Loka 2

Terry Owona

Lyrics Translation

Tu connais
Ouais, tu connais
Ouais tu connais

On avance et on va de l'avant
On verra où nous mènera
Le vent
L'amour nous laisse des fissures
Que le temps ne peut effacer
Je me suis battu tout seul, j'ai travaillé
Ouais, j'ai charbonné sans jamais hésiter
Ouais, je te dirais tout non, non il y a pas de secrets
Ouais, le futur nous dira si on est lié

Déconné que tu pourrais t'en aller
T'es irritée, je te reconnais
Bébé de toi je suis en lové
Pour lui je me suis battu tout seul
À mes yeux bébé t'es la seule
Dans le hall je repense au passé
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer

Respire, fais-moi confiance
Respire, fais-moi confiance
Ne fais pas celle qui pense
Respire fais-moi confiance
Ne fais pas celle qui pense

Et j'ai laissé le passé, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Et j'ai laissé le passé, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta

J'ai regretté le passé, j'ai regretté le passé
Laissé les jaloux parler, laissé les jaloux parler
Mais qu'est-ce que je n'aurais pas fait pour toi?
Des hauts comme des bas, on assumera
Elle me reproche de l'avoir délaissée
Qu'avant tous les jours on se voyait
Rien à changé, j'ai toujours les mêmes sentiments
Parfois je préfère rester dans le bâtiment
Et personne va me donner d'argent
Je pense que j'ai perdu assez de temps
Dans mon coin je les vois me haïr
Déjà tout le monde veut me salir

Respire, fais-moi confiance
Respire, fais-moi confiance
Ne fais pas celle qui pense
Respire fais-moi confiance
Ne fais pas celle qui pense

Et j'ai laissé le passé, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Et j'ai laissé le passé, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta, eh

