Now That We Don’t Talk (Taylor’s Version) [From The Vault]

Taylor Swift, Jack Antonoff

Lyrics Translation

[Verse 1]
You went to a party
I heard from everybody
You part the crowd like the Red Sea
Don't even get me started
Did you get anxious though
On the way home?
I guess I'll never, ever know
Now that we don't talk

[Verse 2]
You grew your hair long
You got new icons
And from the outside
It looks like you're tryin' lives on
I miss the old ways
You didn't have to change
But I guess I don't have a say
Now that we don't talk

[Chorus]
I call my mom, she said that it was for the best
Remind myself, the morе I gave, you'd want me less
I cannot bе your friend, so I pay the price of what I lost
And what it cost, now that we don't talk

[Bridge]
What do you tell your friends we
Shared dinners, long weekends with?
Truth is, I can't pretend it's
Platonic, it's just ended, so

[Chorus]
I call my mom, she said to get it off my chest (Off my chest)
Remind myself the way you faded 'til I left (Until I left)
I cannot be your friend, so I pay the price of what I lost (Of what I lost)
And what it cost, now that we don't talk

[Outro]
I don't have to pretend I like acid rock
Or that I'd like to be on a mega yacht
With important men who think important thoughts
Guess maybe I am better off now that we don't talk
And the only way back to my dignity
Was to turn into a shrouded mystery
Just like I had been when you were chasing me
Guess this is how it has to be now that we don't talk

[Tradução de "Now That We Don't Talk", por Taylor Swift]

[Verso 1]
Você foi a uma festa
Eu ouvi de todo mundo
Que você separa a multidão como o Mar Vermelho
Nem me faça começar
Mas você ficou ansioso
A caminho de casa?
Eu acho que nunca, nunca vou saber
Agora que não nos falamos

[Verso 2]
Você deixou seu cabelo crescer
Você tem novos ícones
E olhando de fora
Parece que você está tentando novas vidas
Sinto falta dos velhos tempos
Você não precisava mudar
Mas acho que não posso dizer nada
Agora que não nos falamos

[Refrão]
Eu ligo para minha mãe, ela disse que era o melhor
Me relembro que, quanto mais eu me doo, menos você iria me querer
Eu não posso ser sua amiga, então pago o preço do que perdi
E o quanto custou, agora que não nos falamos

[Ponte]
O que você diz para os seus amigos com quem nós
Compartilhamos jantares, fins de semana longos?
A verdade é que eu não posso fingir que é
Platônico, acabou de acabar, então

[Refrão]
Eu ligo para minha mãe, ela disse para tirar esse peso do meu peito (Tirar do meu peito)
Me relembro do jeito que você desapareceu até eu partir (Até eu partir)
Eu não posso ser sua amiga, então pago o preço do que perdi (Do que perdi)
E o quanto custou, agora que não nos falamos

[Saída]
Eu não preciso fingir que gosto de rock psicodélico
Ou que eu gostaria de ficar em um mega iate
Com homens importantes que pensam pensamentos importantes
Acho que eu estou melhor agora que não nos falamos
E o único caminho de volta para a minha dignidade
Foi me tornar um mistério encoberto
Igual como eu vinha sendo quando você estava me perseguindo
Acho que é assim que deve ser agora que não nos falamos

[Letra de "Taylor Swift - Now That We Don’t Talk (Taylor’s Version) (From The Vault) (Traducción al Español)"]

[Verso 1]
Fuiste a una fiesta
Escuché de todos
Separas a la multitud como el Mar Rojo
Ni me hagas empezar
¿Te pusiste ansioso
De camino a casa?
Supongo que nunca lo sabré
Ahora que no hablamos

[Verso 2]
Te dejaste el pelo largo
Tienes nuevos íconos
Y desde afuera
Parece que estás intentando seguir viviendo
Extraño las viejas costumbres
No tenías que cambiar
Pero supongo que no tengo nada que decir
Ahora que no hablamos

[Estribillo]
Llamo a mi madre, еlla dijo que era lo mejor
Rеcuerdo que cuanto más daba, menos me querías
No puedo ser tu amiga, así que pago el precio de lo que perdí
Y lo que costó, ahora que no hablamos

