The Hanging Garden

Laurence Andrew Tolhurst, Robert James Smith, Simon Gallup

Lyrics Translation

Creatures kissing in the rain
Shapeless in the dark again
In the hanging garden please don't speak
In the hanging garden no one sleeps

(In the hanging garden)
(In the hanging garden)

Catching halos on the moon
Gives my hands the shapes of angels
In the heat of the night, the animals scream
In the heat of the night, walking into a dream

Fall fall fall fall
Into the walls
Jump, jump out of time
Fall fall fall fall
Out of the sky
Cover my face as the animals cry
In the hanging garden, in the hanging garden

Creatures kissing in the rain
Shapeless in the dark again
In the hanging garden change the past
In the hanging garden wearing furs and masks

Fall fall fall fall
Into the walls
Jump, jump out of time
Fall fall fall fall
Out of the sky
Cover my face as the animals die
In the hanging garden

As as the animals die
Cover my face as the animals die

In the hanging garden
In the hanging garden
In the hanging garden
In the hanging garden

In the hanging garden

Creatures kissing in the rain
Criaturas se beijando na chuva
Shapeless in the dark again
Sem forma na escuridão novamente
In the hanging garden please don't speak
No jardim suspenso, por favor, não fale
In the hanging garden no one sleeps
No jardim suspenso, ninguém dorme
(In the hanging garden)
(No jardim suspenso)
(In the hanging garden)
(No jardim suspenso)
Catching halos on the moon
Capturando auréolas na lua
Gives my hands the shapes of angels
Dá às minhas mãos a forma de anjos
In the heat of the night, the animals scream
No calor da noite, os animais gritam
In the heat of the night, walking into a dream
No calor da noite, entrando em um sonho
Fall fall fall fall
Cai cai cai cai
Into the walls
Nas paredes
Jump, jump out of time
Pule, pule fora do tempo
Fall fall fall fall
Cai cai cai cai
Out of the sky
Do céu
Cover my face as the animals cry
Cubra meu rosto enquanto os animais choram
In the hanging garden, in the hanging garden
No jardim suspenso, no jardim suspenso
Creatures kissing in the rain
Criaturas se beijando na chuva
Shapeless in the dark again
Sem forma na escuridão novamente
In the hanging garden change the past
No jardim suspenso, mude o passado
In the hanging garden wearing furs and masks
No jardim suspenso, usando peles e máscaras
Fall fall fall fall
Cai cai cai cai
Into the walls
Nas paredes
Jump, jump out of time
Pule, pule fora do tempo
Fall fall fall fall
Cai cai cai cai
Out of the sky
Do céu
Cover my face as the animals die
Cubra meu rosto enquanto os animais morrem
In the hanging garden
No jardim suspenso
As as the animals die
Enquanto os animais morrem
Cover my face as the animals die
Cubra meu rosto enquanto os animais morrem
In the hanging garden
No jardim suspenso
In the hanging garden
No jardim suspenso
In the hanging garden
No jardim suspenso
In the hanging garden
No jardim suspenso
In the hanging garden
No jardim suspenso
Creatures kissing in the rain
Criaturas besándose bajo la lluvia
Shapeless in the dark again
Sin forma en la oscuridad otra vez
In the hanging garden please don't speak
En el jardín colgante, por favor no hables
In the hanging garden no one sleeps
En el jardín colgante, nadie duerme
(In the hanging garden)
(En el jardín colgante)
(In the hanging garden)
(En el jardín colgante)
Catching halos on the moon
Atrapando halos en la luna
Gives my hands the shapes of angels
Mis manos adquieren la forma de ángeles
In the heat of the night, the animals scream
En el calor de la noche, los animales gritan
In the heat of the night, walking into a dream
En el calor de la noche, caminando hacia un sueño
Fall fall fall fall
Caer, caer, caer, caer
Into the walls
Dentro de las paredes
Jump, jump out of time
Saltar, saltar fuera del tiempo
Fall fall fall fall
Caer, caer, caer, caer
Out of the sky
Fuera del cielo
Cover my face as the animals cry
