Back dans les bacs

Bruno Lopes, Didier Morville, Patrick Harvey

Lyrics Translation

À mon contact le hip-hop reste compact
C'est pas pour passer le port à bon port (que je gratte le mic)
C'est pour fumer le bitume que la rue parle de système
C'est ça que j'aime et qui me met moi et puis mes "mens"
C'est pour ça que j'y vais sans filet, je progresse encore dans le noir
J'y met tellement de cœur que j'ai pas besoin d'y voir (non)
Pas besoin d'auditoire, tout se passe à l'intérieur
C'est tout en live (live) showtime, avec de la rigueur
Pas de temps pour les sceptiques
On sera back dans les bacs à l'heure dite
Prêt à tout foutre en orbite, Seine-Saint-Denis style
C'est comme ça que t'entends ma clic
Toujours plus vite, "doing the mix", coller le rhytme
Contact, contact

Back dans les bacs, contact, contact
Back back dans les bacs, contact, contact
Back back dans les bacs
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact

Mec, mec, je suis back dans les bacs toujours compact
Encore une claque pour les watts qui perdent le contact
Ouvre un peu tes yeux avant de t'ouvrir les veines (sucker)
L'heure de bander large, rempli de barges qui sonnent la charge
Il faut que tu saches que dorénavant je suis prêt pour le clash
Que pour botter des culs j'ai pas besoin de classe
Sur le mic (ah), ce que je kiffe moi c'est les gens fâchés
Qui sont prêts à cracher des lyrics d'enragés, underground
Mais voilà pourquoi je suis back dans les bacs
Toujours aussi frac sur le mic je balance des dédicaces en vrac
C'est big up au P-S-Y-K-O, à La Fronde, à Dija Hayze et Robot Question
Faut pas faire dodo, éviter plutôt pour pas te faire bobo
Respecte aussi Zoxea, Black Taga Polo
Solo sur le beat yo
C'est je dédicace à Lunatic, Casey et sa clic, Busta flex aight, Papa Lou
Big up à tous les fous, les crews, aux autres aussi au bédo
Danny Boss, la téci
Je remercierai jamais assez mes amis
Mes collègues du tatami

Back dans les bacs, contact, contact
Back back dans les bacs, contact, contact
Back back dans les bacs
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact

Back back dans les bacs, contact, contact
Back back dans les bacs, contact, contact
Back back dans les bacs
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact

Quand y en a plus, y en a encore
Toujours "up" dans le score
Prêt pour le bon corps à corps
Seine-saint-Denis style
T'as choisi le bon port, le tu-tu te sens assez fort
Où qu'on parte, on passe à l'acte (eh on passe à l'acte)

Mec si je suis back dans les bacs encore après tant de temps
C'est que donc t'entends, ton style est à l'heure
C'est tentant de remettre le couvert
Et puis de frapper à visage découvert
Sache que le bal est ouvert, "aight" donc reste couvert

Un "ride" vertigineux et l'impact, c'est le come-back
J'abats mes cartes, fou les watts à quatre pattes
Mate le mic sans efforts
Fonce de face, c'est le Suprême dans les bacs
Dans les bacs pour 1-9-9-8 yeah contact

Back dans les bacs, contact, contact
Back back dans les bacs, contact, contact
Back back dans les bacs
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact

Back back dans les bacs, contact, contact
Back back dans les bacs, contact, contact
Back back dans les bacs
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact

À mon contact le hip-hop reste compact
When I touch hip-hop it stays compact
C'est pas pour passer le port à bon port (que je gratte le mic)
It's not to get to a safe harbor (that I scratch the mic)
C'est pour fumer le bitume que la rue parle de système
It's to smoke the asphalt that the street talks about the system
C'est ça que j'aime et qui me met moi et puis mes "mens"
That's what I love and what gets me and my "mens"
C'est pour ça que j'y vais sans filet, je progresse encore dans le noir
That's why I go without a net, I still progress in the dark
J'y met tellement de cœur que j'ai pas besoin d'y voir (non)
I put so much heart into it that I don't need to see (no)
Pas besoin d'auditoire, tout se passe à l'intérieur
No need for an audience, everything happens inside
C'est tout en live (live) showtime, avec de la rigueur
It's all live (live) showtime, with rigor
Pas de temps pour les sceptiques
No time for skeptics
On sera back dans les bacs à l'heure dite
We'll be back in the bins at the appointed time
Prêt à tout foutre en orbite, Seine-Saint-Denis style
Ready to put everything in orbit, Seine-Saint-Denis style
C'est comme ça que t'entends ma clic
That's how you hear my clique
Toujours plus vite, "doing the mix", coller le rhytme
Always faster, "doing the mix", sticking to the rhythm
Contact, contact
Contact, contact
Back dans les bacs, contact, contact
Back in the bins, contact, contact
Back back dans les bacs, contact, contact
Back back in the bins, contact, contact
Back back dans les bacs
Back back in the bins
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Sing a cappella big, disembark them)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Back in the bins with each attack, contact
Mec, mec, je suis back dans les bacs toujours compact
Dude, dude, I'm back in the bins always compact
Encore une claque pour les watts qui perdent le contact
Another slap for the watts that lose contact
Ouvre un peu tes yeux avant de t'ouvrir les veines (sucker)
Open your eyes a bit before you open your veins (sucker)
L'heure de bander large, rempli de barges qui sonnent la charge
Time to spread wide, filled with crazies who sound the charge
Il faut que tu saches que dorénavant je suis prêt pour le clash
You need to know that from now on I'm ready for the clash
Que pour botter des culs j'ai pas besoin de classe
That to kick asses I don't need class
Sur le mic (ah), ce que je kiffe moi c'est les gens fâchés
On the mic (ah), what I love is angry people
Qui sont prêts à cracher des lyrics d'enragés, underground
Who are ready to spit enraged lyrics, underground
Mais voilà pourquoi je suis back dans les bacs
But that's why I'm back in the bins
Toujours aussi frac sur le mic je balance des dédicaces en vrac
Always as frac on the mic I throw dedications in bulk
C'est big up au P-S-Y-K-O, à La Fronde, à Dija Hayze et Robot Question
It's big up to P-S-Y-K-O, to La Fronde, to Dija Hayze and Robot Question
Faut pas faire dodo, éviter plutôt pour pas te faire bobo
Don't sleep, avoid rather not to hurt yourself
Respecte aussi Zoxea, Black Taga Polo
Also respect Zoxea, Black Taga Polo
Solo sur le beat yo
Solo on the beat yo
C'est je dédicace à Lunatic, Casey et sa clic, Busta flex aight, Papa Lou
It's I dedicate to Lunatic, Casey and her clique, Busta flex aight, Papa Lou
Big up à tous les fous, les crews, aux autres aussi au bédo
Big up to all the crazies, the crews, to the others also to the bedo
Danny Boss, la téci
Danny Boss, the hood
Je remercierai jamais assez mes amis
I can never thank my friends enough
Mes collègues du tatami
My colleagues from the tatami
Back dans les bacs, contact, contact
Back in the bins, contact, contact
Back back dans les bacs, contact, contact
Back back in the bins, contact, contact
Back back dans les bacs
Back back in the bins
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Sing a cappella big, disembark them)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Back in the bins with each attack, contact
Back back dans les bacs, contact, contact
Back back in the bins, contact, contact
Back back dans les bacs, contact, contact
Back back in the bins, contact, contact
Back back dans les bacs
Back back in the bins
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Sing a cappella big, disembark them)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Back in the bins with each attack, contact
Quand y en a plus, y en a encore
When there's no more, there's still more
Toujours "up" dans le score
Always "up" in the score
Prêt pour le bon corps à corps
Ready for the good body to body
Seine-saint-Denis style
Seine-Saint-Denis style
T'as choisi le bon port, le tu-tu te sens assez fort
You've chosen the right port, the tutu you feel strong enough
Où qu'on parte, on passe à l'acte (eh on passe à l'acte)
Wherever we go, we take action (eh we take action)