[Verso 3]
¿Qué les dices a tus amigos con los que
Compartimos cenas y fines de semana largos?
La verdad es que no puedo fingir que es
Platónico, acaba de terminar, así que

[Estribillo]
Llamo a mi madre, me dijo que me lo sacara del pecho (sacara del pecho)
Recuerdo la forma en que te desvaneciste hasta que me fui (hasta que me fui)
No puedo ser tu amiga, así que pago el precio de lo que perdí (de lo que perdí)
Y lo que costó, ahora que no hablamos

[Outro]
No tengo que fingir que me gusta el rock ácido
O que me gustaría estar en un megayate
Con hombres importantes que piensan cosas importantes
Supongo que tal vez estoy mejor ahora que no hablamos
Y el único camino de regreso a mi dignidad
Sería convertirme en un misterio envuelto
Justo como lo había sido cuando me perseguías
Supongo que así tiene que ser ahora que no hablamos

[Couplet 1]
Tu es allé à une fête
Tout le monde m'a dit que
Tu sépares la foule comme la mer Rouge
Ne me laisse pas commencer
Mais est-ce que tu es devenu anxieux
En route pour la maison ?
Je suppose que je ne vais jamais savoir
Maintenant qu'on ne se parle plus

[Couplet 2]
Tu as laissé pousser tes cheveux
Tu as de nouvelles icônes
Et à l'extériеur, il paraît que tu essaies différеntes vies
Les anciennes façons me manquent
Tu ne devais pas changer
Mais je suppose que je n'ai aucune autorité
Maintenant qu'on ne se parle plus

[Refrain]
J'appelle ma mère, elle a dit que c'était mieux comme ça
Je m'en rappelle, plus je t'ai donné, moins tu me voulais
Je ne peux pas être ton amie, alors je paie le prix de ce que j'ai perdu
Et de ce que ça a coûté, maintenant qu'on ne se parle plus

[Couplet 3]
Qu'est-ce que tu dis à tes amis
Avec qui on a partagé des dîners, des longs week-ends ?
En vrai, je ne peux pas faire semblant que c'est
Platonique, ça vient de se terminer, alors

[Refrain]
J'appelle ma mère, elle m'a dit de l'enlever de mes épaules (De mes épaules)
Je me rappelle de la façon dont tu as diminué jusqu'à mon départ (Mon départ)
Je ne peux pas être ton amie, alors je paie le prix de ce que j'ai perdu (De ce que j'ai perdu)
Et de ce que ça a coûté, maintenant qu'on ne se parle plus

[Outro]
Je ne dois pas faire semblant que j'aime l'acid-rock
Ou que j'aimerais être sur un méga-yacht
Avec des hommes importants qui ont des pensées importantes
Je suppose que je suis peut-être mieux maintenant qu'on ne se parle plus
Et le seul chemin du retour à ma dignité
C'était de devenir un mystère réservé
Comme je l'étais à l'époque où tu me pourchassais
Je suppose que c'est comme ça que les choses doivent être, maintenant qu'on ne se parle plus

[Deutscher Songtext zu „Now That We Don't Talk“]

[Strophe 1]
Du bist auf eine Party gegangen
Ich habe von allen gehört
Du teilst die Menge wie das Rote Meer
Lass mich gar nicht erst anfangen
Aber hast du dir Sorgen gemacht
Auf dem Heimweg?
Ich schätze, ich werde es niemals erfahren
Jetzt, wo wir nicht mehr reden

[Strophe 2]
Du hast dir die Haare lang wachsen lassen
Du hast neue Ikonen
Und von außen
Sieht es so aus, als würdest du verschiedene Leben anprobieren
Ich vermisse, wie du früher warst
Du hättest dich nicht ändern müssen
Aber ich schätze, ich hab' kein Mitspracherecht
Jetzt, wo wir nicht mehr reden

[Refrain]
Ich rufe meine Mutter an, sie sagt, es sei besser so gewesen
Erinnere mich daran: Je mehr ich gab, desto weniger wolltest du mich
Ich kann nicht dein Freund sein, also zahle ich den Preis für das, was ich verloren hab’
Und was es kostest, jetzt, wo wir nicht mehr reden

