Cry Baby Cry

JOHN LENNON, PAUL MCCARTNEY

Lyrics Translation

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better.

The King of Marigold was in the kitchen
Cooking breakfast for the Queen
The Queen was in the parlor
Playing piano for the children of the King.

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better.
So cry baby cry.

The King was in the garden
Picking flowers for a friend who came to play
The Queen was in the playroom
Painting pictures for the children's holiday.

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better.
So cry baby cry.

The Dutchess of Kircaldy always smiling
And arriving late for tea
The Duke was having problems
With a message at the local Bird and Bee.

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better.
So cry baby cry.

At twelve o'clock a meeting round the table
For a seance in the dark
With voices out of nowhere
Put on specially by the children for a lark.

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better.
So cry baby cry cry cry cry baby
Make your mother sigh.

She's old enough to know better
Cry baby cry
Cry cry cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better.
So cry baby cry.

Cry baby cry
Chore bebê, chore
Make your mother sigh
Faça sua mãe suspirar
She's old enough to know better.
Ela é madura o suficiente para saber disso
The King of Marigold was in the kitchen
O Rei de Marigold estava na cozinha
Cooking breakfast for the Queen
Preparando o café da manhã para a Rainha
The Queen was in the parlor
A Rainha estava na sala de estar
Playing piano for the children of the King.
Tocando piano para os filhos do Rei
Cry baby cry
Chore bebê, chore
Make your mother sigh
Faça sua mãe suspirar
She's old enough to know better.
Ela é madura o suficiente para saber disso
So cry baby cry.
Então Chore bebê, chore
The King was in the garden
O Rei estava no jardim
Picking flowers for a friend who came to play
Colhendo flores para um amigo que veio brincar
The Queen was in the playroom
A Rainha estava na sala de brinquedos
Painting pictures for the children's holiday.
Pintando imagens para o feriado das crianças
Cry baby cry
Chore bebê, chore
Make your mother sigh
Faça sua mãe suspirar
She's old enough to know better.
Ela é madura o suficiente para saber disso
So cry baby cry.
Então Chore bebê, chore
The Dutchess of Kircaldy always smiling
A Duquesa de Kircaldy sempre sorrindo
And arriving late for tea
E chegando atrasada para o chá
The Duke was having problems
O Duque estava tendo problemas
With a message at the local Bird and Bee.
Com uma mensagem no local Bird and Bee
Cry baby cry
Chore bebê, chore
Make your mother sigh
Faça sua mãe suspirar
She's old enough to know better.
Ela é madura o suficiente para saber disso
So cry baby cry.
Então chore bebê, chore
At twelve o'clock a meeting round the table
Ao meio-dia uma reunião ao redor da mesa
For a seance in the dark
Para uma sessão espírita no escuro
With voices out of nowhere
Com vozes vindas do nada
Put on specially by the children for a lark.
Colocadas especialmente pelas crianças para uma brincadeira
Cry baby cry
Chore bebê, chore
Make your mother sigh
Faça sua mãe suspirar
She's old enough to know better.
Ela é madura o suficiente para saber disso
So cry baby cry cry cry cry baby
Então Chore bebê, chore chore chore bebê
Make your mother sigh.
Faça sua mãe suspirar
She's old enough to know better
Ela é madura o suficiente para saber disso