Mec si je suis back dans les bacs encore après tant de temps
Dude if I'm back in the bins again after so much time
C'est que donc t'entends, ton style est à l'heure
It's because you hear, your style is on time
C'est tentant de remettre le couvert
It's tempting to go for it again
Et puis de frapper à visage découvert
And then to hit with a bare face
Sache que le bal est ouvert, "aight" donc reste couvert
Know that the ball is open, "aight" so stay covered
Un "ride" vertigineux et l'impact, c'est le come-back
A dizzying "ride" and the impact, it's the comeback
J'abats mes cartes, fou les watts à quatre pattes
I lay my cards, crazy the watts on all fours
Mate le mic sans efforts
Check out the mic effortlessly
Fonce de face, c'est le Suprême dans les bacs
Charge head on, it's the Supreme in the bins
Dans les bacs pour 1-9-9-8 yeah contact
In the bins for 1-9-9-8 yeah contact
Back dans les bacs, contact, contact
Back in the bins, contact, contact
Back back dans les bacs, contact, contact
Back back in the bins, contact, contact
Back back dans les bacs
Back back in the bins
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Sing a cappella big, disembark them)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Back in the bins with each attack, contact
Back back dans les bacs, contact, contact
Back back in the bins, contact, contact
Back back dans les bacs, contact, contact
Back back in the bins, contact, contact
Back back dans les bacs
Back back in the bins
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Sing a cappella big, disembark them)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Back in the bins with each attack, contact
À mon contact le hip-hop reste compact
Ao meu contato, o hip-hop permanece compacto
C'est pas pour passer le port à bon port (que je gratte le mic)
Não é para passar o porto a bom porto (que eu arranho o microfone)
C'est pour fumer le bitume que la rue parle de système
É para fumar o asfalto que a rua fala de sistema
C'est ça que j'aime et qui me met moi et puis mes "mens"
É isso que eu gosto e que me coloca eu e meus "homens"
C'est pour ça que j'y vais sans filet, je progresse encore dans le noir
É por isso que eu vou sem rede, ainda progrido no escuro
J'y met tellement de cœur que j'ai pas besoin d'y voir (non)
Eu coloco tanto coração que não preciso ver (não)
Pas besoin d'auditoire, tout se passe à l'intérieur
Não preciso de audiência, tudo acontece por dentro
C'est tout en live (live) showtime, avec de la rigueur
É tudo ao vivo (ao vivo) showtime, com rigor
Pas de temps pour les sceptiques
Não há tempo para os céticos
On sera back dans les bacs à l'heure dite
Estaremos de volta nos discos na hora marcada
Prêt à tout foutre en orbite, Seine-Saint-Denis style
Pronto para mandar tudo para a órbita, estilo Seine-Saint-Denis
C'est comme ça que t'entends ma clic
É assim que você ouve minha turma
Toujours plus vite, "doing the mix", coller le rhytme
Sempre mais rápido, "fazendo a mistura", colando o ritmo
Contact, contact
Contato, contato
Back dans les bacs, contact, contact
De volta nos discos, contato, contato
Back back dans les bacs, contact, contact
De volta nos discos, contato, contato
Back back dans les bacs
De volta nos discos
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a capella, cara, desembarca-os)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
De volta nos discos a cada ataque, contato
Mec, mec, je suis back dans les bacs toujours compact
Cara, cara, estou de volta nos discos sempre compacto
Encore une claque pour les watts qui perdent le contact
Mais um tapa para os watts que perdem o contato
Ouvre un peu tes yeux avant de t'ouvrir les veines (sucker)
Abra um pouco os olhos antes de abrir as veias (otário)
L'heure de bander large, rempli de barges qui sonnent la charge
Hora de se espalhar, cheio de loucos que soam a carga
Il faut que tu saches que dorénavant je suis prêt pour le clash
Você precisa saber que a partir de agora estou pronto para o confronto
Que pour botter des culs j'ai pas besoin de classe
Que para chutar bundas eu não preciso de classe
Sur le mic (ah), ce que je kiffe moi c'est les gens fâchés
No microfone (ah), o que eu gosto são as pessoas irritadas
Qui sont prêts à cracher des lyrics d'enragés, underground
Que estão prontas para cuspir letras furiosas, underground
Mais voilà pourquoi je suis back dans les bacs
Mas é por isso que estou de volta nos discos
Toujours aussi frac sur le mic je balance des dédicaces en vrac
Sempre tão fraco no microfone, eu mando dedicatórias a granel
C'est big up au P-S-Y-K-O, à La Fronde, à Dija Hayze et Robot Question
É um grande abraço ao P-S-Y-K-O, à La Fronde, à Dija Hayze e Robot Question
Faut pas faire dodo, éviter plutôt pour pas te faire bobo
Não durma, evite para não se machucar
Respecte aussi Zoxea, Black Taga Polo
Respeite também Zoxea, Black Taga Polo
