Maleducazione

Alberto Cotta Ramusino, Enrico Wolfgang Leon Cavion, Giorgia Salerno

Lyrics Translation

Ma quanto è bello rivederti, dove sei stato?
Quest anno è dura per la musica, l'ho sentito
So che stavi anche andando bene, facevo il tifo
Ma so che ti è saltato il tour, è proprio un peccato
Tra l'altro mi è piaciuta molto quella canzone
Che parla di un mese dell'anno, non ricordo bene
Scusa mi sono dimenticato, sono un cafone
Come sta la tua fidanzata?
State ancora insieme?
Sento che mi sento ancora un po' stressato dalle tre
Forse perché non ho riposato
Scusa l'imbarazzo la tua faccia mi ricorda che
Non voglio essere maleducato

Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-

Cos'è che c'ho? Che parli molto
Che di solito se mi parlano non interrompo
Ma non mi fregano i tuoi sbatti sul tuo percorso
Su quanto duro hai lavorato nell'anno scorso
Di quella tipa che hai scopato nè dei tuoi soldi
Dei tuoi conflitti ancora aperti e quelli risolti
Di quanto ti sei rilassato, dei bagni caldi
Delle foto delle vacanze, dei tuoi ricordi

Sento che mi sento ancora un po' stressato dalle tre
Forse perché non ho riposato
Scusa l'imbarazzo la tua faccia mi ricorda che
Non voglio essere maleducato

Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-

Scusa la rabbia, non prendo sonno
E la mia vecchia discografica non mi ha capito
Li preoccupavan le mie turbe, le paranoie
Ma allora firma un pappagallo che non ti fa storie
Non mi hanno mai aiutato molto, ma chiesto tanto
E menomale che non devo starci un altro giorno
Eppure guardami negli occhi, ti sembro triste?
Che non me ne frega un cazzo perché scopo un botto

Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-

Ma quanto è bello rivederti, dove sei stato?
How nice it is to see you again, where have you been?
Quest anno è dura per la musica, l'ho sentito
This year is tough for music, I've heard
So che stavi anche andando bene, facevo il tifo
I know you were doing well too, I was rooting for you
Ma so che ti è saltato il tour, è proprio un peccato
But I know your tour got cancelled, it's such a shame
Tra l'altro mi è piaciuta molto quella canzone
By the way, I really liked that song
Che parla di un mese dell'anno, non ricordo bene
That talks about a month of the year, I don't remember well
Scusa mi sono dimenticato, sono un cafone
Sorry I forgot, I'm a boor
Come sta la tua fidanzata?
How's your girlfriend?
State ancora insieme?
Are you still together?
Sento che mi sento ancora un po' stressato dalle tre
I feel a bit stressed from the three
Forse perché non ho riposato
Maybe because I haven't rested
Scusa l'imbarazzo la tua faccia mi ricorda che
Sorry for the embarrassment your face reminds me that
Non voglio essere maleducato
I don't want to be rude
Ma-ma-ma-ma-maleducato
But-but-but-but-rude
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
But-but-but-but-but-but-but-but
Ma-ma-ma-ma-maleducato
But-but-but-but-rude
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
But-but-but-but-you're getting on my n-
Cos'è che c'ho? Che parli molto
What's wrong with me? You talk a lot
Che di solito se mi parlano non interrompo
Usually if people talk to me I don't interrupt
Ma non mi fregano i tuoi sbatti sul tuo percorso
But I don't care about your struggles on your journey
Su quanto duro hai lavorato nell'anno scorso
About how hard you worked last year
Di quella tipa che hai scopato nè dei tuoi soldi
About that girl you slept with or your money
Dei tuoi conflitti ancora aperti e quelli risolti
About your ongoing conflicts and those resolved
Di quanto ti sei rilassato, dei bagni caldi
About how much you've relaxed, the hot baths
Delle foto delle vacanze, dei tuoi ricordi
The holiday photos, your memories
Sento che mi sento ancora un po' stressato dalle tre
I feel a bit stressed from the three
Forse perché non ho riposato
Maybe because I haven't rested
Scusa l'imbarazzo la tua faccia mi ricorda che
Sorry for the embarrassment your face reminds me that
Non voglio essere maleducato
I don't want to be rude
Ma-ma-ma-ma-maleducato
But-but-but-but-rude
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
But-but-but-but-but-but-but-but
Ma-ma-ma-ma-maleducato
But-but-but-but-rude
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
But-but-but-but-you're getting on my n-
Scusa la rabbia, non prendo sonno
Sorry for the anger, I can't sleep
E la mia vecchia discografica non mi ha capito
And my old record label didn't understand me
Li preoccupavan le mie turbe, le paranoie
They were worried about my troubles, the paranoia
Ma allora firma un pappagallo che non ti fa storie
But then sign a parrot that doesn't give you problems
Non mi hanno mai aiutato molto, ma chiesto tanto
They never helped me much, but asked a lot
E menomale che non devo starci un altro giorno
And thank goodness I don't have to stay there another day
Eppure guardami negli occhi, ti sembro triste?
Yet look me in the eyes, do I seem sad?
Che non me ne frega un cazzo perché scopo un botto
I don't give a damn because I get a lot of action
Ma-ma-ma-ma-maleducato
But-but-but-but-rude
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
But-but-but-but-but-but-but-but
Ma-ma-ma-ma-maleducato
But-but-but-but-rude
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
But-but-but-but-you're getting on my n-
Ma quanto è bello rivederti, dove sei stato?
Mas como é bom te ver novamente, onde você esteve?
Quest anno è dura per la musica, l'ho sentito
Este ano está difícil para a música, eu ouvi
So che stavi anche andando bene, facevo il tifo
Sei que você também estava indo bem, eu estava torcendo
Ma so che ti è saltato il tour, è proprio un peccato
Mas sei que sua turnê foi cancelada, é uma pena
Tra l'altro mi è piaciuta molto quella canzone
Aliás, eu gostei muito daquela música
Che parla di un mese dell'anno, non ricordo bene
Que fala de um mês do ano, não me lembro bem
Scusa mi sono dimenticato, sono un cafone
Desculpe, eu esqueci, sou um ignorante
Come sta la tua fidanzata?
Como está a sua namorada?
State ancora insieme?
Vocês ainda estão juntos?
Sento che mi sento ancora un po' stressato dalle tre
Sinto que ainda estou um pouco estressado pelas três
Forse perché non ho riposato
Talvez porque eu não tenha descansado