Cry baby cry
Chore bebê, chore
Cry cry cry
Chore chore chore
Make your mother sigh
Faça sua mãe suspirar
She's old enough to know better.
Ela é madura o suficiente para saber disso
So cry baby cry.
Então Chore bebê, chore
Cry baby cry
Llora bebé llora
Make your mother sigh
Haz suspirar a tu madre
She's old enough to know better.
Ella es lo suficientemente mayor para saberlo mejor
The King of Marigold was in the kitchen
El Rey de Marigold estaba en la cocina
Cooking breakfast for the Queen
Cocinando el desayuno para la Reina
The Queen was in the parlor
La Reina estaba en el salón
Playing piano for the children of the King.
Tocando el piano para los hijos del Rey
Cry baby cry
Llora bebé llora
Make your mother sigh
Haz suspirar a tu madre
She's old enough to know better.
Ella es lo suficientemente mayor para saberlo mejor
So cry baby cry.
Así que llora bebé llora
The King was in the garden
El Rey estaba en el jardín
Picking flowers for a friend who came to play
Recogiendo flores para un amigo que vino a jugar
The Queen was in the playroom
La Reina estaba en la sala de juegos
Painting pictures for the children's holiday.
Pintando cuadros para las vacaciones de los niños
Cry baby cry
Llora bebé llora
Make your mother sigh
Haz suspirar a tu madre
She's old enough to know better.
Ella es lo suficientemente mayor para saberlo mejor
So cry baby cry.
Así que llora bebé llora
The Dutchess of Kircaldy always smiling
La Duquesa de Kircaldy siempre sonriendo
And arriving late for tea
Y llegando tarde para el té
The Duke was having problems
El Duque estaba teniendo problemas
With a message at the local Bird and Bee.
Con un mensaje en el local Bird and Bee
Cry baby cry
Llora bebé llora
Make your mother sigh
Haz suspirar a tu madre
She's old enough to know better.
Ella es lo suficientemente mayor para saberlo mejor
So cry baby cry.
Así que llora bebé llora
At twelve o'clock a meeting round the table
A las doce en punto una reunión alrededor de la mesa
For a seance in the dark
Para una sesión espiritista en la oscuridad
With voices out of nowhere
Con voces de la nada
Put on specially by the children for a lark.
Puestas especialmente por los niños para una broma
Cry baby cry
Llora bebé llora
Make your mother sigh
Haz suspirar a tu madre
She's old enough to know better.
Ella es lo suficientemente mayor para saberlo mejor
So cry baby cry cry cry cry baby
Así que llora bebé llora llora llora llora bebé
Make your mother sigh.
Haz suspirar a tu madre
She's old enough to know better
Ella es lo suficientemente mayor para saberlo mejor
Cry baby cry
Llora bebé llora
Cry cry cry
Llora llora llora
Make your mother sigh
Haz suspirar a tu madre
She's old enough to know better.
Ella es lo suficientemente mayor para saberlo mejor
So cry baby cry.
Así que llora bebé llora
Cry baby cry
Pleure bébé pleure
Make your mother sigh
Fais soupirer ta mère
She's old enough to know better.
Elle est assez grande pour savoir mieux
The King of Marigold was in the kitchen
Le Roi de Souci était dans la cuisine
Cooking breakfast for the Queen
Préparant le petit déjeuner pour la Reine
The Queen was in the parlor
La Reine était dans le salon
Playing piano for the children of the King.
Jouant du piano pour les enfants du Roi
Cry baby cry
Pleure bébé pleure
Make your mother sigh
Fais soupirer ta mère
She's old enough to know better.
Elle est assez grande pour savoir mieux
So cry baby cry.
Alors pleure bébé pleure
