To Jorma
It's all too much
It's all too much
When I look into your eyes, your love is there for me
And the more I go inside, the more there is to see
It's all too much for me to take
The love that's shining all around you
Everywhere, it's what you make
For us to take, it's all too much
Floating down the stream of time, of life to life with me
Makes no difference where you are or where you'd like to be
It's all too much for me to take
The love that's shining all around here
All the world's a birthday cake
So take a piece but not too much
Set me on a silver sun, for I know that I'm free
Show me that I'm everywhere, and get me home for tea
It's all to much for me to see
A love that's shining all around here
The more I am, the less I know
And what I do is all too much
It's all too much for me to take
The love that's shining all around you
Everywhere, it's what you make
For us to take, it's all too much
It's too much (ah)
It's too much
With your long blond hair and your eyes of blue
With your long blond hair and your eyes of blue
You're too much, ah
We all get too much
Too much, too much, too much
Too much, too much, too much
Too much, too much, too much
Too much, too much, too much
Too much, too much, too much
Too much, too much, too much
Too much, too much, too much
Too much, too much, too much
Too much
Too much
Too much, too much, too much, too much, too much
Too much, too much, too much, too much, too much
Too much, too much, too much, too much, too much
Too much, too much, too much, too much, too much
Too much, too much
To Jorma
Para Jorma
It's all too much
É tudo demais
It's all too much
É tudo demais
When I look into your eyes, your love is there for me
Quando olho nos seus olhos, seu amor está lá para mim
And the more I go inside, the more there is to see
E quanto mais eu entro, mais há para ver
It's all too much for me to take
É tudo demais para eu aguentar
The love that's shining all around you
O amor que está brilhando ao seu redor
Everywhere, it's what you make
Em todo lugar, é o que você faz
For us to take, it's all too much
Para nós pegarmos, é tudo demais
Floating down the stream of time, of life to life with me
Flutuando pelo rio do tempo, de vida para vida comigo
Makes no difference where you are or where you'd like to be
Não faz diferença onde você está ou onde gostaria de estar
It's all too much for me to take
É tudo demais para eu aguentar
The love that's shining all around here
O amor que está brilhando por aqui
All the world's a birthday cake
Todo o mundo é um bolo de aniversário
So take a piece but not too much
Então pegue um pedaço, mas não muito
Set me on a silver sun, for I know that I'm free
Coloque-me em um sol de prata, pois sei que sou livre
Show me that I'm everywhere, and get me home for tea
Mostre-me que estou em todos os lugares e me leve para casa para o chá
It's all to much for me to see
É tudo demais para eu ver
A love that's shining all around here
Um amor que está brilhando por aqui
The more I am, the less I know
Quanto mais eu sou, menos eu sei
And what I do is all too much
E o que eu faço é tudo demais
It's all too much for me to take
É tudo demais para eu aguentar
The love that's shining all around you
O amor que está brilhando ao seu redor
Everywhere, it's what you make
Em todo lugar, é o que você faz
For us to take, it's all too much
Para nós pegarmos, é tudo demais
It's too much (ah)
É demais (ah)
It's too much
É demais
With your long blond hair and your eyes of blue
Com seu longo cabelo loiro e seus olhos azuis
With your long blond hair and your eyes of blue
Com seu longo cabelo loiro e seus olhos azuis
You're too much, ah
Você é demais, ah
We all get too much
Todos nós temos demais
Too much, too much, too much
Demais, demais, demais
Too much, too much, too much
Demais, demais, demais
Too much, too much, too much
Demais, demais, demais
Too much, too much, too much
Demais, demais, demais
Too much, too much, too much
Demais, demais, demais
Too much, too much, too much
Demais, demais, demais
Too much, too much, too much
Demais, demais, demais
Too much, too much, too much
Demais, demais, demais
Too much
Demais
Too much
Demais
Too much, too much, too much, too much, too much
Demais, demais, demais, demais, demais
Too much, too much, too much, too much, too much
Demais, demais, demais, demais, demais
Too much, too much, too much, too much, too much
Demais, demais, demais, demais, demais
Too much, too much, too much, too much, too much
Demais, demais, demais, demais, demais
Too much, too much
Demais, demais
To Jorma
A Jorma
It's all too much
Es demasiado
It's all too much
Es demasiado
When I look into your eyes, your love is there for me
Cuando miro tus ojos, tu amor está ahí para mí
And the more I go inside, the more there is to see
Y cuanto más entro, más hay para ver
It's all too much for me to take
Es demasiado para que yo pueda soportar
The love that's shining all around you
El amor que brilla a tu alrededor
Everywhere, it's what you make
En todas partes, es lo que haces
For us to take, it's all too much
Para que nosotros lo tomemos, es demasiado
Floating down the stream of time, of life to life with me
Flotando por el río del tiempo, de vida en vida conmigo
Makes no difference where you are or where you'd like to be
No importa dónde estés o dónde te gustaría estar
It's all too much for me to take
Es demasiado para que yo pueda soportar
The love that's shining all around here
El amor que brilla a tu alrededor
All the world's a birthday cake
Todo el mundo es un pastel de cumpleaños
So take a piece but not too much
Así que toma un pedazo pero no demasiado