Tara-ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Oh, oh, oh

Tu connais
You know
Ouais, tu connais
Yeah, you know
Ouais tu connais
Yeah, you know
On avance et on va de l'avant
We move forward and we go ahead
On verra où nous mènera
We'll see where it will lead us
Le vent
The wind
L'amour nous laisse des fissures
Love leaves us with cracks
Que le temps ne peut effacer
That time cannot erase
Je me suis battu tout seul, j'ai travaillé
I fought all alone, I worked
Ouais, j'ai charbonné sans jamais hésiter
Yeah, I hustled without ever hesitating
Ouais, je te dirais tout non, non il y a pas de secrets
Yeah, I would tell you everything no, no there are no secrets
Ouais, le futur nous dira si on est lié
Yeah, the future will tell us if we are linked
Déconné que tu pourrais t'en aller
Messed up that you could go away
T'es irritée, je te reconnais
You're irritated, I recognize you
Bébé de toi je suis en lové
Baby I'm in love with you
Pour lui je me suis battu tout seul
For him I fought all alone
À mes yeux bébé t'es la seule
In my eyes baby you're the only one
Dans le hall je repense au passé
In the hall I think back to the past
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
I know you're the only one who can make me change
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
I know you're the only one who can make me change
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
I know you're the only one who can make me change
Respire, fais-moi confiance
Breathe, trust me
Respire, fais-moi confiance
Breathe, trust me
Ne fais pas celle qui pense
Don't be the one who thinks
Respire fais-moi confiance
Breathe trust me
Ne fais pas celle qui pense
Don't be the one who thinks
Et j'ai laissé le passé, eh
And I left the past, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
And I left the past, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
I'm going to let the wheel turn, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Et j'ai laissé le passé, eh
And I left the past, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
And I left the past, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
I'm going to let the wheel turn, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
J'ai regretté le passé, j'ai regretté le passé
I regretted the past, I regretted the past
Laissé les jaloux parler, laissé les jaloux parler
Let the jealous ones talk, let the jealous ones talk
Mais qu'est-ce que je n'aurais pas fait pour toi?
But what wouldn't I have done for you?
Des hauts comme des bas, on assumera
Highs and lows, we will assume
Elle me reproche de l'avoir délaissée
She reproaches me for having neglected her
Qu'avant tous les jours on se voyait
That before we saw each other every day
Rien à changé, j'ai toujours les mêmes sentiments
Nothing has changed, I still have the same feelings
Parfois je préfère rester dans le bâtiment
Sometimes I prefer to stay in the building
Et personne va me donner d'argent
And no one is going to give me money
Je pense que j'ai perdu assez de temps
I think I've wasted enough time
Dans mon coin je les vois me haïr
In my corner I see them hating me
Déjà tout le monde veut me salir
Already everyone wants to smear me
Respire, fais-moi confiance
Breathe, trust me
Respire, fais-moi confiance
Breathe, trust me
Ne fais pas celle qui pense
Don't be the one who thinks
Respire fais-moi confiance
Breathe trust me
Ne fais pas celle qui pense
Don't be the one who thinks
Et j'ai laissé le passé, eh
And I left the past, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
And I left the past, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
I'm going to let the wheel turn, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Et j'ai laissé le passé, eh
And I left the past, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
And I left the past, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
I'm going to let the wheel turn, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta, eh
Tara-ta-ta-ta, eh
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Tu connais
Tu conheces
Ouais, tu connais
Sim, tu conheces
Ouais tu connais
Sim, tu conheces
On avance et on va de l'avant
Avançamos e seguimos em frente
On verra où nous mènera
Veremos onde nos levará
Le vent
O vento
L'amour nous laisse des fissures
O amor nos deixa com fissuras
Que le temps ne peut effacer
Que o tempo não pode apagar
Je me suis battu tout seul, j'ai travaillé
Lutei sozinho, trabalhei
Ouais, j'ai charbonné sans jamais hésiter
Sim, trabalhei duro sem nunca hesitar
Ouais, je te dirais tout non, non il y a pas de secrets
Sim, eu te diria tudo não, não há segredos
Ouais, le futur nous dira si on est lié
Sim, o futuro nos dirá se estamos ligados
Déconné que tu pourrais t'en aller
Brincadeira que você poderia ir embora
T'es irritée, je te reconnais
Estás irritada, eu te reconheço
Bébé de toi je suis en lové
Bebê, estou apaixonado por ti
Pour lui je me suis battu tout seul
Por ele lutei sozinho
À mes yeux bébé t'es la seule
Aos meus olhos, bebê, és a única
Dans le hall je repense au passé