The King was in the garden
Le Roi était dans le jardin
Picking flowers for a friend who came to play
Cueillant des fleurs pour un ami qui est venu jouer
The Queen was in the playroom
La Reine était dans la salle de jeux
Painting pictures for the children's holiday.
Peignant des images pour les vacances des enfants
Cry baby cry
Pleure bébé pleure
Make your mother sigh
Fais soupirer ta mère
She's old enough to know better.
Elle est assez grande pour savoir mieux
So cry baby cry.
Alors pleure bébé pleure
The Dutchess of Kircaldy always smiling
La Duchesse de Kircaldy toujours souriante
And arriving late for tea
Et arrivant en retard pour le thé
The Duke was having problems
Le Duc avait des problèmes
With a message at the local Bird and Bee.
Avec un message à l'oiseau et l'abeille local
Cry baby cry
Pleure bébé pleure
Make your mother sigh
Fais soupirer ta mère
She's old enough to know better.
Elle est assez grande pour savoir mieux
So cry baby cry.
Alors pleure bébé pleure
At twelve o'clock a meeting round the table
À douze heures une réunion autour de la table
For a seance in the dark
Pour une séance dans le noir
With voices out of nowhere
Avec des voix venant de nulle part
Put on specially by the children for a lark.
Mises en scène spécialement par les enfants pour une farce
Cry baby cry
Pleure bébé pleure
Make your mother sigh
Fais soupirer ta mère
She's old enough to know better.
Elle est assez grande pour savoir mieux
So cry baby cry cry cry cry baby
Alors pleure bébé pleure pleure pleure pleure bébé
Make your mother sigh.
Fais soupirer ta mère
She's old enough to know better
Elle est assez grande pour savoir mieux
Cry baby cry
Pleure bébé pleure
Cry cry cry
Pleure pleure pleure
Make your mother sigh
Fais soupirer ta mère
She's old enough to know better.
Elle est assez grande pour savoir mieux
So cry baby cry.
Alors pleure bébé pleure
Cry baby cry
Weine, Baby, weine
Make your mother sigh
Lass deine Mutter seufzen
She's old enough to know better.
Sie ist alt genug, um es besser zu wissen
The King of Marigold was in the kitchen
Der König von Ringelblume war in der Küche
Cooking breakfast for the Queen
Kochte Frühstück für die Königin
The Queen was in the parlor
Die Königin war im Salon
Playing piano for the children of the King.
Spielte Klavier für die Kinder des Königs
Cry baby cry
Weine, Baby, weine
Make your mother sigh
Lass deine Mutter seufzen
She's old enough to know better.
Sie ist alt genug, um es besser zu wissen
So cry baby cry.
Also weine, Baby, weine
The King was in the garden
Der König war im Garten
Picking flowers for a friend who came to play
Pflückte Blumen für einen Freund, der zum Spielen kam
The Queen was in the playroom
Die Königin war im Spielzimmer
Painting pictures for the children's holiday.
Malte Bilder für den Kinderurlaub
Cry baby cry
Weine, Baby, weine
Make your mother sigh
Lass deine Mutter seufzen
She's old enough to know better.
Sie ist alt genug, um es besser zu wissen
So cry baby cry.
Also weine, Baby, weine
The Dutchess of Kircaldy always smiling
Die Herzogin von Kircaldy lächelt immer
And arriving late for tea
Und kommt spät zum Tee
The Duke was having problems
Der Herzog hatte Probleme
With a message at the local Bird and Bee.
Mit einer Nachricht bei der örtlichen Vogel- und Bienenstelle
Cry baby cry
Weine, Baby, weine
Make your mother sigh
Lass deine Mutter seufzen
She's old enough to know better.
Sie ist alt genug, um es besser zu wissen