Set me on a silver sun, for I know that I'm free
Ponme en un sol de plata, porque sé que soy libre
Show me that I'm everywhere, and get me home for tea
Muéstrame que estoy en todas partes, y llévame a casa para tomar el té
It's all to much for me to see
Es demasiado para que yo pueda ver
A love that's shining all around here
Un amor que brilla a tu alrededor
The more I am, the less I know
Cuanto más soy, menos sé
And what I do is all too much
Y lo que hago es demasiado
It's all too much for me to take
Es demasiado para que yo pueda soportar
The love that's shining all around you
El amor que brilla a tu alrededor
Everywhere, it's what you make
En todas partes, es lo que haces
For us to take, it's all too much
Para que nosotros lo tomemos, es demasiado
It's too much (ah)
Es demasiado (ah)
It's too much
Es demasiado
With your long blond hair and your eyes of blue
Con tu largo cabello rubio y tus ojos azules
With your long blond hair and your eyes of blue
Con tu largo cabello rubio y tus ojos azules
You're too much, ah
Eres demasiado, ah
We all get too much
Todos obtenemos demasiado
Too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado
Too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado
Too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado
Too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado
Too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado
Too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado
Too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado
Too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado
Too much
Demasiado
Too much
Demasiado
Too much, too much, too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
Too much, too much, too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
Too much, too much, too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
Too much, too much, too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
Too much, too much
Demasiado, demasiado
To Jorma
À Jorma
It's all too much
C'est trop
It's all too much
C'est trop
When I look into your eyes, your love is there for me
Quand je regarde dans tes yeux, ton amour est là pour moi
And the more I go inside, the more there is to see
Et plus je vais à l'intérieur, plus il y a à voir
It's all too much for me to take
C'est trop pour moi à prendre
The love that's shining all around you
L'amour qui brille tout autour de toi
Everywhere, it's what you make
Partout, c'est ce que tu fais
For us to take, it's all too much
Pour nous à prendre, c'est trop
Floating down the stream of time, of life to life with me
Flottant sur le courant du temps, de vie en vie avec moi
Makes no difference where you are or where you'd like to be
Peu importe où tu es ou où tu aimerais être
It's all too much for me to take
C'est trop pour moi à prendre
The love that's shining all around here
L'amour qui brille tout autour d'ici
All the world's a birthday cake
Tout le monde est un gâteau d'anniversaire
So take a piece but not too much
Alors prends un morceau mais pas trop
Set me on a silver sun, for I know that I'm free
Place-moi sur un soleil d'argent, car je sais que je suis libre
Show me that I'm everywhere, and get me home for tea
Montre-moi que je suis partout, et ramène-moi à la maison pour le thé
It's all to much for me to see
C'est trop pour moi à voir
A love that's shining all around here
Un amour qui brille tout autour d'ici
The more I am, the less I know
Plus je suis, moins je sais
And what I do is all too much
Et ce que je fais est trop
It's all too much for me to take
C'est trop pour moi à prendre
The love that's shining all around you
L'amour qui brille tout autour de toi
Everywhere, it's what you make
Partout, c'est ce que tu fais
For us to take, it's all too much
Pour nous à prendre, c'est trop
It's too much (ah)
C'est trop (ah)
It's too much
C'est trop
With your long blond hair and your eyes of blue
Avec tes longs cheveux blonds et tes yeux bleus
With your long blond hair and your eyes of blue
Avec tes longs cheveux blonds et tes yeux bleus
You're too much, ah
Tu es trop, ah
We all get too much
Nous en avons tous trop
Too much, too much, too much
Trop, trop, trop
Too much, too much, too much
Trop, trop, trop
Too much, too much, too much
Trop, trop, trop
Too much, too much, too much
Trop, trop, trop
Too much, too much, too much
Trop, trop, trop
Too much, too much, too much
Trop, trop, trop
Too much, too much, too much
Trop, trop, trop
Too much, too much, too much
Trop, trop, trop
Too much
Trop
Too much
Trop
Too much, too much, too much, too much, too much
Trop, trop, trop, trop, trop
Too much, too much, too much, too much, too much
Trop, trop, trop, trop, trop
Too much, too much, too much, too much, too much
Trop, trop, trop, trop, trop
Too much, too much, too much, too much, too much
Trop, trop, trop, trop, trop
Too much, too much
Trop, trop, trop
To Jorma
An Jorma
It's all too much
Es ist alles zu viel
It's all too much
Es ist alles zu viel
When I look into your eyes, your love is there for me
Wenn ich in deine Augen schaue, ist deine Liebe da für mich
And the more I go inside, the more there is to see
Und je tiefer ich gehe, desto mehr gibt es zu sehen
It's all too much for me to take
Es ist alles zu viel für mich zu nehmen
The love that's shining all around you
Die Liebe, die überall um dich herum strahlt
Everywhere, it's what you make
Überall, es ist das, was du machst
For us to take, it's all too much
Für uns zu nehmen, es ist alles zu viel
Floating down the stream of time, of life to life with me
Schwebend die Zeit hinunter, von Leben zu Leben mit mir