No hall, penso no passado
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
Sei que és a única que pode me fazer mudar
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
Sei que és a única que pode me fazer mudar
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
Sei que és a única que pode me fazer mudar
Respire, fais-moi confiance
Respira, confia em mim
Respire, fais-moi confiance
Respira, confia em mim
Ne fais pas celle qui pense
Não sejas aquela que pensa
Respire fais-moi confiance
Respira, confia em mim
Ne fais pas celle qui pense
Não sejas aquela que pensa
Et j'ai laissé le passé, eh
E deixei o passado, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
E deixei o passado, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Vou deixar a roda girar, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Et j'ai laissé le passé, eh
E deixei o passado, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
E deixei o passado, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Vou deixar a roda girar, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
J'ai regretté le passé, j'ai regretté le passé
Lamentei o passado, lamentei o passado
Laissé les jaloux parler, laissé les jaloux parler
Deixei os invejosos falarem, deixei os invejosos falarem
Mais qu'est-ce que je n'aurais pas fait pour toi?
Mas o que eu não teria feito por ti?
Des hauts comme des bas, on assumera
Altos e baixos, assumiremos
Elle me reproche de l'avoir délaissée
Ela me culpa por tê-la negligenciado
Qu'avant tous les jours on se voyait
Que antes nos víamos todos os dias
Rien à changé, j'ai toujours les mêmes sentiments
Nada mudou, ainda tenho os mesmos sentimentos
Parfois je préfère rester dans le bâtiment
Às vezes prefiro ficar no prédio
Et personne va me donner d'argent
E ninguém vai me dar dinheiro
Je pense que j'ai perdu assez de temps
Acho que perdi tempo suficiente
Dans mon coin je les vois me haïr
No meu canto, vejo-os me odiar
Déjà tout le monde veut me salir
Já todo mundo quer me sujar
Respire, fais-moi confiance
Respira, confia em mim
Respire, fais-moi confiance
Respira, confia em mim
Ne fais pas celle qui pense
Não sejas aquela que pensa
Respire fais-moi confiance
Respira, confia em mim
Ne fais pas celle qui pense
Não sejas aquela que pensa
Et j'ai laissé le passé, eh
E deixei o passado, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
E deixei o passado, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Vou deixar a roda girar, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Et j'ai laissé le passé, eh
E deixei o passado, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
E deixei o passado, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Vou deixar a roda girar, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta, eh
Tara-ta-ta-ta, eh
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Tu connais
Tú conoces
Ouais, tu connais
Sí, tú conoces
Ouais tu connais
Sí, tú conoces
On avance et on va de l'avant
Avanzamos y seguimos adelante
On verra où nous mènera
Veremos a dónde nos lleva
Le vent
El viento
L'amour nous laisse des fissures
El amor nos deja grietas
Que le temps ne peut effacer
Que el tiempo no puede borrar
Je me suis battu tout seul, j'ai travaillé
Luché solo, trabajé
Ouais, j'ai charbonné sans jamais hésiter
Sí, trabajé duro sin dudarlo
Ouais, je te dirais tout non, non il y a pas de secrets
Sí, te diré todo, no, no hay secretos
Ouais, le futur nous dira si on est lié
Sí, el futuro nos dirá si estamos unidos
Déconné que tu pourrais t'en aller
Bromeaste que podrías irte
T'es irritée, je te reconnais
Estás irritada, te reconozco
Bébé de toi je suis en lové
Bebé, estoy enamorado de ti
Pour lui je me suis battu tout seul
Por él luché solo
À mes yeux bébé t'es la seule
A mis ojos, bebé, eres la única
Dans le hall je repense au passé
En el vestíbulo, pienso en el pasado
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
Sé que eres la única que puede hacerme cambiar
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
Sé que eres la única que puede hacerme cambiar
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
Sé que eres la única que puede hacerme cambiar
Respire, fais-moi confiance
Respira, confía en mí
Respire, fais-moi confiance
Respira, confía en mí
Ne fais pas celle qui pense
No seas la que piensa
Respire fais-moi confiance
Respira, confía en mí
Ne fais pas celle qui pense
No seas la que piensa
Et j'ai laissé le passé, eh
Y dejé el pasado, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
Y dejé el pasado, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Voy a dejar que la rueda gire, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Et j'ai laissé le passé, eh
Y dejé el pasado, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
Y dejé el pasado, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Voy a dejar que la rueda gire, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
J'ai regretté le passé, j'ai regretté le passé
Lamenté el pasado, lamenté el pasado
Laissé les jaloux parler, laissé les jaloux parler