So cry baby cry.
Also weine, Baby, weine
At twelve o'clock a meeting round the table
Um zwölf Uhr ein Treffen am Tisch
For a seance in the dark
Für eine Séance im Dunkeln
With voices out of nowhere
Mit Stimmen aus dem Nichts
Put on specially by the children for a lark.
Speziell von den Kindern für einen Spaß aufgeführt
Cry baby cry
Weine, Baby, weine
Make your mother sigh
Lass deine Mutter seufzen
She's old enough to know better.
Sie ist alt genug, um es besser zu wissen
So cry baby cry cry cry cry baby
Also weine, Baby, weine, weine, weine, Baby
Make your mother sigh.
Lass deine Mutter seufzen
She's old enough to know better
Sie ist alt genug, um es besser zu wissen
Cry baby cry
Weine, Baby, weine
Cry cry cry
Weine, weine, weine
Make your mother sigh
Lass deine Mutter seufzen
She's old enough to know better.
Sie ist alt genug, um es besser zu wissen
So cry baby cry.
Also weine, Baby, weine
Cry baby cry
Piangi bambino piangi
Make your mother sigh
Fai sospirare tua madre
She's old enough to know better.
Lei è abbastanza grande da sapere meglio
The King of Marigold was in the kitchen
Il Re di Calendula era in cucina
Cooking breakfast for the Queen
Cucinando la colazione per la Regina
The Queen was in the parlor
La Regina era nel salotto
Playing piano for the children of the King.
Suonando il pianoforte per i figli del Re
Cry baby cry
Piangi bambino piangi
Make your mother sigh
Fai sospirare tua madre
She's old enough to know better.
Lei è abbastanza grande da sapere meglio
So cry baby cry.
Quindi piangi bambino piangi
The King was in the garden
Il Re era nel giardino
Picking flowers for a friend who came to play
Raccogliendo fiori per un amico che era venuto a giocare
The Queen was in the playroom
La Regina era nella sala giochi
Painting pictures for the children's holiday.
Dipingendo immagini per le vacanze dei bambini
Cry baby cry
Piangi bambino piangi
Make your mother sigh
Fai sospirare tua madre
She's old enough to know better.
Lei è abbastanza grande da sapere meglio
So cry baby cry.
Quindi piangi bambino piangi
The Dutchess of Kircaldy always smiling
La Duchessa di Kircaldy sempre sorridente
And arriving late for tea
E arrivando in ritardo per il tè
The Duke was having problems
Il Duca aveva dei problemi
With a message at the local Bird and Bee.
Con un messaggio presso il locale Uccello e Ape
Cry baby cry
Piangi bambino piangi
Make your mother sigh
Fai sospirare tua madre
She's old enough to know better.
Lei è abbastanza grande da sapere meglio
So cry baby cry.
Quindi piangi bambino piangi
At twelve o'clock a meeting round the table
Alle dodici un incontro attorno al tavolo
For a seance in the dark
Per una seduta spiritica al buio
With voices out of nowhere
Con voci provenienti dal nulla
Put on specially by the children for a lark.
Messo in scena appositamente dai bambini per uno scherzo
Cry baby cry
Piangi bambino piangi
Make your mother sigh
Fai sospirare tua madre
She's old enough to know better.
Lei è abbastanza grande da sapere meglio
So cry baby cry cry cry cry baby
Quindi piangi bambino piangi piangi piangi bambino
Make your mother sigh.
Fai sospirare tua madre
She's old enough to know better
Lei è abbastanza grande da sapere meglio
Cry baby cry
Piangi bambino piangi
Cry cry cry
Piangi piangi piangi
Make your mother sigh
Fai sospirare tua madre
She's old enough to know better.
Lei è abbastanza grande da sapere meglio
So cry baby cry.
Quindi piangi bambino piangi
