Things Done Changed

Dominique Owens, Kevin Delance Scott, Christopher Wallace

Lyrics Translation

Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side (yeah)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side (yeah)
Remember they used to thump, but now they blast, right?

Remember back in the days when niggas had waves
Cazal shades and corn braids?
Pitching pennies, honeys had the high-top jellies
Shooting skelly, motherfuckers was all friendly
Lounging at the barbecues, drinking brews
With the neighborhood crews, hanging on the avenues
Turn your pages to 1993
Niggas is getting smoked, G, believe me
Talk slick, you get your neck slit quick
'Cause real street niggas ain't having that shit
Totin' TECs for rep
Smoking blunts in the project hallways
Shooting dice all day
Waitin' for niggas to step up on some fightin' shit
We get hype and shit and start lightin' shit
So step away with your fistfight ways
Motherfucker, this ain't back in the days
But you don't hear me though

Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?

No more coco-levio one, two, three
One, two, three, all it is to me is a mystery
I hear you motherfuckers talk about it
But I stay seeing bodies with the motherfuckin' chalk around it
And I'm down with the shit too
For the stupid motherfuckers wanna try to use Kung-Fu
Instead of a MAC-10, he tried scrappin'
Slugs in his back and that's what the fuck happens
When you sleep on the street
Little motherfuckers with heat wanna leave a nigga six feet deep
And we coming to the wake
To make sure the crying and commotion ain't a motherfucking fake
Back in the days our parents used to take care of us
Look at 'em now, they even fuckin' scared of us
Calling the city for help because they can't maintain
Damn, shit done changed, uh

Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?

If I wasn't in the rap game
I'd probably have a ki, knee-deep in the crack game
Because the streets is a short stop
Either you're slingin' crack rock or you got a wicked jump shot
Shit, it's hard being young from the slums
Eatin' five cent gums, not knowing where your meal's coming from
And now the shit's getting crazier and major
Kids younger than me, they got the Sky brand pagers
Going out of town, blowing up
Six months later, all the dead bodies showing up
It make me wanna grab the nine and the shotty
But I gotta go identify the body
Damn, what happened to the summertime cookouts
Every time I turn around, a nigga gettin' took out
Shit, my momma got cancer in her breast
Don't ask me why I'm motherfucking stressed, things done changed

Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Back in the day
Things done changed on this side
Remember they used to thump, but now they blast, right?

Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side (yeah)
As coisas mudaram por aqui (sim)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side (yeah)
As coisas mudaram por aqui (sim)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Remember back in the days when niggas had waves
Lembra nos velhos tempos quando os negros tinham ondas
Cazal shades and corn braids?
Óculos Cazal e tranças de milho?
Pitching pennies, honeys had the high-top jellies
Jogando moedas, as gatas tinham as geléias de cano alto
Shooting skelly, motherfuckers was all friendly
Jogando skelly, os filhos da mãe eram todos amigáveis
Lounging at the barbecues, drinking brews
Relaxando nos churrascos, bebendo cervejas
With the neighborhood crews, hanging on the avenues
Com as turmas do bairro, pendurados nas avenidas
Turn your pages to 1993
Vire suas páginas para 1993
Niggas is getting smoked, G, believe me
Os manos estão sendo mortos, G, acredite em mim
Talk slick, you get your neck slit quick
Fale de forma provocativa e você terá sua garganta cortada rápido
'Cause real street niggas ain't having that shit
Porque os verdadeiros manos da rua não estão aguentando essa merda
Totin' TECs for rep
Carregando automáticas para representar
Smoking blunts in the project hallways
Fumando baseados nos corredores do projeto
Shooting dice all day
Jogando dados o dia todo
Waitin' for niggas to step up on some fightin' shit
