me a bone just to pick me dry
Ils me jettent un os juste pour me dépouiller
I'm following suit and directions
Je suis le mouvement et les instructions
I crawl up inside for protection
Je me blottis à l'intérieur pour me protéger
I'm told what to do and I don't know why
On me dit quoi faire et je ne sais pas pourquoi
I'm over existing in limbo
J'en ai assez d'exister dans le limbo
I'm over the myths and placebos
J'en ai assez des mythes et des placebos
I don't really mind if I just fade away
Ça ne me dérange pas vraiment si je disparais simplement
I'm ready to live with my family
Je suis prêt à vivre avec ma famille
I'm ready to die in obscurity
Je suis prêt à mourir dans l'obscurité
'Cause I'm so tired that I gotta go
Parce que je suis tellement fatigué que je dois partir
Oh, where am I supposed to hide now?
Oh, où suis-je censé me cacher maintenant ?
What am I supposed to do?
Qu'est-ce que je suis censé faire ?
You still don't think I'm going see this through
Tu ne penses toujours pas que je vais aller jusqu'au bout
Tell me I'm a part of history
Dis-moi que je fais partie de l'histoire
Tell me I can have it all
Dis-moi que je peux tout avoir
I'm still too tired to care and I gotta go
Je suis toujours trop fatigué pour m'en soucier et je dois partir
Oh yeah
Oh ouais
Oh yeah-yeah-yeah-yeah
Oh ouais-ouais-ouais-ouais
Still too tired to care and I gotta go
Toujours trop fatigué pour m'en soucier et je dois partir
Still too tired to care and I gotta go
Toujours trop fatigué pour m'en soucier et je dois partir
Still too tired to care and I gotta go
Toujours trop fatigué pour m'en soucier et je dois partir
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Go home
Rentrer à la maison
I'm still too tired to care and I gotta go
Je suis toujours trop fatigué pour m'en soucier et je dois partir
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I'm still too tired to care and I gotta go
Je suis toujours trop fatigué pour m'en soucier et je dois partir
Yeah, yeah, yeah, yeah, no, no
Ouais, ouais, ouais, ouais, non, non
No, no
Non, non
I don't know how else to put this
Ich weiß nicht, wie ich es sonst ausdrücken soll
It's taken me so long to do this
Es hat so lange gedauert, das zu tun
I'm falling asleep and I can't see straight
Ich schlafe ein und kann nicht gerade sehen
My muscles feel like a melee
Meine Muskeln fühlen sich an wie ein Handgemenge
My body's curled in a U-shape
Mein Körper ist in U-Form gekrümmt
I put on my best but I'm still afraid
Ich gebe mein Bestes, aber ich habe immer noch Angst
Propped up by lies and promises
Gestützt durch Lügen und Versprechen
Saving my place as life forgets
Ich spare meinen Platz, während das Leben vergisst
Maybe it's time I saw the world
Vielleicht ist es an der Zeit, dass ich die Welt sehe
I'm only here for a while
Ich bin nur für eine Weile hier
But patience is not my style
Aber Geduld ist nicht mein Stil
And I'm so tired that I gotta go
Und ich bin so müde, dass ich gehen muss
What am I supposed to hide now?
Was soll ich jetzt verstecken?
What am I suppose to do?
Was soll ich tun?
Did you really think I wouldn't see this through
Hast du wirklich gedacht, ich würde das nicht durchstehen?
Tell me I should stick around for you
Sag mir, ich sollte für dich bleiben
Tell me I could have it all
Sag mir, ich könnte alles haben
I'm still too tired to care and I gotta go
Ich bin immer noch zu müde, um mich zu kümmern und ich muss gehen
I get to go home in one week
Ich komme in einer Woche nach Hause
But I'm leaving home in three weeks
Aber ich verlasse mein Zuhause in drei Wochen
They throw me a bone just to pick me dry
Sie werfen mir einen Knochen hin, nur um mich auszutrocknen
I'm following suit and directions
Ich folge Anzug und Anweisungen
I crawl up inside for protection
Ich krieche hinein zum Schutz
I'm told what to do and I don't know why
Mir wird gesagt, was ich tun soll und ich weiß nicht warum
I'm over existing in limbo
Ich habe genug vom Existieren im Limbo
I'm over the myths and placebos
Ich habe genug von Mythen und Placebos
I don't really mind if I just fade away
Es macht mir wirklich nichts aus, wenn ich einfach verschwinde
I'm ready to live with my family
Ich bin bereit, mit meiner Familie zu leben
I'm ready to die in obscurity
Ich bin bereit, in der Anonymität zu sterben
'Cause I'm so tired that I gotta go
Denn ich bin so müde, dass ich gehen muss
Oh, where am I supposed to hide now?
Oh, wo soll ich mich jetzt verstecken?
What am I supposed to do?
Was soll ich tun?
You still don't think I'm going see this through