Cry baby cry
Menangislah sayang menangis
Make your mother sigh
Buat ibumu mendesah
She's old enough to know better.
Dia sudah cukup tua untuk tahu yang lebih baik
The King of Marigold was in the kitchen
Raja Marigold sedang di dapur
Cooking breakfast for the Queen
Memasak sarapan untuk Ratu
The Queen was in the parlor
Ratu sedang di ruang tamu
Playing piano for the children of the King.
Bermain piano untuk anak-anak Raja
Cry baby cry
Menangislah sayang menangis
Make your mother sigh
Buat ibumu mendesah
She's old enough to know better.
Dia sudah cukup tua untuk tahu yang lebih baik
So cry baby cry.
Jadi menangislah sayang menangis
The King was in the garden
Raja sedang di taman
Picking flowers for a friend who came to play
Memetik bunga untuk teman yang datang bermain
The Queen was in the playroom
Ratu sedang di ruang bermain
Painting pictures for the children's holiday.
Melukis gambar untuk liburan anak-anak
Cry baby cry
Menangislah sayang menangis
Make your mother sigh
Buat ibumu mendesah
She's old enough to know better.
Dia sudah cukup tua untuk tahu yang lebih baik
So cry baby cry.
Jadi menangislah sayang menangis
The Dutchess of Kircaldy always smiling
Adipati wanita Kircaldy selalu tersenyum
And arriving late for tea
Dan datang terlambat untuk teh
The Duke was having problems
Adipati sedang mengalami masalah
With a message at the local Bird and Bee.
Dengan pesan di Bird and Bee lokal
Cry baby cry
Menangislah sayang menangis
Make your mother sigh
Buat ibumu mendesah
She's old enough to know better.
Dia sudah cukup tua untuk tahu yang lebih baik
So cry baby cry.
Jadi menangislah sayang menangis
At twelve o'clock a meeting round the table
Pada pukul dua belas ada pertemuan di meja
For a seance in the dark
Untuk sesi panggilan arwah dalam gelap
With voices out of nowhere
Dengan suara dari tiada
Put on specially by the children for a lark.
Dipasang khusus oleh anak-anak untuk bersenang-senang
Cry baby cry
Menangislah sayang menangis
Make your mother sigh
Buat ibumu mendesah
She's old enough to know better.
Dia sudah cukup tua untuk tahu yang lebih baik
So cry baby cry cry cry cry baby
Jadi menangislah sayang menangis menangis menangis menangis sayang
Make your mother sigh.
Buat ibumu mendesah
She's old enough to know better
Dia sudah cukup tua untuk tahu yang lebih baik
Cry baby cry
Menangislah sayang menangis
Cry cry cry
Menangis menangis menangis
Make your mother sigh
Buat ibumu mendesah
She's old enough to know better.
Dia sudah cukup tua untuk tahu yang lebih baik
So cry baby cry.
Jadi menangislah sayang menangis
Cry baby cry
ร้องไห้เถอะนะเด็กน้อย
Make your mother sigh
ทำให้แม่ของเธอถอนหายใจ
She's old enough to know better.
เธอโตพอที่จะรู้ดีกว่านี้แล้ว
The King of Marigold was in the kitchen
พระราชาแห่งดอกดาวเรืองอยู่ในครัว
Cooking breakfast for the Queen
ทำอาหารเช้าให้พระราชินี
The Queen was in the parlor
พระราชินีอยู่ในห้องนั่งเล่น
Playing piano for the children of the King.
เล่นเปียโนให้ลูกๆ ของพระราชาฟัง
Cry baby cry
ร้องไห้เถอะนะเด็กน้อย
Make your mother sigh
ทำให้แม่ของเธอถอนหายใจ
She's old enough to know better.
เธอโตพอที่จะรู้ดีกว่านี้แล้ว
So cry baby cry.
เลยร้องไห้เถอะนะเด็กน้อย
The King was in the garden
พระราชาอยู่ในสวน
Picking flowers for a friend who came to play
เก็บดอกไม้ให้เพื่อนที่มาเล่นด้วย
The Queen was in the playroom
พระราชินีอยู่ในห้องเล่น
Painting pictures for the children's holiday.
วาดรูปให้วันหยุดของเด็กๆ
Cry baby cry
ร้องไห้เถอะนะเด็กน้อย