Cubrir mi rostro mientras los animales lloran
In the hanging garden, in the hanging garden
En el jardín colgante, en el jardín colgante
Creatures kissing in the rain
Criaturas besándose bajo la lluvia
Shapeless in the dark again
Sin forma en la oscuridad otra vez
In the hanging garden change the past
En el jardín colgante, cambiar el pasado
In the hanging garden wearing furs and masks
En el jardín colgante, vistiendo pieles y máscaras
Fall fall fall fall
Caer, caer, caer, caer
Into the walls
Dentro de las paredes
Jump, jump out of time
Saltar, saltar fuera del tiempo
Fall fall fall fall
Caer, caer, caer, caer
Out of the sky
Fuera del cielo
Cover my face as the animals die
Cubrir mi rostro mientras los animales mueren
In the hanging garden
En el jardín colgante
As as the animals die
Mientras los animales mueren
Cover my face as the animals die
Cubrir mi rostro mientras los animales mueren
In the hanging garden
En el jardín colgante
In the hanging garden
En el jardín colgante
In the hanging garden
En el jardín colgante
In the hanging garden
En el jardín colgante
In the hanging garden
En el jardín colgante
Creatures kissing in the rain
Des créatures s'embrassant sous la pluie
Shapeless in the dark again
Sans forme dans l'obscurité à nouveau
In the hanging garden please don't speak
Dans le jardin suspendu, s'il te plaît ne parle pas
In the hanging garden no one sleeps
Dans le jardin suspendu, personne ne dort
(In the hanging garden)
(Dans le jardin suspendu)
(In the hanging garden)
(Dans le jardin suspendu)
Catching halos on the moon
Attraper des halos sur la lune
Gives my hands the shapes of angels
Donne à mes mains la forme des anges
In the heat of the night, the animals scream
Dans la chaleur de la nuit, les animaux crient
In the heat of the night, walking into a dream
Dans la chaleur de la nuit, entrant dans un rêve
Fall fall fall fall
Tombe tombe tombe tombe
Into the walls
Dans les murs
Jump, jump out of time
Saute, saute hors du temps
Fall fall fall fall
Tombe tombe tombe tombe
Out of the sky
Hors du ciel
Cover my face as the animals cry
Couvre mon visage pendant que les animaux pleurent
In the hanging garden, in the hanging garden
Dans le jardin suspendu, dans le jardin suspendu
Creatures kissing in the rain
Des créatures s'embrassant sous la pluie
Shapeless in the dark again
Sans forme dans l'obscurité à nouveau
In the hanging garden change the past
Dans le jardin suspendu, change le passé
In the hanging garden wearing furs and masks
Dans le jardin suspendu, portant des fourrures et des masques
Fall fall fall fall
Tombe tombe tombe tombe
Into the walls
Dans les murs
Jump, jump out of time
Saute, saute hors du temps
Fall fall fall fall
Tombe tombe tombe tombe
Out of the sky
Hors du ciel
Cover my face as the animals die
Couvre mon visage pendant que les animaux meurent
In the hanging garden
Dans le jardin suspendu
As as the animals die
Comme si les animaux mouraient
Cover my face as the animals die
Couvre mon visage pendant que les animaux meurent
In the hanging garden
Dans le jardin suspendu
In the hanging garden
Dans le jardin suspendu
In the hanging garden
Dans le jardin suspendu
In the hanging garden
Dans le jardin suspendu
In the hanging garden
Dans le jardin suspendu
Creatures kissing in the rain
Kreaturen küssen im Regen
Shapeless in the dark again
Formlos im Dunkeln wieder
In the hanging garden please don't speak
Im hängenden Garten bitte nicht sprechen
In the hanging garden no one sleeps
Im hängenden Garten schläft niemand
(In the hanging garden)
(Im hängenden Garten)
(In the hanging garden)
(Im hängenden Garten)
Catching halos on the moon
Heiligenscheine auf dem Mond fangen
Gives my hands the shapes of angels
Gibt meinen Händen die Form von Engeln
In the heat of the night, the animals scream
In der Hitze der Nacht schreien die Tiere
In the heat of the night, walking into a dream
In der Hitze der Nacht, in einen Traum hineingehen
