A Day In The Life

John Lennon, Paul McCartney

Lyrics Translation

I read the news today, oh boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well, I just had to laugh
I saw the photograph

He blew his mind out in a car
He didn't notice that the lights had changed
A crowd of people stood and stared
They'd seen his face before
Nobody was really sure if he was from the House of Lords

I saw a film today, oh boy
The English Army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had to look
Having read the book
I'd love to turn you on

Woke up, fell out of bed
Dragged a comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup
And looking up, I noticed I was late
Found my coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke
And somebody spoke and I went into a dream

I read the news today, oh boy
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
I'd love to turn you on

I read the news today, oh boy
Li as notícias hoje, pô cara
About a lucky man who made the grade
Sobre um homem sortudo que teve sucesso
And though the news was rather sad
E embora as notícias fossem bem tristes
Well, I just had to laugh
Bom, eu apenas tive que rir
I saw the photograph
Vi a foto
He blew his mind out in a car
Ele ficou empolgado no carro
He didn't notice that the lights had changed
Ele não percebeu que as luzes do farol mudaram
A crowd of people stood and stared
Uma multidão ficou em pé olhando
They'd seen his face before
Já tinham visto o rosto dele antes
Nobody was really sure if he was from the House of Lords
Ninguém tinha muita certeza se ele era de House of Lords
I saw a film today, oh boy
Vi um filme hoje, pô cara
The English Army had just won the war
O exército britânico tinha acabado de ganhar a guerra
A crowd of people turned away
Um multidão se virou
But I just had to look
Mas eu tive que olhar
Having read the book
Tendo lido o livro
I'd love to turn you on
Adoraria acender você
Woke up, fell out of bed
Acordei, caí da cama
Dragged a comb across my head
Arrastei uma escova por minha cabeça
Found my way downstairs and drank a cup
Consegui chegar lá embaixo e tomei uma xícara
And looking up, I noticed I was late
Olhei pra cima e percebi que estava atrasado
Found my coat and grabbed my hat
Achei meu casaco e apanhei meu chapéu
Made the bus in seconds flat
Cheguei no ônibus em segundos
Found my way upstairs and had a smoke
Fui pro andar de cima e fumei um cigarro
And somebody spoke and I went into a dream
Alguém falou alguma coisa, e eu entrei em um sonho
I read the news today, oh boy
Li as notícias hoje, pô cara
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
Quatro mil buracos em Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
E embora os buracos fossem bem pequenos
They had to count them all
Tiveram que contar todos
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
Agora eles sabem quanto buracos são necessários pra encher o Albert Hall
I'd love to turn you on
Adoraria acender você
I read the news today, oh boy
Leí las noticias hoy, oh chico
About a lucky man who made the grade
Sobre un hombre afortunado que dio la talla
And though the news was rather sad
Y creí que las noticias eran más bien tristes
Well, I just had to laugh
Bueno, me tuve que reír
I saw the photograph
Vi la fotografía
He blew his mind out in a car
Se voló la mente en un carro
He didn't notice that the lights had changed
No se dio cuenta que las luces habían cambiado
A crowd of people stood and stared
Un montón de gente se quedó mirando
They'd seen his face before
Habían visto su cara antes
Nobody was really sure if he was from the House of Lords
Nadie estaba realmente seguro si era de la Cámara de los Lores
I saw a film today, oh boy
Vi una película hoy, oh chico
The English Army had just won the war
El ejército inglés acababa de ganar la guerra
A crowd of people turned away
Un montón de gente se volteó