Scusa l'imbarazzo la tua faccia mi ricorda che
Desculpe o constrangimento, seu rosto me lembra que
Non voglio essere maleducato
Eu não quero ser rude
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-rude
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-rude
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Cos'è che c'ho? Che parli molto
O que eu tenho? Que você fala muito
Che di solito se mi parlano non interrompo
Que geralmente se me falam eu não interrompo
Ma non mi fregano i tuoi sbatti sul tuo percorso
Mas eu não me importo com seus problemas em seu caminho
Su quanto duro hai lavorato nell'anno scorso
Sobre o quanto você trabalhou duro no ano passado
Di quella tipa che hai scopato nè dei tuoi soldi
Sobre aquela garota que você transou nem sobre o seu dinheiro
Dei tuoi conflitti ancora aperti e quelli risolti
Sobre seus conflitos ainda abertos e aqueles resolvidos
Di quanto ti sei rilassato, dei bagni caldi
Sobre o quanto você relaxou, sobre os banhos quentes
Delle foto delle vacanze, dei tuoi ricordi
Sobre as fotos das férias, sobre suas memórias
Sento che mi sento ancora un po' stressato dalle tre
Sinto que ainda estou um pouco estressado pelas três
Forse perché non ho riposato
Talvez porque eu não tenha descansado
Scusa l'imbarazzo la tua faccia mi ricorda che
Desculpe o constrangimento, seu rosto me lembra que
Non voglio essere maleducato
Eu não quero ser rude
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-rude
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-rude
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Scusa la rabbia, non prendo sonno
Desculpe a raiva, eu não durmo
E la mia vecchia discografica non mi ha capito
E minha antiga gravadora não me entendeu
Li preoccupavan le mie turbe, le paranoie
Eles estavam preocupados com meus problemas, as paranoias
Ma allora firma un pappagallo che non ti fa storie
Mas então assine um papagaio que não te dá problemas
Non mi hanno mai aiutato molto, ma chiesto tanto
Eles nunca me ajudaram muito, mas pediram muito
E menomale che non devo starci un altro giorno
E graças a Deus que eu não tenho que ficar lá mais um dia
Eppure guardami negli occhi, ti sembro triste?
Mas olhe nos meus olhos, eu pareço triste?
Che non me ne frega un cazzo perché scopo un botto
Que eu não me importo porque eu transo muito
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-rude
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-rude
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma quanto è bello rivederti, dove sei stato?
¡Pero qué bonito es verte de nuevo, dónde has estado?
Quest anno è dura per la musica, l'ho sentito
Este año es duro para la música, lo he oído
So che stavi anche andando bene, facevo il tifo
Sé que también te estaba yendo bien, estaba animándote
Ma so che ti è saltato il tour, è proprio un peccato
Pero sé que tu gira se canceló, es una verdadera lástima
Tra l'altro mi è piaciuta molto quella canzone
Por cierto, me gustó mucho esa canción
Che parla di un mese dell'anno, non ricordo bene
Que habla de un mes del año, no recuerdo bien
Scusa mi sono dimenticato, sono un cafone
Perdona, me he olvidado, soy un maleducado
Come sta la tua fidanzata?
¿Cómo está tu novia?
State ancora insieme?
¿Siguen juntos?
Sento che mi sento ancora un po' stressato dalle tre
Siento que todavía estoy un poco estresado por las tres
Forse perché non ho riposato
Quizás porque no he descansado
Scusa l'imbarazzo la tua faccia mi ricorda che
Perdona la vergüenza, tu cara me recuerda que
Non voglio essere maleducato
No quiero ser maleducado
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-maleducado
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-maleducado
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma-ma-ma-ma-me estás en las c-
Cos'è che c'ho? Che parli molto
¿Qué es lo que tengo? Que hablas mucho
Che di solito se mi parlano non interrompo
Que normalmente si me hablan no interrumpo
Ma non mi fregano i tuoi sbatti sul tuo percorso
Pero no me importan tus problemas en tu camino
Su quanto duro hai lavorato nell'anno scorso
Sobre cuánto has trabajado duro el año pasado
Di quella tipa che hai scopato nè dei tuoi soldi
De esa chica con la que te acostaste ni de tu dinero
Dei tuoi conflitti ancora aperti e quelli risolti
De tus conflictos aún abiertos y los resueltos
Di quanto ti sei rilassato, dei bagni caldi
De cuánto te has relajado, de los baños calientes
Delle foto delle vacanze, dei tuoi ricordi
De las fotos de las vacaciones, de tus recuerdos
Sento che mi sento ancora un po' stressato dalle tre
Siento que todavía estoy un poco estresado por las tres
