Maggie Mae
JOHN LENNON, PAUL MCCARTNEY, GEORGE HARRISON, RICHARD STARKEY
Oh dirty Maggie Mae they have taken her away
And she never walk down Lime Street any more
Oh the judge he guilty found her
For robbing a homeward bounder
That dirty no good robbin' Maggie Mae
To the port of Liverpool
They returned me to
Two pounds ten a week, that was my pay
Oh dirty Maggie Mae they have taken her away
Oh suja Maggie Mae eles a levaram embora
And she never walk down Lime Street any more
E ela nunca mais andou pela Lime Street
Oh the judge he guilty found her
Oh o juiz a considerou culpada
For robbing a homeward bounder
Por roubar um viajante de volta para casa
That dirty no good robbin' Maggie Mae
Essa suja e não boa roubando Maggie Mae
To the port of Liverpool
Para o porto de Liverpool
They returned me to
Eles me devolveram
Two pounds ten a week, that was my pay
Duas libras e dez por semana, esse era o meu salário
Oh dirty Maggie Mae they have taken her away
Oh sucia Maggie Mae, se la han llevado
And she never walk down Lime Street any more
Y ella nunca más caminará por Lime Street
Oh the judge he guilty found her
Oh el juez la encontró culpable
For robbing a homeward bounder
Por robar a un viajero de vuelta a casa
That dirty no good robbin' Maggie Mae
Esa sucia y mala ladrona Maggie Mae
To the port of Liverpool
Al puerto de Liverpool
They returned me to
Me devolvieron
Two pounds ten a week, that was my pay
Dos libras diez a la semana, ese era mi sueldo
Oh dirty Maggie Mae they have taken her away
Oh sale Maggie Mae, ils l'ont emmenée
And she never walk down Lime Street any more
Et elle ne descend plus jamais Lime Street
Oh the judge he guilty found her
Oh le juge l'a trouvée coupable
For robbing a homeward bounder
Pour avoir volé un homme qui rentrait chez lui
That dirty no good robbin' Maggie Mae
Cette sale bonne à rien, volant Maggie Mae
To the port of Liverpool
Au port de Liverpool
They returned me to
Ils m'ont ramené
Two pounds ten a week, that was my pay
Deux livres dix par semaine, c'était mon salaire
Oh dirty Maggie Mae they have taken her away
Oh schmutzige Maggie Mae, sie haben sie weggenommen
And she never walk down Lime Street any more
Und sie geht nie mehr die Lime Street hinunter
Oh the judge he guilty found her
Oh, der Richter hat sie für schuldig befunden
For robbing a homeward bounder
Für das Ausrauben eines Heimkehrers
That dirty no good robbin' Maggie Mae
Diese schmutzige, nichtsnutzige Räuberin Maggie Mae
To the port of Liverpool
Zum Hafen von Liverpool
They returned me to
Haben sie mich zurückgebracht
Two pounds ten a week, that was my pay
Zwei Pfund zehn pro Woche, das war mein Lohn
Oh dirty Maggie Mae they have taken her away
Oh sporca Maggie Mae l'hanno portata via
And she never walk down Lime Street any more
E lei non cammina più giù per Lime Street
Oh the judge he guilty found her
Oh il giudice l'ha trovata colpevole
For robbing a homeward bounder
Per aver derubato un viaggiatore di ritorno a casa
That dirty no good robbin' Maggie Mae
Quella sporca e inutile ladra di Maggie Mae
To the port of Liverpool
Al porto di Liverpool
They returned me to
Mi hanno riportato
Two pounds ten a week, that was my pay
Due sterline e dieci a settimana, quello era il mio stipendio
Oh dirty Maggie Mae they have taken her away
Oh Maggie Mae yang kotor, mereka telah membawanya pergi
And she never walk down Lime Street any more
Dan dia tidak pernah lagi berjalan di Lime Street
Oh the judge he guilty found her
Oh hakim itu menemukan dia bersalah
For robbing a homeward bounder
Karena merampok seorang pelaut yang hendak pulang
That dirty no good robbin' Maggie Mae
Maggie Mae yang kotor dan tidak baik itu
To the port of Liverpool
Ke pelabuhan Liverpool
They returned me to
Mereka mengembalikan saya ke
Two pounds ten a week, that was my pay
Dua pound sepuluh seminggu, itulah gaji saya
Oh dirty Maggie Mae they have taken her away
โอ้ แม็กกี้ เมย์ สกปรก พวกเขาได้พาเธอไปแล้ว
And she never walk down Lime Street any more
และเธอไม่เคยเดินลงถนนไลม์อีกต่อไป
Oh the judge he guilty found her
โอ้ ผู้พิพากษาได้พบว่าเธอมีความผิด
For robbing a homeward bounder
เพราะปล้นคนที่กำลังจะกลับบ้าน
That dirty no good robbin' Maggie Mae
แม็กกี้ เมย์ นั่นสกปรก ไม่ดี ปล้นจริงๆ
To the port of Liverpool
ไปที่ท่าเรือลิเวอร์พูล
They returned me to
พวกเขาส่งฉันกลับมา
Two pounds ten a week, that was my pay
สองปอนด์สิบต่อสัปดาห์ นั่นคือค่าจ้างของฉัน
Oh dirty Maggie Mae they have taken her away
哦,肮脏的玛吉·梅,他们把她带走了
And she never walk down Lime Street any more
她再也不会走在莱姆街上了
Oh the judge he guilty found her
哦,法官发现她有罪
For robbing a homeward bounder
因为她抢劫了一个回家的人
That dirty no good robbin' Maggie Mae
那个肮脏的、不好的、抢劫的玛吉·梅
To the port of Liverpool
到了利物浦港
They returned me to
他们把我送回了
Two pounds ten a week, that was my pay
每周两镑十,那是我的工资