Make your mother sigh
ทำให้แม่ของเธอถอนหายใจ
She's old enough to know better.
เธอโตพอที่จะรู้ดีกว่านี้แล้ว
So cry baby cry.
เลยร้องไห้เถอะนะเด็กน้อย
The Dutchess of Kircaldy always smiling
ดัชเชสแห่งเคอร์คอลดี้ยิ้มเสมอ
And arriving late for tea
และมาถึงสายเพื่อดื่มชา
The Duke was having problems
ดยุคกำลังมีปัญหา
With a message at the local Bird and Bee.
กับข้อความที่ร้านนกและผึ้งท้องถิ่น
Cry baby cry
ร้องไห้เถอะนะเด็กน้อย
Make your mother sigh
ทำให้แม่ของเธอถอนหายใจ
She's old enough to know better.
เธอโตพอที่จะรู้ดีกว่านี้แล้ว
So cry baby cry.
เลยร้องไห้เถอะนะเด็กน้อย
At twelve o'clock a meeting round the table
เวลาสิบสองโมงมีการประชุมรอบโต๊ะ
For a seance in the dark
สำหรับการติดต่อวิญญาณในความมืด
With voices out of nowhere
ด้วยเสียงที่มาจากที่ไหนไม่รู้
Put on specially by the children for a lark.
ถูกจัดขึ้นโดยเฉพาะโดยเด็กๆ เพื่อความสนุก
Cry baby cry
ร้องไห้เถอะนะเด็กน้อย
Make your mother sigh
ทำให้แม่ของเธอถอนหายใจ
She's old enough to know better.
เธอโตพอที่จะรู้ดีกว่านี้แล้ว
So cry baby cry cry cry cry baby
เลยร้องไห้เถอะนะเด็กน้อย ร้องไห้เถอะนะเด็กน้อย
Make your mother sigh.
ทำให้แม่ของเธอถอนหายใจ
She's old enough to know better
เธอโตพอที่จะรู้ดีกว่านี้แล้ว
Cry baby cry
ร้องไห้เถอะนะเด็กน้อย
Cry cry cry
ร้องไห้ ร้องไห้
Make your mother sigh
ทำให้แม่ของเธอถอนหายใจ
She's old enough to know better.
เธอโตพอที่จะรู้ดีกว่านี้แล้ว
So cry baby cry.
เลยร้องไห้เถอะนะเด็กน้อย
Cry baby cry
哭吧,宝贝哭吧
Make your mother sigh
让你妈妈叹息
She's old enough to know better.
她已经够大了,应该懂得更多
The King of Marigold was in the kitchen
金盏花国王在厨房里
Cooking breakfast for the Queen
为女王做早餐
The Queen was in the parlor
女王在客厅里
Playing piano for the children of the King.
为国王的孩子们弹钢琴
Cry baby cry
哭吧,宝贝哭吧
Make your mother sigh
让你妈妈叹息
She's old enough to know better.
她已经够大了,应该懂得更多
So cry baby cry.
所以哭吧,宝贝哭吧
The King was in the garden
国王在花园里
Picking flowers for a friend who came to play
为一个来玩的朋友采花
The Queen was in the playroom
女王在游戏室里
Painting pictures for the children's holiday.
为孩子们的假期画画
Cry baby cry
哭吧,宝贝哭吧
Make your mother sigh
让你妈妈叹息
She's old enough to know better.
她已经够大了,应该懂得更多
So cry baby cry.
所以哭吧,宝贝哭吧
The Dutchess of Kircaldy always smiling
柯考迪公爵夫人总是面带微笑
And arriving late for tea
总是迟到喝茶
The Duke was having problems
公爵在处理一个问题
With a message at the local Bird and Bee.
关于当地鸟和蜂的一个消息
Cry baby cry
哭吧,宝贝哭吧
Make your mother sigh
让你妈妈叹息
She's old enough to know better.
她已经够大了,应该懂得更多
So cry baby cry.
所以哭吧,宝贝哭吧
At twelve o'clock a meeting round the table
十二点钟,围坐在桌边开会
For a seance in the dark
在黑暗中举行降神会
With voices out of nowhere
从无处传来的声音
Put on specially by the children for a lark.
特别由孩子们为了玩乐而安排
Cry baby cry
哭吧,宝贝哭吧
Make your mother sigh
让你妈妈叹息
She's old enough to know better.
她已经够大了,应该懂得更多
So cry baby cry cry cry cry baby
所以哭吧,宝贝哭哭哭哭吧
Make your mother sigh.
让你妈妈叹息
She's old enough to know better
她已经够大了,应该懂得更多
Cry baby cry
哭吧,宝贝哭吧
Cry cry cry
哭哭哭
Make your mother sigh
让你妈妈叹息
She's old enough to know better.
她已经够大了,应该懂得更多
So cry baby cry.
所以哭吧,宝贝哭吧

Trivia about the song Cry Baby Cry by The Beatles

On which albums was the song “Cry Baby Cry” released by The Beatles?
The Beatles released the song on the albums “The Beatles” in 1968, “Anthology 3” in 1996, “The Beatles in Mono” in 2009, and “Esher Demos” in 2018.
Who composed the song “Cry Baby Cry” by The Beatles?
The song “Cry Baby Cry” by The Beatles was composed by JOHN LENNON, PAUL MCCARTNEY.

Most popular songs of The Beatles

Other artists of Rock'n'roll