Forse perché non ho riposato
Quizás porque no he descansado
Scusa l'imbarazzo la tua faccia mi ricorda che
Perdona la vergüenza, tu cara me recuerda que
Non voglio essere maleducato
No quiero ser maleducado
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-maleducado
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-maleducado
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma-ma-ma-ma-me estás en las c-
Scusa la rabbia, non prendo sonno
Perdona la rabia, no duermo
E la mia vecchia discografica non mi ha capito
Y mi antigua discográfica no me entendió
Li preoccupavan le mie turbe, le paranoie
Les preocupaban mis problemas, las paranoias
Ma allora firma un pappagallo che non ti fa storie
Pero entonces firma un loro que no te da problemas
Non mi hanno mai aiutato molto, ma chiesto tanto
Nunca me ayudaron mucho, pero me pidieron mucho
E menomale che non devo starci un altro giorno
Y menos mal que no tengo que estar allí otro día
Eppure guardami negli occhi, ti sembro triste?
Aún así, mírame a los ojos, ¿parezco triste?
Che non me ne frega un cazzo perché scopo un botto
Que no me importa un carajo porque follo un montón
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-maleducado
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-maleducado
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma-ma-ma-ma-me estás en las c-
Ma quanto è bello rivederti, dove sei stato?
Mais comme c'est beau de te revoir, où étais-tu passé ?
Quest anno è dura per la musica, l'ho sentito
Cette année est dure pour la musique, je l'ai entendu
So che stavi anche andando bene, facevo il tifo
Je sais que tu allais bien aussi, je t'encourageais
Ma so che ti è saltato il tour, è proprio un peccato
Mais je sais que ta tournée a été annulée, c'est vraiment dommage
Tra l'altro mi è piaciuta molto quella canzone
D'ailleurs, j'ai beaucoup aimé cette chanson
Che parla di un mese dell'anno, non ricordo bene
Qui parle d'un mois de l'année, je ne me souviens pas bien
Scusa mi sono dimenticato, sono un cafone
Désolé, j'ai oublié, je suis un rustre
Come sta la tua fidanzata?
Comment va ta petite amie ?
State ancora insieme?
Êtes-vous toujours ensemble ?
Sento che mi sento ancora un po' stressato dalle tre
Je sens que je suis encore un peu stressé par les trois
Forse perché non ho riposato
Peut-être parce que je n'ai pas reposé
Scusa l'imbarazzo la tua faccia mi ricorda che
Désolé pour la gêne, ton visage me rappelle que
Non voglio essere maleducato
Je ne veux pas être impoli
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-impoli
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-impoli
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma-ma-ma-ma-tu me tapes sur le c-
Cos'è che c'ho? Che parli molto
Qu'est-ce que j'ai ? Que tu parles beaucoup
Che di solito se mi parlano non interrompo
Que d'habitude si on me parle je n'interromps pas
Ma non mi fregano i tuoi sbatti sul tuo percorso
Mais je ne me soucie pas de tes problèmes sur ton parcours
Su quanto duro hai lavorato nell'anno scorso
Sur combien tu as travaillé dur l'année dernière
Di quella tipa che hai scopato nè dei tuoi soldi
De cette fille que tu as baisée ni de ton argent
Dei tuoi conflitti ancora aperti e quelli risolti
De tes conflits encore ouverts et ceux résolus
Di quanto ti sei rilassato, dei bagni caldi
De combien tu t'es détendu, des bains chauds
Delle foto delle vacanze, dei tuoi ricordi
Des photos de vacances, de tes souvenirs
Sento che mi sento ancora un po' stressato dalle tre
Je sens que je suis encore un peu stressé par les trois
Forse perché non ho riposato
Peut-être parce que je n'ai pas reposé
Scusa l'imbarazzo la tua faccia mi ricorda che
Désolé pour la gêne, ton visage me rappelle que
Non voglio essere maleducato
Je ne veux pas être impoli
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-impoli
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-impoli
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma-ma-ma-ma-tu me tapes sur le c-
Scusa la rabbia, non prendo sonno
Désolé pour la colère, je ne dors pas
E la mia vecchia discografica non mi ha capito
Et mon ancienne maison de disques ne m'a pas compris
Li preoccupavan le mie turbe, le paranoie
Ils étaient préoccupés par mes troubles, mes paranoïas
Ma allora firma un pappagallo che non ti fa storie
Mais alors signe un perroquet qui ne te pose pas de problèmes
Non mi hanno mai aiutato molto, ma chiesto tanto
Ils ne m'ont jamais beaucoup aidé, mais demandé beaucoup
E menomale che non devo starci un altro giorno
Et heureusement que je n'ai pas à y rester un autre jour
Eppure guardami negli occhi, ti sembro triste?