[Bridge]
Was sagst du zu deinen Freunden, mit denen wir
Abendessen, lange Wochenenden geteilt haben?
Die Wahrheit ist, ich kann nicht so tun, als wäre es
Platonisch, es ist einfach nur zu Ende, also

[Refrain]
Ich rufe meine Mutter an, sie sagt, ich soll es mir vom Herzen reden
Erinnere mich selbst an die Art, wie du verblasst bist, bis ich gegangen bin (Bis ich gegangen bin)
Ich kann nicht dein Freund sein, also zahle ich den Preis für das, was ich verloren hab' (Für das, was ich verloren hab')
Und was es kostest, jetzt, wo wir nicht mehr reden

[Outro]
Ich muss nicht so tun, als ob ich Acid-Rock mögen würde
Oder dass ich gerne auf einer Megayacht wäre
Mit wichtigen Männern, die wichtige Gedanken denken
Ich schätze, vielleicht bin ich besser dran, jetzt, wo wir nicht mehr reden
Und der einzige Weg zurück zu meiner Würde
War es, zu einem verschleierten Geheimnis zu werden
Genauso, wie ich es war, als du hinter mir her warst
Ich schätze, so muss es sein, jetzt, wo wir nicht mehr reden

[Strofa 1]
Sei andato a una festa
Ho saputo da tutti
Dividi la folla come il Mar Rosso
Meglio che io non dica niente
Ti è venuta un po' d'ansia però
Mentre tornavi a casa?
Suppongo che non lo saprò mai
Ora che non parliamo più

[Strofa 2]
Ti sei fatto crescere i capelli
Hai delle nuove icone
E da fuori
Sembra che tu ti stia provando addosso altre vite
Mi manca com'erano le cose una volta
Non dovevi cambiare
Ma suppongo di non avere voce in capitolo
Ora che non parliamo più

[Ritornello]
Chiamo mia mamma, lei mi ha detto che era meglio così
Rammento a me stеssa che più io davo, meno tu mi volevi
Non posso еssere tua amica, perciò pago il prezzo di ciò che ho perso
E quanto costa, ora che non parliamo più

[Strofa 3]
Cosa dici ai nostri amici
Con cui abbiamo condiviso cene e lunghi fine settimana?
La verità è che non posso far finta che sia
Platonico, è semplicemente finita, perciò

[Ritornello]
Chiamo mia mamma, lei mi ha detto di togliermi questo peso dal petto (Questo peso dal petto)
Rammento a me stessa il modo in cui hai cominciato a scomparire finché me ne sono andata (Finché me ne sono andata)
Non posso essere tua amica, perciò pago il prezzo di ciò che ho perso (Di ciò che ho perso)
E quanto costa, ora che non parliamo più

[Outro]
Non devo fare finta che mi piaccia il rock acido
O che mi piacerebbe essere su un mega yacht
Con uomini importanti che pensano cose importanti
Immagino che forse sia meglio così, ora che non parliamo più
E l'unico modo di riguadagnare la mia dignità
Era avvolgermi nel mistero
Proprio come ero una volta, quando tu mi inseguivi
Immagino che sia così che deve essere, ora che non parliamo più

[Перевод песни Taylor Swift — «Now That We Don’t Talk (Taylor's Version) (From The Vault)»]

[Куплет 1]
Ты был на вечеринке
Я слышала от всех и каждого
Ты раздвинул толпу, как воды Красного Моря
Даже не заставляй меня начинать
Впрочем, стало ли тебе тревожно
По дороге домой?
Думаю, я уже никогда не узнаю
Теперь, когда мы не разговариваем

[Куплет 2]
Ты отрастил длинные волосы
У тебя новые кумиры
И со стороны
Выглядит так, словно ты стараешься жить дальше
Я скучаю по тому, как было раньше
Тебе не нужно было меняться
Но, думаю, у меня нет права голоса
Теперь, когда мы не разговариваем