Solo sur le beat yo
Solo no beat yo
C'est je dédicace à Lunatic, Casey et sa clic, Busta flex aight, Papa Lou
Eu dedico a Lunatic, Casey e sua turma, Busta flex aight, Papa Lou
Big up à tous les fous, les crews, aux autres aussi au bédo
Grande abraço a todos os loucos, as turmas, aos outros também ao baseado
Danny Boss, la téci
Danny Boss, a periferia
Je remercierai jamais assez mes amis
Eu nunca agradecerei o suficiente meus amigos
Mes collègues du tatami
Meus colegas do tatame
Back dans les bacs, contact, contact
De volta nos discos, contato, contato
Back back dans les bacs, contact, contact
De volta nos discos, contato, contato
Back back dans les bacs
De volta nos discos
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a capella, cara, desembarca-os)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
De volta nos discos a cada ataque, contato
Back back dans les bacs, contact, contact
De volta nos discos, contato, contato
Back back dans les bacs, contact, contact
De volta nos discos, contato, contato
Back back dans les bacs
De volta nos discos
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a capella, cara, desembarca-os)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
De volta nos discos a cada ataque, contato
Quand y en a plus, y en a encore
Quando não há mais, ainda há
Toujours "up" dans le score
Sempre "acima" na pontuação
Prêt pour le bon corps à corps
Pronto para o bom corpo a corpo
Seine-saint-Denis style
Estilo Seine-Saint-Denis
T'as choisi le bon port, le tu-tu te sens assez fort
Você escolheu o bom porto, você se sente forte o suficiente
Où qu'on parte, on passe à l'acte (eh on passe à l'acte)
Para onde quer que vamos, nós agimos (ei, nós agimos)
Mec si je suis back dans les bacs encore après tant de temps
Cara, se eu estou de volta nos discos novamente depois de tanto tempo
C'est que donc t'entends, ton style est à l'heure
É porque então você ouve, seu estilo está na hora
C'est tentant de remettre le couvert
É tentador repetir a dose
Et puis de frapper à visage découvert
E então bater com o rosto descoberto
Sache que le bal est ouvert, "aight" donc reste couvert
Saiba que a festa está aberta, "aight" então fique coberto
Un "ride" vertigineux et l'impact, c'est le come-back
Um "passeio" vertiginoso e o impacto, é o retorno
J'abats mes cartes, fou les watts à quatre pattes
Eu jogo minhas cartas, coloco os watts a quatro patas
Mate le mic sans efforts
Olhe o microfone sem esforço
Fonce de face, c'est le Suprême dans les bacs
Corra de frente, é o Supremo nos discos
Dans les bacs pour 1-9-9-8 yeah contact
Nos discos para 1-9-9-8 yeah contato
Back dans les bacs, contact, contact
De volta nos discos, contato, contato
Back back dans les bacs, contact, contact
De volta nos discos, contato, contato
Back back dans les bacs
De volta nos discos
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a capella, cara, desembarca-os)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
De volta nos discos a cada ataque, contato
Back back dans les bacs, contact, contact
De volta nos discos, contato, contato
Back back dans les bacs, contact, contact
De volta nos discos, contato, contato
Back back dans les bacs
De volta nos discos
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a capella, cara, desembarca-os)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
De volta nos discos a cada ataque, contato
À mon contact le hip-hop reste compact
A mi contacto el hip-hop permanece compacto
C'est pas pour passer le port à bon port (que je gratte le mic)
No es para pasar el puerto a buen puerto (que rasco el mic)
C'est pour fumer le bitume que la rue parle de système
Es para fumar el asfalto que la calle habla de sistema
C'est ça que j'aime et qui me met moi et puis mes "mens"
Eso es lo que me gusta y lo que me pone a mí y a mis "hombres"
C'est pour ça que j'y vais sans filet, je progresse encore dans le noir
Por eso voy sin red, sigo avanzando en la oscuridad
J'y met tellement de cœur que j'ai pas besoin d'y voir (non)
Pongo tanto corazón que no necesito ver (no)
Pas besoin d'auditoire, tout se passe à l'intérieur
No necesito audiencia, todo sucede en el interior
C'est tout en live (live) showtime, avec de la rigueur
Es todo en vivo (vivo) showtime, con rigor
Pas de temps pour les sceptiques
No hay tiempo para los escépticos
On sera back dans les bacs à l'heure dite
Volveremos a los discos a la hora señalada
Prêt à tout foutre en orbite, Seine-Saint-Denis style
Listos para poner todo en órbita, estilo Seine-Saint-Denis
C'est comme ça que t'entends ma clic
Así es como oyes a mi banda
Toujours plus vite, "doing the mix", coller le rhytme
Siempre más rápido, "haciendo la mezcla", pegando el ritmo
Contact, contact
Contacto, contacto
Back dans les bacs, contact, contact
Vuelta a los discos, contacto, contacto
Back back dans les bacs, contact, contact
Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Back back dans les bacs
Vuelta vuelta a los discos
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a capella, desembarca)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Vuelta a los discos en cada ataque, contacto
Mec, mec, je suis back dans les bacs toujours compact
Chico, chico, estoy de vuelta en los discos siempre compacto
Encore une claque pour les watts qui perdent le contact
Otra bofetada para los vatios que pierden el contacto
Ouvre un peu tes yeux avant de t'ouvrir les veines (sucker)
Abre un poco tus ojos antes de abrirte las venas (perdedor)
L'heure de bander large, rempli de barges qui sonnent la charge
Hora de expandirse, lleno de locos que suenan la carga
Il faut que tu saches que dorénavant je suis prêt pour le clash
Debes saber que de ahora en adelante estoy listo para el choque
Que pour botter des culs j'ai pas besoin de classe
Que para patear culos no necesito clase
Sur le mic (ah), ce que je kiffe moi c'est les gens fâchés
En el mic (ah), lo que me gusta son las personas enfadadas
Qui sont prêts à cracher des lyrics d'enragés, underground
Que están dispuestas a escupir letras furiosas, underground
Mais voilà pourquoi je suis back dans les bacs
Pero eso es por qué estoy de vuelta en los discos
Toujours aussi frac sur le mic je balance des dédicaces en vrac
Siempre tan impactante en el mic lanzo dedicatorias al azar
C'est big up au P-S-Y-K-O, à La Fronde, à Dija Hayze et Robot Question
Es un saludo a P-S-Y-K-O, a La Fronde, a Dija Hayze y Robot Question
Faut pas faire dodo, éviter plutôt pour pas te faire bobo
No te duermas, mejor evítalo para no hacerte daño
Respecte aussi Zoxea, Black Taga Polo
Respeta también a Zoxea, Black Taga Polo
Solo sur le beat yo
Solo en el beat yo
C'est je dédicace à Lunatic, Casey et sa clic, Busta flex aight, Papa Lou
Es una dedicatoria a Lunatic, Casey y su banda, Busta flex aight, Papa Lou
Big up à tous les fous, les crews, aux autres aussi au bédo
Saludo a todos los locos, las bandas, a los demás también al porro
Danny Boss, la téci
Danny Boss, el barrio
Je remercierai jamais assez mes amis
Nunca podré agradecer lo suficiente a mis amigos
Mes collègues du tatami
Mis colegas del tatami
Back dans les bacs, contact, contact
Vuelta a los discos, contacto, contacto
Back back dans les bacs, contact, contact
Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Back back dans les bacs
Vuelta vuelta a los discos
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a capella, desembarca)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Vuelta a los discos en cada ataque, contacto
Back back dans les bacs, contact, contact
Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Back back dans les bacs, contact, contact
Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Back back dans les bacs
Vuelta vuelta a los discos
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a capella, desembarca)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Vuelta a los discos en cada ataque, contacto
Quand y en a plus, y en a encore
Cuando ya no hay más, todavía hay
Toujours "up" dans le score
Siempre "arriba" en la puntuación
Prêt pour le bon corps à corps
Listo para el buen cuerpo a cuerpo
Seine-saint-Denis style
Estilo Seine-saint-Denis
T'as choisi le bon port, le tu-tu te sens assez fort
Has elegido el buen puerto, te sientes lo suficientemente fuerte
Où qu'on parte, on passe à l'acte (eh on passe à l'acte)
Dondequiera que vayamos, pasamos a la acción (eh pasamos a la acción)
Mec si je suis back dans les bacs encore après tant de temps
Chico, si estoy de vuelta en los discos después de tanto tiempo
C'est que donc t'entends, ton style est à l'heure
Es que entonces entiendes, tu estilo está a tiempo
C'est tentant de remettre le couvert
Es tentador volver a la carga
Et puis de frapper à visage découvert
Y luego golpear a cara descubierta
Sache que le bal est ouvert, "aight" donc reste couvert
Sabe que el baile está abierto, "aight" así que mantente cubierto
Un "ride" vertigineux et l'impact, c'est le come-back
Un "paseo" vertiginoso y el impacto, es el regreso
J'abats mes cartes, fou les watts à quatre pattes
Despliego mis cartas, pongo los vatios a cuatro patas
Mate le mic sans efforts
Mira el mic sin esfuerzo
Fonce de face, c'est le Suprême dans les bacs
Carga de frente, es el Supremo en los discos
Dans les bacs pour 1-9-9-8 yeah contact
En los discos para 1-9-9-8 sí contacto
Back dans les bacs, contact, contact
Vuelta a los discos, contacto, contacto
Back back dans les bacs, contact, contact
Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Back back dans les bacs
Vuelta vuelta a los discos
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a capella, desembarca)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Vuelta a los discos en cada ataque, contacto
Back back dans les bacs, contact, contact
Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Back back dans les bacs, contact, contact
Vuelta vuelta a los discos, contacto, contacto
Back back dans les bacs
Vuelta vuelta a los discos
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a capella, desembarca)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Vuelta a los discos en cada ataque, contacto
À mon contact le hip-hop reste compact
Bei meiner Berührung bleibt der Hip-Hop kompakt
C'est pas pour passer le port à bon port (que je gratte le mic)
Es ist nicht, um den Hafen sicher zu erreichen (dass ich das Mikro kratze)
C'est pour fumer le bitume que la rue parle de système
Es ist, um den Asphalt zu rauchen, dass die Straße vom System spricht
C'est ça que j'aime et qui me met moi et puis mes "mens"
Das ist es, was ich liebe und was mich und meine "Menschen" antreibt
C'est pour ça que j'y vais sans filet, je progresse encore dans le noir
Deshalb gehe ich ohne Netz, ich mache immer noch Fortschritte im Dunkeln
J'y met tellement de cœur que j'ai pas besoin d'y voir (non)
Ich stecke so viel Herz hinein, dass ich nicht sehen muss (nein)
Pas besoin d'auditoire, tout se passe à l'intérieur
Kein Bedarf an einem Publikum, alles passiert im Inneren
C'est tout en live (live) showtime, avec de la rigueur
Es ist alles live (live) Showtime, mit Disziplin
Pas de temps pour les sceptiques
Keine Zeit für Skeptiker
On sera back dans les bacs à l'heure dite
Wir werden zur angegebenen Zeit zurück in den Regalen sein
Prêt à tout foutre en orbite, Seine-Saint-Denis style
Bereit, alles in die Umlaufbahn zu schicken, Seine-Saint-Denis-Stil
C'est comme ça que t'entends ma clic
So hörst du meine Clique
Toujours plus vite, "doing the mix", coller le rhytme
Immer schneller, "doing the mix", den Rhythmus kleben
Contact, contact
Kontakt, Kontakt
Back dans les bacs, contact, contact
Zurück in den Regalen, Kontakt, Kontakt
Back back dans les bacs, contact, contact
Zurück zurück in den Regalen, Kontakt, Kontakt
Back back dans les bacs
Zurück zurück in den Regalen
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Sing a cappella, dude, kick them out)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Zurück in den Regalen bei jedem Angriff, Kontakt
Mec, mec, je suis back dans les bacs toujours compact
Dude, dude, ich bin zurück in den Regalen, immer kompakt
Encore une claque pour les watts qui perdent le contact
Noch ein Schlag für die Watts, die den Kontakt verlieren
Ouvre un peu tes yeux avant de t'ouvrir les veines (sucker)
Öffne deine Augen ein wenig, bevor du dir die Adern aufschneidest (Sauger)
L'heure de bander large, rempli de barges qui sonnent la charge
Es ist Zeit, groß zu denken, voller Verrückter, die zum Angriff blasen
Il faut que tu saches que dorénavant je suis prêt pour le clash
Du musst wissen, dass ich ab jetzt bereit für den Clash bin
Que pour botter des culs j'ai pas besoin de classe
Dass ich keine Klasse brauche, um Ärsche zu treten
Sur le mic (ah), ce que je kiffe moi c'est les gens fâchés
Auf dem Mikro (ah), was ich liebe, sind wütende Leute
Qui sont prêts à cracher des lyrics d'enragés, underground
Die bereit sind, wütende Lyrics zu spucken, Underground
Mais voilà pourquoi je suis back dans les bacs
Aber deshalb bin ich zurück in den Regalen
Toujours aussi frac sur le mic je balance des dédicaces en vrac
Immer noch so heftig auf dem Mikro, ich verteile wahllos Widmungen
C'est big up au P-S-Y-K-O, à La Fronde, à Dija Hayze et Robot Question
Es ist big up an P-S-Y-K-O, La Fronde, Dija Hayze und Robot Question
Faut pas faire dodo, éviter plutôt pour pas te faire bobo
Du darfst nicht schlafen, besser vermeiden, um dich nicht zu verletzen
Respecte aussi Zoxea, Black Taga Polo
Respektiere auch Zoxea, Black Taga Polo
Solo sur le beat yo
Solo auf dem Beat yo
C'est je dédicace à Lunatic, Casey et sa clic, Busta flex aight, Papa Lou
Ich widme es Lunatic, Casey und ihrer Clique, Busta flex aight, Papa Lou
Big up à tous les fous, les crews, aux autres aussi au bédo
Big up an alle Verrückten, die Crews, auch die anderen beim Joint
Danny Boss, la téci
Danny Boss, die Hood
Je remercierai jamais assez mes amis
Ich kann meinen Freunden nie genug danken
Mes collègues du tatami
Meine Kollegen vom Tatami
Back dans les bacs, contact, contact
Zurück in den Regalen, Kontakt, Kontakt
Back back dans les bacs, contact, contact
Zurück zurück in den Regalen, Kontakt, Kontakt
Back back dans les bacs
Zurück zurück in den Regalen
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Sing a cappella, dude, kick them out)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Zurück in den Regalen bei jedem Angriff, Kontakt
Back back dans les bacs, contact, contact
Zurück zurück in den Regalen, Kontakt, Kontakt
Back back dans les bacs, contact, contact
Zurück zurück in den Regalen, Kontakt, Kontakt
Back back dans les bacs
Zurück zurück in den Regalen