Fall fall fall fall
Fall fall fall fall
Into the walls
In die Wände
Jump, jump out of time
Spring, spring aus der Zeit
Fall fall fall fall
Fall fall fall fall
Out of the sky
Aus dem Himmel
Cover my face as the animals cry
Bedekke mein Gesicht, während die Tiere weinen
In the hanging garden, in the hanging garden
Im hängenden Garten, im hängenden Garten
Creatures kissing in the rain
Kreaturen küssen im Regen
Shapeless in the dark again
Formlos im Dunkeln wieder
In the hanging garden change the past
Im hängenden Garten die Vergangenheit ändern
In the hanging garden wearing furs and masks
Im hängenden Garten Pelze und Masken tragen
Fall fall fall fall
Fall fall fall fall
Into the walls
In die Wände
Jump, jump out of time
Spring, spring aus der Zeit
Fall fall fall fall
Fall fall fall fall
Out of the sky
Aus dem Himmel
Cover my face as the animals die
Bedekke mein Gesicht, während die Tiere sterben
In the hanging garden
Im hängenden Garten
As as the animals die
Während die Tiere sterben
Cover my face as the animals die
Bedekke mein Gesicht, während die Tiere sterben
In the hanging garden
Im hängenden Garten
In the hanging garden
Im hängenden Garten
In the hanging garden
Im hängenden Garten
In the hanging garden
Im hängenden Garten
In the hanging garden
Im hängenden Garten
Creatures kissing in the rain
Creature che si baciano sotto la pioggia
Shapeless in the dark again
Senza forma di nuovo nel buio
In the hanging garden please don't speak
Nel giardino sospeso per favore non parlare
In the hanging garden no one sleeps
Nel giardino sospeso nessuno dorme
(In the hanging garden)
(Nel giardino sospeso)
(In the hanging garden)
(Nel giardino sospeso)
Catching halos on the moon
Catturando aloni sulla luna
Gives my hands the shapes of angels
Danno alle mie mani la forma degli angeli
In the heat of the night, the animals scream
Nel calore della notte, gli animali urlano
In the heat of the night, walking into a dream
Nel calore della notte, entrando in un sogno
Fall fall fall fall
Cadi cadi cadi cadi
Into the walls
Nelle mura
Jump, jump out of time
Salta, salta fuori dal tempo
Fall fall fall fall
Cadi cadi cadi cadi
Out of the sky
Fuori dal cielo
Cover my face as the animals cry
Copri il mio volto mentre gli animali piangono
In the hanging garden, in the hanging garden
Nel giardino sospeso, nel giardino sospeso
Creatures kissing in the rain
Creature che si baciano sotto la pioggia
Shapeless in the dark again
Senza forma di nuovo nel buio
In the hanging garden change the past
Nel giardino sospeso cambia il passato
In the hanging garden wearing furs and masks
Nel giardino sospeso indossando pellicce e maschere
Fall fall fall fall
Cadi cadi cadi cadi
Into the walls
Nelle mura
Jump, jump out of time
Salta, salta fuori dal tempo
Fall fall fall fall
Cadi cadi cadi cadi
Out of the sky
Fuori dal cielo
Cover my face as the animals die
Copri il mio volto mentre gli animali muoiono
In the hanging garden
Nel giardino sospeso
As as the animals die
Mentre gli animali muoiono
Cover my face as the animals die
Copri il mio volto mentre gli animali muoiono
In the hanging garden
Nel giardino sospeso
In the hanging garden
Nel giardino sospeso
In the hanging garden
Nel giardino sospeso
In the hanging garden
Nel giardino sospeso
In the hanging garden
Nel giardino sospeso

Trivia about the song The Hanging Garden by The Cure

On which albums was the song “The Hanging Garden” released by The Cure?
The Cure released the song on the albums “Pornography” in 1982, “Concert - The Cure Live” in 1984, “Standing on the Beach - The Singles” in 1986, “Staring at the Sea - The Singles” in 1986, and “Trilogy” in 2003.
Who composed the song “The Hanging Garden” by The Cure?
The song “The Hanging Garden” by The Cure was composed by Laurence Andrew Tolhurst, Robert James Smith, Simon Gallup.

Most popular songs of The Cure

Other artists of Gothic rock