[Припев]
Я позвонила маме, она сказала, что это было к лучшему
Напоминаю себе, что чем больше я отдавала, тем меньше ты хотел быть со мной
Я не могу быть твоим другом, поэтому расплачиваюсь за то, что потеряла
И чего это стоило, теперь, когда мы не разговариваем

[Бридж]
Что ты скажешь своим друзьям, с которыми
Мы делили ужины и долгие выходные?
По правде говоря, я не могу притворяться, что это
Платонически, ведь всё только что закончилось, так что

[Припев]
Я позвонила маме, она сказала сбросить камень с души (с моей души)
Напоминаю себе о том, как ты медленно исчезал, пока я не ушла (пока я не ушла)
Я не могу быть твоим другом, поэтому расплачиваюсь за то, что потеряла (что я потеряла)
И чего это стоило, теперь, когда мы не разговариваем

[Аутро]
Мне не нужно притворяться что я люблю кислотный рок
Или что я бы хотела оказаться на огромной яхте
С важными мужчинами и их важными мыслями
Думаю, может, мне стало лучше теперь, когда мы не разговариваем
И единственным способом вернуть своё достоинство
Было стать окутанной тайнами
Прямо как тогда, когда ты бегал за мной
Думаю, так и должно быть теперь, когда мы не разговариваем

[Zwrotka 1]
Poszedłeś na imprezę
Słyszałam od wszystkich, że
Tłumy rozstępują się przed tobą jak Morze Czerwone
Nie każ mi o tym mówić
Ale czy nie zdenerwowałeś się
W drodze do domu?
Cóż, nigdy się nie dowiem
Skoro przestaliśmy ze sobą rozmawiać

[Zwrotka 2]
Zapuściłeś włosy
Znalazłeś nowych idoli
I z zewnątrz
Wygląda na to, że próbujesz nowych rzeczy
Tęsknie za starymi czasami
Nie musiałeś się zmieniać
Ale zgaduję, że moje zdanie się nie liczy
Skoro przestaliśmy ze sobą rozmawiać

[Refren]
Dzwonię do mamy, ona mówi, że tak jest lepiej
Przypomnieć sobie, że im bardziej się starałam, tym mniej mnie chciałeś
Nie mogę być twoją przyjaciółką, więc płacę za to, co straciłam
I ile mnie to kosztowało, skoro przestaliśmy ze sobą rozmawiać

[Most]
Co mówisz tym przyjaciołom, z którymi
Dzieliliśmy kolacje, długie weekendy?
Prawda jest taka, że nie mogę udawać, że
To platoniczne, dopiero się skończyło, więc

[Refren]
Dzwonię do mamy, ona każe mi się wygadać (wygadać)
Przypomnieć sobie, jak zanikałeś, aż odeszłam (aż odeszłam)
Nie mogę być twoją przyjaciółką, więc płacę za to, co straciłam (co straciłam)
I ile mnie to kosztowało, skoro przestaliśmy ze sobą rozmawiać

[Outro]
Nie muszę udawać, że lubię acid rock
Albo pływanie luksusowym jachtem
Z ważnymi ludźmi o poważnych myślach
Cóż, może mam się lepiej, odkąd przestaliśmy ze sobą rozmawiać
A jedyny sposobem na odzyskanie mojej godności
Było owianie się tajemnicą
Tak, jak wtedy, gdy o mnie zabiegałeś
Cóż, pewnie tak ma być, skoro przestaliśmy ze sobą rozmawiać

[Verse 1]
Bir partiye gittin
Herkesten duydum
Kızıl deniz gibi kalabalığı ikiye ayırdın
Şimdi benim ağzımı açtırma
Hiç endişelendin mi
Eve dönüş yolunda?
Sanırım asla ama asla bilemeyeceğim
Şimdi konuşmadığımız için

[Verse 2]
Saçını uzatmışsın
Yeni idollerin var
Ve dışardan gözüküyor ki
Farklı hayat tarzlarını deniyorsun
Eski halimizi özlüyorum
Değişmek zorunda değildin
Ama sanırım benim bir söz hakkım yok
Şimdi konuşmadığımıza göre