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Sing a cappella, dude, kick them out)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Zurück in den Regalen bei jedem Angriff, Kontakt
Quand y en a plus, y en a encore
Wenn es nichts mehr gibt, gibt es immer noch mehr
Toujours "up" dans le score
Immer "up" in der Punktzahl
Prêt pour le bon corps à corps
Bereit für den guten Nahkampf
Seine-saint-Denis style
Seine-Saint-Denis-Stil
T'as choisi le bon port, le tu-tu te sens assez fort
Du hast den richtigen Hafen gewählt, du fühlst dich stark genug
Où qu'on parte, on passe à l'acte (eh on passe à l'acte)
Egal wohin wir gehen, wir handeln (eh, wir handeln)
Mec si je suis back dans les bacs encore après tant de temps
Dude, wenn ich nach so langer Zeit immer noch zurück in den Regalen bin
C'est que donc t'entends, ton style est à l'heure
Dann hörst du also, dein Stil ist pünktlich
C'est tentant de remettre le couvert
Es ist verlockend, noch einmal anzufangen
Et puis de frapper à visage découvert
Und dann offen ins Gesicht zu schlagen
Sache que le bal est ouvert, "aight" donc reste couvert
Wisse, dass der Ball geöffnet ist, "aight" also bleib bedeckt
Un "ride" vertigineux et l'impact, c'est le come-back
Eine schwindelerregende "Fahrt" und der Aufprall, es ist das Comeback
J'abats mes cartes, fou les watts à quatre pattes
Ich lege meine Karten auf den Tisch, bringe die Watts auf alle viere
Mate le mic sans efforts
Schau dir das Mikro ohne Anstrengung an
Fonce de face, c'est le Suprême dans les bacs
Stürze dich kopfüber hinein, es ist der Supreme in den Regalen
Dans les bacs pour 1-9-9-8 yeah contact
In den Regalen für 1-9-9-8 yeah Kontakt
Back dans les bacs, contact, contact
Zurück in den Regalen, Kontakt, Kontakt
Back back dans les bacs, contact, contact
Zurück zurück in den Regalen, Kontakt, Kontakt
Back back dans les bacs
Zurück zurück in den Regalen
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Sing a cappella, dude, kick them out)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Zurück in den Regalen bei jedem Angriff, Kontakt
Back back dans les bacs, contact, contact
Zurück zurück in den Regalen, Kontakt, Kontakt
Back back dans les bacs, contact, contact
Zurück zurück in den Regalen, Kontakt, Kontakt
Back back dans les bacs
Zurück zurück in den Regalen
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Sing a cappella, dude, kick them out)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Zurück in den Regalen bei jedem Angriff, Kontakt
À mon contact le hip-hop reste compact
Al mio contatto l'hip-hop rimane compatto
C'est pas pour passer le port à bon port (que je gratte le mic)
Non è per passare il porto a buon porto (che grattugio il microfono)
C'est pour fumer le bitume que la rue parle de système
È per fumare l'asfalto che la strada parla di sistema
C'est ça que j'aime et qui me met moi et puis mes "mens"
È quello che amo e che mi mette me e poi i miei "uomini"
C'est pour ça que j'y vais sans filet, je progresse encore dans le noir
È per questo che ci vado senza rete, progredisco ancora nel buio
J'y met tellement de cœur que j'ai pas besoin d'y voir (non)
Ci metto così tanto cuore che non ho bisogno di vederlo (no)
Pas besoin d'auditoire, tout se passe à l'intérieur
Non ho bisogno di un pubblico, tutto succede dentro
C'est tout en live (live) showtime, avec de la rigueur
È tutto dal vivo (dal vivo) showtime, con rigore
Pas de temps pour les sceptiques
Non c'è tempo per i scettici
On sera back dans les bacs à l'heure dite
Saremo di nuovo nei negozi all'ora stabilita
Prêt à tout foutre en orbite, Seine-Saint-Denis style
Pronti a mandare tutto in orbita, stile Seine-Saint-Denis
C'est comme ça que t'entends ma clic
È così che senti il mio clic
Toujours plus vite, "doing the mix", coller le rhytme
Sempre più veloce, "facendo il mix", attaccando il ritmo
Contact, contact
Contatto, contatto
Back dans les bacs, contact, contact
Torna nei negozi, contatto, contatto
Back back dans les bacs, contact, contact
Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Back back dans les bacs
Torna torna nei negozi
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a cappella grosso, sbarca loro)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Torna nei negozi ad ogni attacco, contatto
Mec, mec, je suis back dans les bacs toujours compact
Ragazzo, ragazzo, sono tornato nei negozi sempre compatto
Encore une claque pour les watts qui perdent le contact
Ancora uno schiaffo per i watt che perdono il contatto
Ouvre un peu tes yeux avant de t'ouvrir les veines (sucker)
Apri un po' i tuoi occhi prima di aprirti le vene (sucker)
L'heure de bander large, rempli de barges qui sonnent la charge
È ora di allargare le bande, pieno di pazzi che suonano la carica
Il faut que tu saches que dorénavant je suis prêt pour le clash
Devi sapere che d'ora in poi sono pronto per lo scontro