But I just had to look
Pero yo tuve que mirar
Having read the book
Habiendo leído el libro
I'd love to turn you on
Me encantaría excitarte
Woke up, fell out of bed
Me desperté, me caí de la cama
Dragged a comb across my head
Arrastré un peine por mi cabeza
Found my way downstairs and drank a cup
Bajé al piso de abajo y bebí una taza
And looking up, I noticed I was late
Y mirando hacia arriba, me di cuenta de que iba tarde
Found my coat and grabbed my hat
Encontré mi abrigo y agarré mi sombrero
Made the bus in seconds flat
Conseguí llegar al autobús en cuestión de segundos
Found my way upstairs and had a smoke
Subí al piso de arriba y me fumé un cigarrillo
And somebody spoke and I went into a dream
Y alguien habló y entré en un sueño
I read the news today, oh boy
Hoy leí el periódico, oh chico
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
Cuatro mil agujeros en Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
Y aunque los agujeros eran bastante pequeños
They had to count them all
Tuvieron que contarlos todos
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
Ahora ya saben cuántos agujeros hacen falta para llenar el Albert Hall
I'd love to turn you on
Me encantaría excitarte
I read the news today, oh boy
J'ai lu les nouvelles aujourd'hui, oh boy
About a lucky man who made the grade
À propos d'un homme chanceux qui a fait le grade
And though the news was rather sad
Et même si la nouvelle était plutôt triste
Well, I just had to laugh
Eh bien, je devais juste rire
I saw the photograph
J'ai vu la photo
He blew his mind out in a car
Il a explosé son esprit dans la voiture
He didn't notice that the lights had changed
Il n'a pas remarqué que le feu avait changé
A crowd of people stood and stared
Une foule de gens se leva et regarda
They'd seen his face before
Ils avaient déjà vu son visage
Nobody was really sure if he was from the House of Lords
Personne ne savait vraiment s'il était de la Chambre des Lords
I saw a film today, oh boy
J'ai vu un film aujourd'hui, oh boy
The English Army had just won the war
L'armée Anglaise avait juste gagné la guerre
A crowd of people turned away
Une foule de gens s'est détournée
But I just had to look
Mais je devais juste regarder
Having read the book
Après avoir lu le livre
I'd love to turn you on
J'aimerais t'exciter
Woke up, fell out of bed
Je me suis réveillé, je suis tombé du lit
Dragged a comb across my head
J'ai traîné un peigne sur ma tête
Found my way downstairs and drank a cup
J'ai trouvé ma voie jusqu'en bas et j'ai bu un verre
And looking up, I noticed I was late
Et en levant les yeux, j'ai remarqué que j'étais en retard
Found my coat and grabbed my hat
J'ai trouvé mon manteau et j'ai attrapé mon chapeau
Made the bus in seconds flat
Attrapé le bus à quelque secondes prêt
Found my way upstairs and had a smoke
J'ai trouvé ma voie à l'étage et j'ai fumé
And somebody spoke and I went into a dream
Et quelqu'un a parlé et je suis entré dans un rêve
I read the news today, oh boy
J'ai lu les nouvelles aujourd'hui, oh boy
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
Quatre mille trous à Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
Et bien que les trous soient plutôt petits
They had to count them all
Ils devaient tous les compter
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
Maintenant ils savent combien de trous il faut pour remplir le Albert Hall
I'd love to turn you on
J'aimerais t'exciter
I read the news today, oh boy
Ich hab' die Nachrichten heute gelesen, oh Mann
About a lucky man who made the grade
Über einen jungen Mann, der es geschafft hat
And though the news was rather sad
Und obwohl die Nachrichten relativ traurig waren
Well, I just had to laugh
Na ja, ich musste einfach lachen
I saw the photograph
Ich hab' das Foto gesehen
He blew his mind out in a car
Er hat sich in 'nem Auto getötet
He didn't notice that the lights had changed