Dejé que los celosos hablaran, dejé que los celosos hablaran
Mais qu'est-ce que je n'aurais pas fait pour toi?
¿Qué no habría hecho por ti?
Des hauts comme des bas, on assumera
Altibajos, los asumiremos
Elle me reproche de l'avoir délaissée
Ella me reprocha por haberla abandonado
Qu'avant tous les jours on se voyait
Que antes nos veíamos todos los días
Rien à changé, j'ai toujours les mêmes sentiments
Nada ha cambiado, todavía tengo los mismos sentimientos
Parfois je préfère rester dans le bâtiment
A veces prefiero quedarme en el edificio
Et personne va me donner d'argent
Y nadie me va a dar dinero
Je pense que j'ai perdu assez de temps
Creo que he perdido suficiente tiempo
Dans mon coin je les vois me haïr
En mi rincón los veo odiándome
Déjà tout le monde veut me salir
Ya todo el mundo quiere ensuciarme
Respire, fais-moi confiance
Respira, confía en mí
Respire, fais-moi confiance
Respira, confía en mí
Ne fais pas celle qui pense
No seas la que piensa
Respire fais-moi confiance
Respira, confía en mí
Ne fais pas celle qui pense
No seas la que piensa
Et j'ai laissé le passé, eh
Y dejé el pasado, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
Y dejé el pasado, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Voy a dejar que la rueda gire, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Et j'ai laissé le passé, eh
Y dejé el pasado, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
Y dejé el pasado, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Voy a dejar que la rueda gire, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta, eh
Tara-ta-ta-ta, eh
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Tu connais
Du kennst
Ouais, tu connais
Ja, du kennst
Ouais tu connais
Ja, du kennst
On avance et on va de l'avant
Wir gehen voran und wir gehen weiter
On verra où nous mènera
Wir werden sehen, wohin uns
Le vent
Der Wind führt
L'amour nous laisse des fissures
Die Liebe hinterlässt uns Risse
Que le temps ne peut effacer
Die die Zeit nicht auslöschen kann
Je me suis battu tout seul, j'ai travaillé
Ich habe alleine gekämpft, ich habe gearbeitet
Ouais, j'ai charbonné sans jamais hésiter
Ja, ich habe ohne zu zögern geschuftet
Ouais, je te dirais tout non, non il y a pas de secrets
Ja, ich werde dir alles erzählen, nein, es gibt keine Geheimnisse
Ouais, le futur nous dira si on est lié
Ja, die Zukunft wird uns sagen, ob wir verbunden sind
Déconné que tu pourrais t'en aller
Du könntest verrückt genug sein, zu gehen
T'es irritée, je te reconnais
Du bist gereizt, ich erkenne dich
Bébé de toi je suis en lové
Baby, ich bin in dich verliebt
Pour lui je me suis battu tout seul
Für ihn habe ich alleine gekämpft
À mes yeux bébé t'es la seule
In meinen Augen bist du die Einzige
Dans le hall je repense au passé
In der Halle denke ich an die Vergangenheit
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
Ich weiß, dass du die Einzige bist, die mich ändern kann
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
Ich weiß, dass du die Einzige bist, die mich ändern kann
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
Ich weiß, dass du die Einzige bist, die mich ändern kann
Respire, fais-moi confiance
Atme, vertraue mir
Respire, fais-moi confiance
Atme, vertraue mir
Ne fais pas celle qui pense
Sei nicht diejenige, die nachdenkt
Respire fais-moi confiance
Atme, vertraue mir
Ne fais pas celle qui pense
Sei nicht diejenige, die nachdenkt
Et j'ai laissé le passé, eh
Und ich habe die Vergangenheit hinter mir gelassen, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
Und ich habe die Vergangenheit hinter mir gelassen, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Ich werde das Rad drehen lassen, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Et j'ai laissé le passé, eh
Und ich habe die Vergangenheit hinter mir gelassen, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
Und ich habe die Vergangenheit hinter mir gelassen, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Ich werde das Rad drehen lassen, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
J'ai regretté le passé, j'ai regretté le passé
Ich habe die Vergangenheit bereut, ich habe die Vergangenheit bereut
Laissé les jaloux parler, laissé les jaloux parler
Ich habe die Eifersüchtigen reden lassen, ich habe die Eifersüchtigen reden lassen
Mais qu'est-ce que je n'aurais pas fait pour toi?
Was hätte ich nicht alles für dich getan?
Des hauts comme des bas, on assumera
Höhen und Tiefen, wir werden sie übernehmen
Elle me reproche de l'avoir délaissée
Sie wirft mir vor, sie vernachlässigt zu haben
Qu'avant tous les jours on se voyait
Dass wir uns früher jeden Tag gesehen haben
Rien à changé, j'ai toujours les mêmes sentiments
Nichts hat sich geändert, ich habe immer noch die gleichen Gefühle
Parfois je préfère rester dans le bâtiment
Manchmal ziehe ich es vor, im Gebäude zu bleiben
Et personne va me donner d'argent
Und niemand wird mir Geld geben
Je pense que j'ai perdu assez de temps
Ich denke, ich habe genug Zeit verloren
Dans mon coin je les vois me haïr
In meiner Ecke sehe ich, wie sie mich hassen