Esperando pra neguin' entrar em alguma briga
We get hype and shit and start lightin' shit
Nós ficamos animados e começamos a acender merda
So step away with your fistfight ways
Então se afasta com sua pegada de briga de punhos
Motherfucker, this ain't back in the days
Filho da mãe, isso não é como nos velhos tempos
But you don't hear me though
Mas você não me ouve
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
No more coco-levio one, two, three
Não mais coco-levio um, dois, três
One, two, three, all it is to me is a mystery
Um, dois, três, tudo isso é um mistério para mim
I hear you motherfuckers talk about it
Eu ouço vocês filhos da mãe falando sobre isso
But I stay seeing bodies with the motherfuckin' chalk around it
Mas eu continuo vendo corpos com o maldito giz em volta
And I'm down with the shit too
E eu estou de acordo com essa merda também
For the stupid motherfuckers wanna try to use Kung-Fu
Para os estúpidos filhos da mãe que querem tentar usar Kung-Fu
Instead of a MAC-10, he tried scrappin'
Em vez de uma MAC-10, ele tentou brigar e tomou
Slugs in his back and that's what the fuck happens
Balas nas costas e é isso que acontece
When you sleep on the street
Quando você dorme na rua
Little motherfuckers with heat wanna leave a nigga six feet deep
Pequenos filhos da mãe com armas querem deixar um mano enterrado seis palmos abaixo da terra
And we coming to the wake
E nós estamos indo para o velório
To make sure the crying and commotion ain't a motherfucking fake
Para ter certeza que o choro e a comoção não são falsos
Back in the days our parents used to take care of us
Nos velhos tempos nossos pais costumavam cuidar de nós
Look at 'em now, they even fuckin' scared of us
Olhe para eles agora, eles até têm medo de nós
Calling the city for help because they can't maintain
Chamando a cidade por ajuda porque eles não conseguem se manter
Damn, shit done changed, uh
Caramba, as coisas mudaram, uh
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
If I wasn't in the rap game
Se eu não estivesse no jogo do rap
I'd probably have a ki, knee-deep in the crack game
Provavelmente teria um quilo, ajoelhado no jogo do crack
Because the streets is a short stop
Porque as ruas são um beco sem saída
Either you're slingin' crack rock or you got a wicked jump shot
Ou você está vendendo crack ou tem um pulo incrível
Shit, it's hard being young from the slums
Merda, é difícil ser jovem das favelas
Eatin' five cent gums, not knowing where your meal's coming from
Comendo chicletes de cinco centavos, sem saber de onde vem sua refeição
And now the shit's getting crazier and major
E agora a merda está ficando mais louca e importante
Kids younger than me, they got the Sky brand pagers
Crianças mais novas que eu, elas têm os pagers da marca Sky
Going out of town, blowing up
Saindo da cidade, explodindo
Six months later, all the dead bodies showing up
Seis meses depois, todos os corpos mortos aparecendo
It make me wanna grab the nine and the shotty
Isso me faz querer pegar a nove e a espingarda
But I gotta go identify the body
Mas eu tenho que ir identificar o corpo
Damn, what happened to the summertime cookouts
Caramba, o que aconteceu com os churrascos de verão
Every time I turn around, a nigga gettin' took out
Toda vez que eu me viro, um mano está sendo levado
Shit, my momma got cancer in her breast
Merda, minha mãe tem câncer de mama
Don't ask me why I'm motherfucking stressed, things done changed
Não me pergunte por que eu estou estressado, as coisas mudaram
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
Nos velhos tempos
Things done changed on this side
As coisas mudaram por aqui
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Lembra que eles costumavam socar, mas agora eles explodem, certo?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side (yeah)
Las cosas han cambiado de este lado (sí)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side (yeah)
Las cosas han cambiado de este lado (sí)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Remember back in the days when niggas had waves
¿Recuerdas en aquellos tiempos cuando los negros tenían ondas
Cazal shades and corn braids?
Gafas Cazal y trenzas de maíz?