[Chorus]
Annemi aradım, bunun en iyisi olduğunu söyledi
Kendime hatırlatıyorum, sana ne kadar ilgi verirsem beni o kadar az istiyorsun
Arkadaşın olamam bu yüzden kaybettiklerimin bedelini ödüyorum
Ve şimdi konuşmadığımıza göre maliyeti ne kadar

[Verse 3]
Arkadaşlarına ne söylüyorsun?
Akşam yemeklerini, uzun hafta sonlarını birlikte paylaştığımız
Gerçek şu ki, rol yapamam
Bu platonikmiş gibi, sadece bitti, yani

[Chorus]
Annemi aradım, içimden atmam gerektiğini söyledi (içimden)
Kendime hatırlatıyorum, ben ayrılana kadar nasıl solup gittiğini (Ben ayrılana kadar)
Arkadaşın olamam, bu yüzden kaybettiklerimin bedelini ödüyorum (Kaybettiklerimin)
Ve şimdi konuşmadığımıza göre maliyeti ne kadar

[Outro]
Asit rock müziği seviyormuşum gibi davranmama gerek yok
Ya da mega bir yatta olmak istermişim gibi
Önemli şeyler düşünen önemli adamlarla
Sanırım artık konuşmadığımıza göre daha iyiyim
Ve onuruma geri dönmenin tek yolu
Örtülü bir gizeme dönüşmekti
Tıpkı sen beni kovalarken benim olduğum gibi
Sanırım artık konuşmadığımıza göre bu böyle olmalı

[Куплет 1]
Ти був на вечірці
Мені усі розповідали
Ти розсуваєш натовп, мов Червоне море
Навіть не починай
Та чи накрила тебе тривога
По дорозі додому?
Певно я ніколи й не дізнаюсь
Тепер, коли ми більше не розмовляємо

[Куплет 2]
Ти відростив довге волосся
Набрався нових кумирів
І збоку здається
Що ти проживаєш безліч життів
Я сумую за тим, ким ти був тоді
Тобі не слід було мінятися
Але, мабуть, я не маю права голосу
Тепер, коли ми більше не розмовляємо

[Приспів]
Я набираю маму, вона каже, що все було на краще
Нагадую собі, чим більш я віддаю — тим менш ти хочеш мене
Мені не бути твоєю подругою, тож я розплачуюсь за втрачене
І чого це вартує, тепер, коли ми більше не розмовляємо

[Бридж]
Що ти розповідаєш своїм друзям
З якими ми ділили спільні вечері та довгі вихідні?
По правді, я не можу удавати, що ці
Стосунки платонічні, бо їм настав кінець, тож

[Приспів]
Я набираю маму, вона каже мені скинути із серця цей тягар (Із серця)
Нагадую собі, як ти згасав, доки я не пішла (Допоки не пішла)
Мені не бути твоєю подругою, тож я розплачуюсь за втрачене (За втрачене)
І чого це вартує, тепер, коли ми більше не розмовляємо

[Аутро]
Я не мушу вдавати, що мені до душі кислотний рок
Або що я так і мрію побувати на мегаяхті
З поважними чоловіками із поважними думками на умі
Певно, мені стало краще, тепер, коли ми більше не розмовляємо
І єдиний спосіб повернути свою гідність
Це оповити своє життя туманом таємниць
Прямо як тоді, коли ти бігав за мною
Певно, так воно і буде, тепер, коли ми більше не розмовляємо

[المقطع الأول]
أنت ذهبت إلى حفلة
سمعت من الجميع
أنك تفرق الحشد مثل البحر الأحمر
لا تجعلني أبدأ حتى
هل شعرت بالقلق لكن
في الطريق الى البيت؟
أعتقد أنني لن أعرف أبدًا
الآن بما أننا لا نتحدث

[المقطع الثاني]
لقد طولت شعرك
لقد حصلت على أيقونات جديدة
ومن مظهرك الخارجي
يبدو أنك تحاول مواصلة الحياة
أفتقد أساليبك القديمة
لم يكن عليك التغيير
لكن أعتقد أنه ليس لي رأي
الآن بما أننا لا نتحدث