Pourtant regarde-moi dans les yeux, est-ce que je te semble triste ?
Che non me ne frega un cazzo perché scopo un botto
Que je m'en fiche parce que je baise beaucoup
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-impoli
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-impoli
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma-ma-ma-ma-tu me tapes sur le c-
Ma quanto è bello rivederti, dove sei stato?
Wie schön ist es dich wiederzusehen, wo warst du?
Quest anno è dura per la musica, l'ho sentito
Dieses Jahr ist hart für die Musik, ich habe es gehört
So che stavi anche andando bene, facevo il tifo
Ich weiß, dass es dir auch gut ging, ich habe dir die Daumen gedrückt
Ma so che ti è saltato il tour, è proprio un peccato
Aber ich weiß, dass deine Tour abgesagt wurde, das ist wirklich schade
Tra l'altro mi è piaciuta molto quella canzone
Übrigens hat mir dieses Lied sehr gut gefallen
Che parla di un mese dell'anno, non ricordo bene
Das von einem Monat im Jahr spricht, ich erinnere mich nicht genau
Scusa mi sono dimenticato, sono un cafone
Entschuldigung, ich habe es vergessen, ich bin ein Tölpel
Come sta la tua fidanzata?
Wie geht es deiner Freundin?
State ancora insieme?
Seid ihr noch zusammen?
Sento che mi sento ancora un po' stressato dalle tre
Ich fühle mich immer noch ein bisschen gestresst von den drei
Forse perché non ho riposato
Vielleicht, weil ich nicht ausgeruht habe
Scusa l'imbarazzo la tua faccia mi ricorda che
Entschuldigung für die Verlegenheit, dein Gesicht erinnert mich daran
Non voglio essere maleducato
Ich will nicht unhöflich sein
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-unhöflich
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-unhöflich
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma-ma-ma-ma-du gehst mir auf die N-
Cos'è che c'ho? Che parli molto
Was habe ich? Dass du viel redest
Che di solito se mi parlano non interrompo
Dass ich normalerweise nicht unterbreche, wenn man mit mir spricht
Ma non mi fregano i tuoi sbatti sul tuo percorso
Aber ich kümmere mich nicht um deine Probleme auf deinem Weg
Su quanto duro hai lavorato nell'anno scorso
Wie hart du im letzten Jahr gearbeitet hast
Di quella tipa che hai scopato nè dei tuoi soldi
Von dem Mädchen, mit dem du geschlafen hast, oder deinem Geld
Dei tuoi conflitti ancora aperti e quelli risolti
Von deinen noch offenen Konflikten und denen, die gelöst wurden
Di quanto ti sei rilassato, dei bagni caldi
Wie sehr du dich entspannt hast, von den heißen Bädern
Delle foto delle vacanze, dei tuoi ricordi
Von den Urlaubsfotos, deinen Erinnerungen
Sento che mi sento ancora un po' stressato dalle tre
Ich fühle mich immer noch ein bisschen gestresst von den drei
Forse perché non ho riposato
Vielleicht, weil ich nicht ausgeruht habe
Scusa l'imbarazzo la tua faccia mi ricorda che
Entschuldigung für die Verlegenheit, dein Gesicht erinnert mich daran
Non voglio essere maleducato
Ich will nicht unhöflich sein
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-unhöflich
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-unhöflich
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma-ma-ma-ma-du gehst mir auf die N-
Scusa la rabbia, non prendo sonno
Entschuldigung für den Ärger, ich kann nicht schlafen
E la mia vecchia discografica non mi ha capito
Und meine alte Plattenfirma hat mich nicht verstanden
Li preoccupavan le mie turbe, le paranoie
Sie waren besorgt über meine Probleme, die Paranoia
Ma allora firma un pappagallo che non ti fa storie
Aber dann unterschreibe einen Papagei, der dir keine Probleme macht
Non mi hanno mai aiutato molto, ma chiesto tanto
Sie haben mir nie viel geholfen, aber viel verlangt
E menomale che non devo starci un altro giorno
Und zum Glück muss ich nicht noch einen Tag dort bleiben
Eppure guardami negli occhi, ti sembro triste?
Aber schau mir in die Augen, sehe ich traurig aus?
Che non me ne frega un cazzo perché scopo un botto
Dass es mir egal ist, weil ich viel ficke
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-unhöflich
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-maleducato
Ma-ma-ma-ma-unhöflich
Ma-ma-ma-ma-mi stai sul c-
Ma-ma-ma-ma-du gehst mir auf die N-

Trivia about the song Maleducazione by Tananai

When was the song “Maleducazione” released by Tananai?
The song Maleducazione was released in 2022, on the album “RAVE, ECLISSI”.
Who composed the song “Maleducazione” by Tananai?
The song “Maleducazione” by Tananai was composed by Alberto Cotta Ramusino, Enrico Wolfgang Leon Cavion, Giorgia Salerno.

Most popular songs of Tananai

Other artists of Electro pop