Pitching pennies, honeys had the high-top jellies
Tirando monedas, las chicas tenían las jaleas de tacón alto
Shooting skelly, motherfuckers was all friendly
Disparando a Skelly, los hijos de puta eran todos amigables
Lounging at the barbecues, drinking brews
Relajándose en las barbacoas, bebiendo cervezas
With the neighborhood crews, hanging on the avenues
Con las pandillas del barrio, colgando en las avenidas
Turn your pages to 1993
Pasa tus páginas a 1993
Niggas is getting smoked, G, believe me
Los negros están siendo fumados, G, créeme
Talk slick, you get your neck slit quick
Habla con astucia, te cortan el cuello rápido
'Cause real street niggas ain't having that shit
Porque los verdaderos negros de la calle no están teniendo esa mierda
Totin' TECs for rep
Portando TECs para la reputación
Smoking blunts in the project hallways
Fumando porros en los pasillos del proyecto
Shooting dice all day
Tirando dados todo el día
Waitin' for niggas to step up on some fightin' shit
Esperando a que los negros se levanten en alguna pelea
We get hype and shit and start lightin' shit
Nos emocionamos y empezamos a encender cosas
So step away with your fistfight ways
Así que aléjate con tus formas de pelea con los puños
Motherfucker, this ain't back in the days
Hijo de puta, esto no es como en aquellos tiempos
But you don't hear me though
Pero no me escuchas
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
No more coco-levio one, two, three
No más coco-levio uno, dos, tres
One, two, three, all it is to me is a mystery
Uno, dos, tres, todo es un misterio para mí
I hear you motherfuckers talk about it
Oigo a los hijos de puta hablar de ello
But I stay seeing bodies with the motherfuckin' chalk around it
Pero sigo viendo cuerpos con la maldita tiza alrededor
And I'm down with the shit too
Y yo estoy de acuerdo con la mierda también
For the stupid motherfuckers wanna try to use Kung-Fu
Para los estúpidos hijos de puta que quieren intentar usar Kung-Fu
Instead of a MAC-10, he tried scrappin'
En lugar de una MAC-10, intentó pelear
Slugs in his back and that's what the fuck happens
Balas en su espalda y eso es lo que pasa
When you sleep on the street
Cuando duermes en la calle
Little motherfuckers with heat wanna leave a nigga six feet deep
Pequeños hijos de puta con calor quieren dejar a un negro seis pies bajo tierra
And we coming to the wake
Y venimos al velorio
To make sure the crying and commotion ain't a motherfucking fake
Para asegurarnos de que el llanto y la conmoción no son una maldita farsa
Back in the days our parents used to take care of us
En aquellos tiempos nuestros padres solían cuidar de nosotros
Look at 'em now, they even fuckin' scared of us
Míralos ahora, incluso tienen miedo de nosotros
Calling the city for help because they can't maintain
Llamando a la ciudad para pedir ayuda porque no pueden mantenerse
Damn, shit done changed, uh
Maldita sea, las cosas han cambiado, uh
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
If I wasn't in the rap game
Si no estuviera en el juego del rap
I'd probably have a ki, knee-deep in the crack game
Probablemente tendría una llave, hasta las rodillas en el juego del crack
Because the streets is a short stop
Porque las calles son una parada corta
Either you're slingin' crack rock or you got a wicked jump shot
O estás vendiendo crack o tienes un tiro de salto malvado
Shit, it's hard being young from the slums
Mierda, es difícil ser joven de los barrios bajos
Eatin' five cent gums, not knowing where your meal's coming from
Comiendo chicles de cinco centavos, sin saber de dónde viene tu comida
And now the shit's getting crazier and major
Y ahora la mierda se está volviendo más loca y mayor
Kids younger than me, they got the Sky brand pagers
Niños más jóvenes que yo, tienen los buscapersonas de la marca Sky
Going out of town, blowing up
Saliendo de la ciudad, explotando
Six months later, all the dead bodies showing up
Seis meses después, todos los cadáveres aparecen
It make me wanna grab the nine and the shotty
Me dan ganas de agarrar el nueve y la escopeta
But I gotta go identify the body
Pero tengo que ir a identificar el cuerpo
Damn, what happened to the summertime cookouts
Maldita sea, ¿qué pasó con las barbacoas de verano?
Every time I turn around, a nigga gettin' took out
Cada vez que me doy la vuelta, un negro está siendo eliminado
Shit, my momma got cancer in her breast
Mierda, mi mamá tiene cáncer en el pecho
Don't ask me why I'm motherfucking stressed, things done changed
No me preguntes por qué estoy jodidamente estresado, las cosas han cambiado
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
En aquellos tiempos
Things done changed on this side
Las cosas han cambiado de este lado
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Recuerda que solían golpear, pero ahora disparan, ¿verdad?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side (yeah)
Les choses ont changé de ce côté (ouais)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side (yeah)
Les choses ont changé de ce côté (ouais)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Remember back in the days when niggas had waves
Souviens-toi dans le temps quand les gars avaient des vagues
Cazal shades and corn braids?