[اللازمة]
اتصلت بأمي، وقالت إن الأمر حدث لصالحي
أُذكر نفسي، كلما أظهرت أكثر، ستريدني أقل
لا أستطيع أن أكون صديقتك، لذلك أدفع الثمن لما خسرته
و قدر التكلفة، الآن بما أننا لا نتحدث

[المقطع الثالث]
ماذا تقول لأصدقائك من
شاركنا العشاء و عطلات نهاية الأسبوع معهم؟
الحقيقة هي أنني لا أستطيع التظاهر بأنه
علاقة صداقة، فهي انتهت، لذا

[اللازمة]
اتصلت بأمي قالت لي أن أزح الأمر عن صدري (عن صدري)
أُذكر نفسي بالطريقة التي اختفيت أنت بها حتى غادرت (حتى غادرت)
لا أستطيع أن أكون صديقتك، لذلك أدفع الثمن لما خسرته
و قدر التكلفة، الآن بما أننا لا نتحدث

[خاتمة]
ليس علي التظاهر بحب الصخور الحمضية
أو أنني أود أن أكون على متن يخت ضخم
مع الرجال المهمين الذين يفكرون بأفكار مهمة
أعتقد أنني ربما بحال أفضل الآن بما أننا لا نتحدث
والطريقة الوحيده لاكتسب كرامتي مجددًا
هي بالتحول لغز محاط بالغموض
تمامًا كما كنت عندما كنت تطاردني
أعتقد أن هذا ما ينبغي أن يكون عليه الحال الآن بما أننا لا نتحدث

[Strofa 1]
Otišao si na žurku
Čula sam od svih
Gomilu su odvojio kao Crveno more
Ne vuci me za jezik
Ipak, da li si se uznemirio na putu kući?
Pretpostavljam da nikada neću saznati
Sada kada ne pričamo

[Strofa 2]
Pustio si kosu
Imaš nove idole
Spolja izgleda kao da isprobavaš razne načine života
Nedostaje mi onaj stari ti
Nisi morao da se menjaš
Ali pretpostavljam da nije moje da pričam
Sada kada ne pričamo

[Refren]
Pozvala sam svoju mamu, rekla je da je tako najbolje
Podsetila sam se da što ti više pružim, to ćeš me manje želeti
Ne mogu da ti budem prijatelj, zato plaćam za ono što sam izgubila
Onoliko koliko je koštalo
Sada kada ne pričamo

[Strofa 3]
Šta govoriš prijateljima sa kojima smo zajedno vеčerali i izlazili vikendom?
Istina je da nе mogu da se pravim da je to platonska ljubav
Ta ljubav je okončana, zato

[Refren]
Zovem mamu, ona kaže izbaci sve iz grudi (iz grudi)
Podsetila sam se kako te je bilo briga sve dok nisam otišla
Ne mogu da ti budem prijatelj, zato plaćam za ono što sam izgubila
Onoliko koliko je koštalo
Sada kada ne pričamo

[Zavretak]
Ne mogu da se pretvaram da volim rok iz 1960-ih
Ili da bih volela da sam na velikoj jahti
Sa važnim ljudima koji razmišljaju o važnim stvarima
Pretpostavljam da mi je bolje sada kada ne pričamo
I jedini način da povratim dostojanstvo
Je bio da se obavijem misterijom
Baš kao kada si jurio za mnom
Pretpostavljam da mora da bude ovako
Sada kada ne pričamo

Trivia about the song Now That We Don’t Talk (Taylor’s Version) [From The Vault] by Taylor Swift

When was the song “Now That We Don’t Talk (Taylor’s Version) [From The Vault]” released by Taylor Swift?
The song Now That We Don’t Talk (Taylor’s Version) [From The Vault] was released in 2023, on the album “1989 (Taylor's Version)”.
Who composed the song “Now That We Don’t Talk (Taylor’s Version) [From The Vault]” by Taylor Swift?
The song “Now That We Don’t Talk (Taylor’s Version) [From The Vault]” by Taylor Swift was composed by Taylor Swift, Jack Antonoff.

Most popular songs of Taylor Swift

Other artists of Pop