Er hat nicht bemerkt, dass die Ampel sich geändert
A crowd of people stood and stared
Eine Menge Menschen stand da und starrte
They'd seen his face before
Sie hatten sein Gesicht schon mal gesehen
Nobody was really sure if he was from the House of Lords
Niemandem war es klar ob er vom House of Lords war
I saw a film today, oh boy
Ich hab' heute einen Film gesehen, oh Mann
The English Army had just won the war
Die englische Armee hatte grade den Krieg gewonnen
A crowd of people turned away
Eine Menge Menschen wandte sich ab
But I just had to look
Aber ich musste einfach gucken
Having read the book
Denn ich hatte das Buch gelesen
I'd love to turn you on
Ich würde es lieben dich anzutörnen
Woke up, fell out of bed
Bin aufgewacht, aus dem Bett gefallen
Dragged a comb across my head
Hab' 'nen Kamm über meinen Kopf gezogen
Found my way downstairs and drank a cup
Hab' meinen Weg nach unten gefunden und 'ne Tasse getrunken
And looking up, I noticed I was late
Und als ich aufgeschaut hab', hab' ich gesehen, dass ich spät bin
Found my coat and grabbed my hat
Hab' meine Jacke gefunden und meinen Hut geschnappt
Made the bus in seconds flat
Hab' den Bus in Sekunden erreicht
Found my way upstairs and had a smoke
Hab' meinen Weg nach oben gefunden und 'ne Zigarette geraucht
And somebody spoke and I went into a dream
Und jemand hat gesprochen und ich bin in einen Traum eingestiegen
I read the news today, oh boy
Ich hab' die Nachrichten heute gelesen, oh Mann
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
Viertausend Löcher in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
Und obwohl die Löcher relativ klein waren
They had to count them all
Mussten sie sie alle zählen
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
Jetzt wissen sie wie viele Löcher man braucht um die Albert Hall zu füllen
I'd love to turn you on
Ich würde es lieben dich anzutörnen
I read the news today, oh boy
Ho letto il giornale oggi, oh ragazzo
About a lucky man who made the grade
Riguardo a quell'uomo fortunato che ha fatto l'altezza
And though the news was rather sad
E anche se la notizia era piuttosto triste
Well, I just had to laugh
Dunque, ho dovuto ridere
I saw the photograph
Ho visto la fotografia
He blew his mind out in a car
Lui fece volare la sua mente in una macchina
He didn't notice that the lights had changed
Non ha notato che le luci erano cambiate
A crowd of people stood and stared
Un ammasso di persone erano in piedi e fissavano
They'd seen his face before
Avevano visto la sua faccia prima
Nobody was really sure if he was from the House of Lords
Nessuno era veramente sicuro se provenisse dalla Stanza dei Lords
I saw a film today, oh boy
Ho visto un film oggi, oh ragazzo
The English Army had just won the war
L'Esercito Inglese ha appena vinto la guerra
A crowd of people turned away
Un ammasso di persone si è voltata
But I just had to look
Ma ho dovuto guardare
Having read the book
Dover leggere il libro
I'd love to turn you on
Amerei accenderti
Woke up, fell out of bed
Mi sono svegliato, sono caduto dal letto
Dragged a comb across my head
Trascinato un pettine sulla mia testa
Found my way downstairs and drank a cup
Ho trovato la mia via per andare giù e ho bevuto una tazza
And looking up, I noticed I was late
E guardando su, ho notato che ero in ritardo
Found my coat and grabbed my hat
Ho trovato la mia giaccia e afferrato il mio cappello
Made the bus in seconds flat
Sono arrivato all'autobus in questione di secondi
Found my way upstairs and had a smoke
Ho trovato la mia via su e ho fumato una sigaretta
And somebody spoke and I went into a dream
E qualcuno ha parlando e io sono andato in un sogno
I read the news today, oh boy
Ho letto il giornale oggi, oh ragazzo
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
Quattromila buchi in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