Des lunettes Cazal et des tresses africaines ?
Pitching pennies, honeys had the high-top jellies
Lancer des pièces, les filles avaient les jellies à talons hauts
Shooting skelly, motherfuckers was all friendly
Jouer à la marelle, tout le monde était sympa
Lounging at the barbecues, drinking brews
Se prélasser aux barbecues, boire des bières
With the neighborhood crews, hanging on the avenues
Avec les bandes du quartier, traînant sur les avenues
Turn your pages to 1993
Tourne tes pages jusqu'en 1993
Niggas is getting smoked, G, believe me
Les gars se font fumer, G, crois-moi
Talk slick, you get your neck slit quick
Parle mal, tu te fais trancher la gorge vite
'Cause real street niggas ain't having that shit
Parce que les vrais gars de la rue ne supportent pas ça
Totin' TECs for rep
Portant des TECs pour la réputation
Smoking blunts in the project hallways
Fumant des joints dans les couloirs des projets
Shooting dice all day
Jouant aux dés toute la journée
Waitin' for niggas to step up on some fightin' shit
Attendant que des gars se pointent pour se battre
We get hype and shit and start lightin' shit
On s'énerve et on commence à allumer
So step away with your fistfight ways
Alors éloigne-toi avec tes manières de bagarre
Motherfucker, this ain't back in the days
Mec, ce n'est plus comme dans le temps
But you don't hear me though
Mais tu ne m'entends pas
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
No more coco-levio one, two, three
Plus de coco-levio un, deux, trois
One, two, three, all it is to me is a mystery
Un, deux, trois, tout ça est un mystère pour moi
I hear you motherfuckers talk about it
Je vous entends en parler
But I stay seeing bodies with the motherfuckin' chalk around it
Mais je continue à voir des corps avec le putain de craie autour
And I'm down with the shit too
Et je suis d'accord avec ça aussi
For the stupid motherfuckers wanna try to use Kung-Fu
Pour les stupides qui veulent essayer le Kung-Fu
Instead of a MAC-10, he tried scrappin'
Au lieu d'un MAC-10, il a essayé de se battre
Slugs in his back and that's what the fuck happens
Des balles dans le dos et c'est ce qui se passe
When you sleep on the street
Quand tu dors dans la rue
Little motherfuckers with heat wanna leave a nigga six feet deep
Les petits avec des armes veulent laisser un gars six pieds sous terre
And we coming to the wake
Et on vient à la veillée
To make sure the crying and commotion ain't a motherfucking fake
Pour s'assurer que les pleurs et l'agitation ne sont pas faux
Back in the days our parents used to take care of us
Dans le temps, nos parents prenaient soin de nous
Look at 'em now, they even fuckin' scared of us
Regarde-les maintenant, ils ont même peur de nous
Calling the city for help because they can't maintain
Appelant la ville à l'aide parce qu'ils ne peuvent pas gérer
Damn, shit done changed, uh
Merde, les choses ont changé, uh
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
If I wasn't in the rap game
Si je n'étais pas dans le jeu du rap
I'd probably have a ki, knee-deep in the crack game
J'aurais probablement une clé, enfoncée dans le jeu du crack
Because the streets is a short stop
Parce que les rues sont un arrêt court
Either you're slingin' crack rock or you got a wicked jump shot
Soit tu vends du crack, soit tu as un sacré tir
Shit, it's hard being young from the slums
Merde, c'est dur d'être jeune des bidonvilles
Eatin' five cent gums, not knowing where your meal's coming from
Manger des gommes à cinq centimes, ne sachant pas d'où vient ton repas
And now the shit's getting crazier and major
Et maintenant la merde devient plus folle et majeure
Kids younger than me, they got the Sky brand pagers
Des gosses plus jeunes que moi, ils ont les pagers de marque Sky
Going out of town, blowing up
Sortir de la ville, exploser
Six months later, all the dead bodies showing up
Six mois plus tard, tous les cadavres apparaissent
It make me wanna grab the nine and the shotty
Ça me donne envie de prendre le neuf et le fusil
But I gotta go identify the body
Mais je dois aller identifier le corps
Damn, what happened to the summertime cookouts
Merde, qu'est-ce qui est arrivé aux barbecues d'été
Every time I turn around, a nigga gettin' took out
Chaque fois que je me retourne, un gars se fait sortir
Shit, my momma got cancer in her breast
Merde, ma mère a un cancer du sein
Don't ask me why I'm motherfucking stressed, things done changed
Ne me demande pas pourquoi je suis putain de stressé, les choses ont changé
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Dans le temps
Things done changed on this side
Les choses ont changé de ce côté
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Souviens-toi, ils frappaient, mais maintenant ils tirent, non ?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side (yeah)
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert (ja)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side (yeah)
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert (ja)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Remember back in the days when niggas had waves
Erinnerst du dich an die Zeiten, als Niggas Wellen hatten
Cazal shades and corn braids?