Makes no difference where you are or where you'd like to be
Es macht keinen Unterschied, wo du bist oder wo du gerne sein würdest
It's all too much for me to take
Es ist alles zu viel für mich zu nehmen
The love that's shining all around here
Die Liebe, die hier überall um uns herum strahlt
All the world's a birthday cake
Die ganze Welt ist ein Geburtstagskuchen
So take a piece but not too much
Also nimm ein Stück, aber nicht zu viel
Set me on a silver sun, for I know that I'm free
Setz mich auf eine silberne Sonne, denn ich weiß, dass ich frei bin
Show me that I'm everywhere, and get me home for tea
Zeig mir, dass ich überall bin, und bring mich zum Tee nach Hause
It's all to much for me to see
Es ist alles zu viel für mich zu sehen
A love that's shining all around here
Eine Liebe, die hier überall um uns herum strahlt
The more I am, the less I know
Je mehr ich bin, desto weniger weiß ich
And what I do is all too much
Und was ich tue, ist alles zu viel
It's all too much for me to take
Es ist alles zu viel für mich zu nehmen
The love that's shining all around you
Die Liebe, die überall um dich herum strahlt
Everywhere, it's what you make
Überall, es ist das, was du machst
For us to take, it's all too much
Für uns zu nehmen, es ist alles zu viel
It's too much (ah)
Es ist zu viel (ah)
It's too much
Es ist zu viel
With your long blond hair and your eyes of blue
Mit deinen langen blonden Haaren und deinen blauen Augen
With your long blond hair and your eyes of blue
Mit deinen langen blonden Haaren und deinen blauen Augen
You're too much, ah
Du bist zu viel, ah
We all get too much
Wir bekommen alle zu viel
Too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel
Too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel
Too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel
Too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel
Too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel
Too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel
Too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel
Too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel
Too much
Zu viel
Too much
Zu viel
Too much, too much, too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel, zu viel, zu viel
Too much, too much, too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel, zu viel, zu viel
Too much, too much, too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel, zu viel, zu viel
Too much, too much, too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel, zu viel, zu viel
Too much, too much
Zu viel, zu viel
To Jorma
A Jorma
It's all too much
È tutto troppo
It's all too much
È tutto troppo
When I look into your eyes, your love is there for me
Quando guardo nei tuoi occhi, il tuo amore è lì per me
And the more I go inside, the more there is to see
E più vado dentro, più c'è da vedere
It's all too much for me to take
È tutto troppo per me da prendere
The love that's shining all around you
L'amore che splende tutto intorno a te
Everywhere, it's what you make
Ovunque, è quello che fai
For us to take, it's all too much
Per noi da prendere, è tutto troppo
Floating down the stream of time, of life to life with me
Galleggiando lungo il flusso del tempo, della vita alla vita con me
Makes no difference where you are or where you'd like to be
Non fa differenza dove tu sia o dove vorresti essere
It's all too much for me to take
È tutto troppo per me da prendere
The love that's shining all around here
L'amore che splende tutto intorno qui
All the world's a birthday cake
Tutto il mondo è una torta di compleanno
So take a piece but not too much
Quindi prendi un pezzo ma non troppo
Set me on a silver sun, for I know that I'm free
Mettimi su un sole d'argento, perché so di essere libero
Show me that I'm everywhere, and get me home for tea
Mostrami che sono ovunque, e portami a casa per il tè
It's all to much for me to see
È tutto troppo per me da vedere
A love that's shining all around here
Un amore che splende tutto intorno qui
The more I am, the less I know
Più sono, meno so
And what I do is all too much
E quello che faccio è tutto troppo
It's all too much for me to take
È tutto troppo per me da prendere
The love that's shining all around you
L'amore che splende tutto intorno a te
Everywhere, it's what you make
Ovunque, è quello che fai
For us to take, it's all too much
Per noi da prendere, è tutto troppo
It's too much (ah)
È troppo (ah)
It's too much
È troppo
With your long blond hair and your eyes of blue
Con i tuoi lunghi capelli biondi e i tuoi occhi blu
With your long blond hair and your eyes of blue
Con i tuoi lunghi capelli biondi e i tuoi occhi blu
You're too much, ah
Sei troppo, ah
We all get too much
Tutti noi otteniamo troppo
Too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo
Too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo
Too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo
Too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo
Too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo
Too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo
Too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo
Too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo
Too much
Troppo
Too much
Troppo
Too much, too much, too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo, troppo, troppo
Too much, too much, too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo, troppo, troppo
Too much, too much, too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo, troppo, troppo
Too much, too much, too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo, troppo, troppo
Too much, too much
Troppo, troppo, troppo