Du glaubst immer noch nicht, dass ich das durchstehen werde
Tell me I'm a part of history
Sag mir, ich bin Teil der Geschichte
Tell me I can have it all
Sag mir, ich kann alles haben
I'm still too tired to care and I gotta go
Ich bin immer noch zu müde, um mich zu kümmern und ich muss gehen
Oh yeah
Oh ja
Oh yeah-yeah-yeah-yeah
Oh ja-ja-ja-ja
Still too tired to care and I gotta go
Immer noch zu müde, um mich zu kümmern und ich muss gehen
Still too tired to care and I gotta go
Immer noch zu müde, um mich zu kümmern und ich muss gehen
Still too tired to care and I gotta go
Immer noch zu müde, um mich zu kümmern und ich muss gehen
Yeah, yeah
Ja, ja
Go home
Geh nach Hause
I'm still too tired to care and I gotta go
Ich bin immer noch zu müde, um mich zu kümmern und ich muss gehen
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm still too tired to care and I gotta go
Ich bin immer noch zu müde, um mich zu kümmern und ich muss gehen
Yeah, yeah, yeah, yeah, no, no
Ja, ja, ja, ja, nein, nein
No, no
Nein, nein
I don't know how else to put this
Non so come dirlo in altro modo
It's taken me so long to do this
Mi ci è voluto tanto tempo per farlo
I'm falling asleep and I can't see straight
Mi sto addormentando e non riesco a vedere bene
My muscles feel like a melee
I miei muscoli sembrano una mischia
My body's curled in a U-shape
Il mio corpo è raggomitolato a forma di U
I put on my best but I'm still afraid
Ho dato il mio meglio ma ho ancora paura
Propped up by lies and promises
Sostenuto da bugie e promesse
Saving my place as life forgets
Salvando il mio posto mentre la vita dimentica
Maybe it's time I saw the world
Forse è ora che vedessi il mondo
I'm only here for a while
Sono qui solo per un po'
But patience is not my style
Ma la pazienza non è il mio stile
And I'm so tired that I gotta go
E sono così stanco che devo andare
What am I supposed to hide now?
Cosa dovrei nascondere adesso?
What am I suppose to do?
Cosa dovrei fare?
Did you really think I wouldn't see this through
Pensavi davvero che non avrei portato a termine questo
Tell me I should stick around for you
Dimmi che dovrei restare per te
Tell me I could have it all
Dimmi che potrei avere tutto
I'm still too tired to care and I gotta go
Sono ancora troppo stanco per preoccuparmi e devo andare
I get to go home in one week
Torno a casa tra una settimana
But I'm leaving home in three weeks
Ma lascio casa tra tre settimane
They throw me a bone just to pick me dry
Mi lanciano un osso solo per prosciugarmi
I'm following suit and directions
Sto seguendo il costume e le istruzioni
I crawl up inside for protection
Mi rintano dentro per protezione
I'm told what to do and I don't know why
Mi dicono cosa fare e non so perché
I'm over existing in limbo
Ho finito di esistere nel limbo
I'm over the myths and placebos
Ho finito con i miti e i placebo
I don't really mind if I just fade away
Non mi importa davvero se svanisco
I'm ready to live with my family
Sono pronto a vivere con la mia famiglia
I'm ready to die in obscurity
Sono pronto a morire nell'oscurità
'Cause I'm so tired that I gotta go
Perché sono così stanco che devo andare
Oh, where am I supposed to hide now?
Oh, dove dovrei nascondermi adesso?
What am I supposed to do?
Cosa dovrei fare?
You still don't think I'm going see this through
Pensi ancora che non porterò a termine questo
Tell me I'm a part of history
Dimmi che sono parte della storia
Tell me I can have it all
Dimmi che posso avere tutto
I'm still too tired to care and I gotta go
Sono ancora troppo stanco per preoccuparmi e devo andare
Oh yeah
Oh sì
Oh yeah-yeah-yeah-yeah
Oh sì-sì-sì-sì
Still too tired to care and I gotta go
Ancora troppo stanco per preoccuparmi e devo andare
Still too tired to care and I gotta go
Ancora troppo stanco per preoccuparmi e devo andare
Still too tired to care and I gotta go
Ancora troppo stanco per preoccuparmi e devo andare
Yeah, yeah
Sì, sì
Go home
Vai a casa
I'm still too tired to care and I gotta go
Sono ancora troppo stanco per preoccuparmi e devo andare
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
I'm still too tired to care and I gotta go
Sono ancora troppo stanco per preoccuparmi e devo andare
Yeah, yeah, yeah, yeah, no, no
Sì, sì, sì, sì, no, no
No, no
No, no

Trivia about the song Zzyzx RD. [Album version] by Stone Sour

Who composed the song “Zzyzx RD. [Album version]” by Stone Sour?
The song “Zzyzx RD. [Album version]” by Stone Sour was composed by Corey Taylor, James Donald Root, Josh Rand, Shawn Economaki.

Most popular songs of Stone Sour

Other artists of Rock'n'roll