Cazal-Sonnenbrillen und Maiszöpfe?
Pitching pennies, honeys had the high-top jellies
Pfennige werfen, Honig hatte die High-Top-Gummis
Shooting skelly, motherfuckers was all friendly
Skelly schießen, Motherfucker waren alle freundlich
Lounging at the barbecues, drinking brews
Abhängen bei den Barbecues, Bier trinken
With the neighborhood crews, hanging on the avenues
Mit den Nachbarschaftscrews, hängen auf den Alleen
Turn your pages to 1993
Drehe deine Seiten auf 1993
Niggas is getting smoked, G, believe me
Niggas werden geraucht, G, glaub mir
Talk slick, you get your neck slit quick
Sprich schlau, du bekommst schnell deinen Hals durchgeschnitten
'Cause real street niggas ain't having that shit
Denn echte Straßenniggas lassen sich das nicht gefallen
Totin' TECs for rep
TECs für den Ruf tragen
Smoking blunts in the project hallways
Blunts in den Projektkorridoren rauchen
Shooting dice all day
Den ganzen Tag Würfel schießen
Waitin' for niggas to step up on some fightin' shit
Warten auf Niggas, die auf etwas kämpferisches Zeug auftauchen
We get hype and shit and start lightin' shit
Wir werden hyped und fangen an, Zeug anzuzünden
So step away with your fistfight ways
Also geh weg mit deinen Faustkampfmethoden
Motherfucker, this ain't back in the days
Motherfucker, das ist nicht wie früher
But you don't hear me though
Aber du hörst mich nicht
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
No more coco-levio one, two, three
Kein Coco-Levio eins, zwei, drei mehr
One, two, three, all it is to me is a mystery
Eins, zwei, drei, für mich ist es ein Rätsel
I hear you motherfuckers talk about it
Ich höre euch Motherfucker darüber reden
But I stay seeing bodies with the motherfuckin' chalk around it
Aber ich sehe ständig Körper mit dem verdammten Kreidekreis drumherum
And I'm down with the shit too
Und ich bin auch dabei
For the stupid motherfuckers wanna try to use Kung-Fu
Für die dummen Motherfucker, die Kung-Fu ausprobieren wollen
Instead of a MAC-10, he tried scrappin'
Anstatt einer MAC-10, hat er versucht zu kämpfen
Slugs in his back and that's what the fuck happens
Schrot in seinem Rücken und das passiert eben
When you sleep on the street
Wenn du auf der Straße schläfst
Little motherfuckers with heat wanna leave a nigga six feet deep
Kleine Motherfucker mit Waffen wollen einen Nigga sechs Fuß tief begraben
And we coming to the wake
Und wir kommen zur Beerdigung
To make sure the crying and commotion ain't a motherfucking fake
Um sicherzustellen, dass das Weinen und die Aufregung kein verdammter Fake sind
Back in the days our parents used to take care of us
Früher haben unsere Eltern sich um uns gekümmert
Look at 'em now, they even fuckin' scared of us
Schau sie dir jetzt an, sie haben sogar Angst vor uns
Calling the city for help because they can't maintain
Sie rufen die Stadt um Hilfe an, weil sie es nicht mehr schaffen
Damn, shit done changed, uh
Verdammt, die Dinge haben sich geändert, uh
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
If I wasn't in the rap game
Wenn ich nicht im Rap-Spiel wäre
I'd probably have a ki, knee-deep in the crack game
Würde ich wahrscheinlich einen Schlüssel haben, knietief im Crack-Spiel
Because the streets is a short stop
Denn die Straßen sind eine Sackgasse
Either you're slingin' crack rock or you got a wicked jump shot
Entweder du verkaufst Crack oder du hast einen teuflischen Sprungschuss
Shit, it's hard being young from the slums
Scheiße, es ist hart, jung aus den Slums zu sein
Eatin' five cent gums, not knowing where your meal's coming from