Déjà tout le monde veut me salir
Schon jetzt will jeder mich beschmutzen
Respire, fais-moi confiance
Atme, vertraue mir
Respire, fais-moi confiance
Atme, vertraue mir
Ne fais pas celle qui pense
Sei nicht diejenige, die nachdenkt
Respire fais-moi confiance
Atme, vertraue mir
Ne fais pas celle qui pense
Sei nicht diejenige, die nachdenkt
Et j'ai laissé le passé, eh
Und ich habe die Vergangenheit hinter mir gelassen, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
Und ich habe die Vergangenheit hinter mir gelassen, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Ich werde das Rad drehen lassen, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Et j'ai laissé le passé, eh
Und ich habe die Vergangenheit hinter mir gelassen, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
Und ich habe die Vergangenheit hinter mir gelassen, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Ich werde das Rad drehen lassen, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta, eh
Tara-ta-ta-ta, eh
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Tu connais
Tu conosci
Ouais, tu connais
Sì, tu conosci
Ouais tu connais
Sì, tu conosci
On avance et on va de l'avant
Andiamo avanti e andiamo avanti
On verra où nous mènera
Vedremo dove ci porterà
Le vent
Il vento
L'amour nous laisse des fissures
L'amore ci lascia delle crepe
Que le temps ne peut effacer
Che il tempo non può cancellare
Je me suis battu tout seul, j'ai travaillé
Mi sono battuto da solo, ho lavorato
Ouais, j'ai charbonné sans jamais hésiter
Sì, ho lavorato duro senza mai esitare
Ouais, je te dirais tout non, non il y a pas de secrets
Sì, ti dirò tutto no, no non ci sono segreti
Ouais, le futur nous dira si on est lié
Sì, il futuro ci dirà se siamo legati
Déconné que tu pourrais t'en aller
Scherzato che potresti andartene
T'es irritée, je te reconnais
Sei irritata, ti riconosco
Bébé de toi je suis en lové
Bambina, sono innamorato di te
Pour lui je me suis battu tout seul
Per lui mi sono battuto da solo
À mes yeux bébé t'es la seule
Ai miei occhi bambina sei l'unica
Dans le hall je repense au passé
Nel corridoio ripenso al passato
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
So che sei l'unica che può farmi cambiare
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
So che sei l'unica che può farmi cambiare
Je sais que t'es la seule qui peut me faire changer
So che sei l'unica che può farmi cambiare
Respire, fais-moi confiance
Respira, fidati di me
Respire, fais-moi confiance
Respira, fidati di me
Ne fais pas celle qui pense
Non fare quella che pensa
Respire fais-moi confiance
Respira, fidati di me
Ne fais pas celle qui pense
Non fare quella che pensa
Et j'ai laissé le passé, eh
E ho lasciato il passato, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
E ho lasciato il passato, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Lascio girare la ruota, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Et j'ai laissé le passé, eh
E ho lasciato il passato, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
E ho lasciato il passato, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Lascio girare la ruota, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
J'ai regretté le passé, j'ai regretté le passé
Ho rimpianto il passato, ho rimpianto il passato
Laissé les jaloux parler, laissé les jaloux parler
Lasciato parlare gli invidiosi, lasciato parlare gli invidiosi
Mais qu'est-ce que je n'aurais pas fait pour toi?
Ma cosa non avrei fatto per te?
Des hauts comme des bas, on assumera
Alti e bassi, ci prenderemo la responsabilità
Elle me reproche de l'avoir délaissée
Mi rimprovera di averla trascurata
Qu'avant tous les jours on se voyait
Che prima ci vedevamo tutti i giorni
Rien à changé, j'ai toujours les mêmes sentiments
Niente è cambiato, ho ancora gli stessi sentimenti
Parfois je préfère rester dans le bâtiment
A volte preferisco restare nell'edificio
Et personne va me donner d'argent
E nessuno mi darà dei soldi
Je pense que j'ai perdu assez de temps
Penso di aver perso abbastanza tempo
Dans mon coin je les vois me haïr
Nel mio angolo li vedo odiarmi
Déjà tout le monde veut me salir
Già tutti vogliono sporcare il mio nome
Respire, fais-moi confiance
Respira, fidati di me
Respire, fais-moi confiance
Respira, fidati di me
Ne fais pas celle qui pense
Non fare quella che pensa
Respire fais-moi confiance
Respira, fidati di me
Ne fais pas celle qui pense
Non fare quella che pensa
Et j'ai laissé le passé, eh
E ho lasciato il passato, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
E ho lasciato il passato, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Lascio girare la ruota, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Et j'ai laissé le passé, eh
E ho lasciato il passato, eh
Et j'ai laissé le passé, eh
E ho lasciato il passato, eh
Je vais laisser la roue tourner, tara-ta-ta-ta
Lascio girare la ruota, tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta, eh
Tara-ta-ta-ta, eh
Tara-ta-ta-ta
Tara-ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Most popular songs of T2R

Other artists of Trap