Que pour botter des culs j'ai pas besoin de classe
Che per calciare dei culi non ho bisogno di classe
Sur le mic (ah), ce que je kiffe moi c'est les gens fâchés
Sul microfono (ah), quello che mi piace sono le persone arrabbiate
Qui sont prêts à cracher des lyrics d'enragés, underground
Che sono pronte a sputare dei testi di rabbiosi, underground
Mais voilà pourquoi je suis back dans les bacs
Ma ecco perché sono tornato nei negozi
Toujours aussi frac sur le mic je balance des dédicaces en vrac
Sempre così frac sul microfono lancio dediche a caso
C'est big up au P-S-Y-K-O, à La Fronde, à Dija Hayze et Robot Question
È un grande saluto a P-S-Y-K-O, a La Fronde, a Dija Hayze e Robot Question
Faut pas faire dodo, éviter plutôt pour pas te faire bobo
Non devi dormire, evita piuttosto per non farti male
Respecte aussi Zoxea, Black Taga Polo
Rispetta anche Zoxea, Black Taga Polo
Solo sur le beat yo
Solo sul beat yo
C'est je dédicace à Lunatic, Casey et sa clic, Busta flex aight, Papa Lou
È una dedica a Lunatic, Casey e la sua clic, Busta flex aight, Papa Lou
Big up à tous les fous, les crews, aux autres aussi au bédo
Un grande saluto a tutti i pazzi, le crew, agli altri anche al letto
Danny Boss, la téci
Danny Boss, la téci
Je remercierai jamais assez mes amis
Non ringrazierò mai abbastanza i miei amici
Mes collègues du tatami
I miei colleghi del tatami
Back dans les bacs, contact, contact
Torna nei negozi, contatto, contatto
Back back dans les bacs, contact, contact
Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Back back dans les bacs
Torna torna nei negozi
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a cappella grosso, sbarca loro)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Torna nei negozi ad ogni attacco, contatto
Back back dans les bacs, contact, contact
Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Back back dans les bacs, contact, contact
Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Back back dans les bacs
Torna torna nei negozi
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a cappella grosso, sbarca loro)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Torna nei negozi ad ogni attacco, contatto
Quand y en a plus, y en a encore
Quando non ce n'è più, ce n'è ancora
Toujours "up" dans le score
Sempre "up" nel punteggio
Prêt pour le bon corps à corps
Pronto per il buon corpo a corpo
Seine-saint-Denis style
Stile Seine-saint-Denis
T'as choisi le bon port, le tu-tu te sens assez fort
Hai scelto il porto giusto, ti senti abbastanza forte
Où qu'on parte, on passe à l'acte (eh on passe à l'acte)
Dovunque andiamo, passiamo all'azione (eh passiamo all'azione)
Mec si je suis back dans les bacs encore après tant de temps
Ragazzo se sono tornato nei negozi ancora dopo tanto tempo
C'est que donc t'entends, ton style est à l'heure
È perché quindi senti, il tuo stile è puntuale
C'est tentant de remettre le couvert
È tentante rimettere il coperto
Et puis de frapper à visage découvert
E poi di colpire a viso scoperto
Sache que le bal est ouvert, "aight" donc reste couvert
Sappi che il ballo è aperto, "aight" quindi resta coperto
Un "ride" vertigineux et l'impact, c'est le come-back
Un "ride" vertiginoso e l'impatto, è il ritorno
J'abats mes cartes, fou les watts à quatre pattes
Gioco le mie carte, metto i watt a quattro zampe
Mate le mic sans efforts
Guarda il microfono senza sforzi
Fonce de face, c'est le Suprême dans les bacs
Corri di fronte, è il Supremo nei negozi
Dans les bacs pour 1-9-9-8 yeah contact
Nei negozi per 1-9-9-8 yeah contatto
Back dans les bacs, contact, contact
Torna nei negozi, contatto, contatto
Back back dans les bacs, contact, contact
Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Back back dans les bacs
Torna torna nei negozi
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a cappella grosso, sbarca loro)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Torna nei negozi ad ogni attacco, contatto
Back back dans les bacs, contact, contact
Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Back back dans les bacs, contact, contact
Torna torna nei negozi, contatto, contatto
Back back dans les bacs
Torna torna nei negozi
(Chante en a cappella gros, débarque-les)
(Canta a cappella grosso, sbarca loro)
Back dans les bacs à chaque attaque, contact
Torna nei negozi ad ogni attacco, contatto

Trivia about the song Back dans les bacs by Suprême NTM

On which albums was the song “Back dans les bacs” released by Suprême NTM?
Suprême NTM released the song on the albums “Suprême NTM” in 1998, “NTM Live” in 2000, “On Est Encore Là - Bercy 2008” in 2009, and “Anthologie” in 2018.
Who composed the song “Back dans les bacs” by Suprême NTM?
The song “Back dans les bacs” by Suprême NTM was composed by Bruno Lopes, Didier Morville, Patrick Harvey.

Most popular songs of Suprême NTM

Other artists of Funk