E anche se i buchi erano piuttosto piccoli
They had to count them all
Loro hanno dovuto contarli tutti
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
Ora loro sanno quanti buchi ci servono per riempire l'Albert Hall
I'd love to turn you on
Amerei accenderti
I read the news today, oh boy
今日新聞で読んだんだ、あぁ
About a lucky man who made the grade
いい成績を修めたラッキーな男のことを
And though the news was rather sad
そのニュースはむしろ悲しいものだけど
Well, I just had to laugh
まぁ、僕は笑うしかなかった
I saw the photograph
写真をみたらね
He blew his mind out in a car
彼は車の中で正気を失って
He didn't notice that the lights had changed
信号が変わったことに気がつかなかった
A crowd of people stood and stared
たくさんの人々が立ち止まってじっと見ていた
They'd seen his face before
彼らはその男の顔を見たことがあったんだ
Nobody was really sure if he was from the House of Lords
彼が貴族院の人かどうかは誰にも確かにはわからなかった
I saw a film today, oh boy
今日映画を見たんだ、あぁ
The English Army had just won the war
イギリス軍が戦争に勝った
A crowd of people turned away
たくさんの人々が背を向けたけど
But I just had to look
僕は見なきゃならなかった
Having read the book
その本を読んだことがあったんだ
I'd love to turn you on
僕は君を夢中にさせたいんだ
Woke up, fell out of bed
目を覚まして、ベッドから落ちた
Dragged a comb across my head
頭に櫛を通す
Found my way downstairs and drank a cup
下へ降りて行ってカップ一杯飲む
And looking up, I noticed I was late
そして見上げると、僕は遅刻してることに気がついたんだ
Found my coat and grabbed my hat
コートを見つけて帽子をひっつかんで
Made the bus in seconds flat
なんとかバスをつかまえた
Found my way upstairs and had a smoke
上に上がって行って一服した
And somebody spoke and I went into a dream
そして誰か話しかけてきたけど、僕はもう夢の中だったんだ
I read the news today, oh boy
今日新聞で読んだんだ、あぁ
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
ランカシャーのブラックバーンには4000もの穴があるって
And though the holes were rather small
その穴はむしろ小さなものだけど
They had to count them all
彼らは全部を数えなきゃならなかった
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
今じゃ彼らはアルバートホールを埋め尽くすのに、いくつの穴が必要か知ってる
I'd love to turn you on
僕は君を夢中にさせたいんだ
I read the news today, oh boy
오늘 난 신문을 읽었어, 오 이런
About a lucky man who made the grade
좋은 성적을 낸 행운아에 대한 기사였지
And though the news was rather sad
그 소식은 오히려 슬펐지만
Well, I just had to laugh
뭐, 난 그냥 웃어야 했지
I saw the photograph
같이 실린 사진이 우스웠거든
He blew his mind out in a car
그는 차 안에서 정신줄을 놨어
He didn't notice that the lights had changed
그는 신호가 바뀐 것을 알아차리지도 못했지
A crowd of people stood and stared
많은 사람들이 멈춰 서서 그를 바라봤어
They'd seen his face before
그들은 그의 얼굴을 본 적이 있다고 생각했어
Nobody was really sure if he was from the House of Lords
그가 상원 출신인지 뭔지 아무도 확신하지는 못했지만 말이야
I saw a film today, oh boy
난 오늘 영화를 봤어, 오 이런
The English Army had just won the war
영국군이 전쟁에서 이기는 그런
A crowd of people turned away
많은 사람들이 고개를 돌렸지만
But I just had to look
난 그냥 봤어
Having read the book
그 책을 이미 읽었거든
I'd love to turn you on
널 흥분시키고 싶어
Woke up, fell out of bed
일어나 침대에서 떨어졌어
Dragged a comb across my head
빗으로 머리를 슥슥 빗어내지
Found my way downstairs and drank a cup
아래층으로 내려와 차를 한 잔 마시고
And looking up, I noticed I was late
정신을 좀 차리고 나니, 늦었다는 걸 깨달았네
Found my coat and grabbed my hat
코트를 찾고, 모자를 집어 들고
Made the bus in seconds flat
이층 버스에 올라타
Found my way upstairs and had a smoke
위층으로 올라가 한대 태우지
And somebody spoke and I went into a dream
누군가가 뭐라 했는데 난 잠들어 버렸어
I read the news today, oh boy
오늘 난 신문을 읽었어, 오 이런
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
랭커셔주 블랙번에 4천 개의 구멍이 있대
And though the holes were rather small
비록 구멍들이 작아도
They had to count them all
그들은 그걸 전부 세어야 했겠지
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
그 사람들은 이제 알버트 홀을 채우려면 얼마나 많은 구멍이 필요한지를 알게 된 거야
I'd love to turn you on
널 흥분시키고 싶어

Trivia about the song A Day In The Life by The Beatles

On which albums was the song “A Day In The Life” released by The Beatles?
The Beatles released the song on the albums “Sgt. Peppers Lonely Hearts Club Band” in 1967, “Anthology 2” in 1996, “Love” in 2006, and “The Beatles in Mono” in 2009.
Who composed the song “A Day In The Life” by The Beatles?
The song “A Day In The Life” by The Beatles was composed by John Lennon, Paul McCartney.

Most popular songs of The Beatles

Other artists of Rock'n'roll