Fünf-Cent-Kaugummis essen, nicht wissen, woher dein Essen kommt
And now the shit's getting crazier and major
Und jetzt wird die Scheiße verrückter und größer
Kids younger than me, they got the Sky brand pagers
Kinder, die jünger sind als ich, haben die Sky-Marken-Pager
Going out of town, blowing up
Sie gehen aus der Stadt, machen groß auf
Six months later, all the dead bodies showing up
Sechs Monate später tauchen all die toten Körper auf
It make me wanna grab the nine and the shotty
Es macht mich wollen, die Neun und die Schrotflinte zu greifen
But I gotta go identify the body
Aber ich muss den Körper identifizieren
Damn, what happened to the summertime cookouts
Verdammt, was ist mit den Sommerzeit-Grillpartys passiert
Every time I turn around, a nigga gettin' took out
Jedes Mal, wenn ich mich umdrehe, wird ein Nigga rausgenommen
Shit, my momma got cancer in her breast
Scheiße, meine Mutter hat Brustkrebs
Don't ask me why I'm motherfucking stressed, things done changed
Frag mich nicht, warum ich verdammt gestresst bin, die Dinge haben sich geändert
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Früher
Things done changed on this side
Die Dinge haben sich auf dieser Seite geändert
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Erinnerst du dich, sie haben früher nur geprahlt, aber jetzt schießen sie, oder?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side (yeah)
Le cose sono cambiate da questa parte (sì)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side (yeah)
Le cose sono cambiate da questa parte (sì)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Remember back in the days when niggas had waves
Ricordi ai vecchi tempi quando i ragazzi avevano onde
Cazal shades and corn braids?
Occhiali Cazal e trecce di mais?
Pitching pennies, honeys had the high-top jellies
Lanciando penny, le ragazze avevano le gelatine alte
Shooting skelly, motherfuckers was all friendly
Giocando a skelly, i figli di puttana erano tutti amichevoli
Lounging at the barbecues, drinking brews
Rilassandosi ai barbecue, bevendo birre
With the neighborhood crews, hanging on the avenues
Con le bande del quartiere, appesi sugli viali
Turn your pages to 1993
Gira le pagine al 1993
Niggas is getting smoked, G, believe me
I ragazzi vengono fumati, G, credimi
Talk slick, you get your neck slit quick
Parla in modo scivoloso, ti fanno tagliare la gola velocemente
'Cause real street niggas ain't having that shit
Perché i veri ragazzi di strada non sopportano quella merda
Totin' TECs for rep
Portando TECs per la reputazione
Smoking blunts in the project hallways
Fumando canne nei corridoi del progetto
Shooting dice all day
Giocando a dadi tutto il giorno
Waitin' for niggas to step up on some fightin' shit
Aspettando che i ragazzi si facciano avanti per una lotta
We get hype and shit and start lightin' shit
Ci esaltiamo e iniziamo ad accendere le cose
So step away with your fistfight ways
Quindi allontanati con i tuoi modi da combattimento
Motherfucker, this ain't back in the days
Figlio di puttana, non siamo più ai vecchi tempi
But you don't hear me though
Ma tu non mi senti
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
No more coco-levio one, two, three
Non più coco-levio uno, due, tre
One, two, three, all it is to me is a mystery
Uno, due, tre, tutto ciò per me è un mistero
I hear you motherfuckers talk about it
Sento voi figli di puttana parlarne
But I stay seeing bodies with the motherfuckin' chalk around it
Ma continuo a vedere corpi con il gesso intorno
And I'm down with the shit too
E io sono d'accordo con la merda anche io
For the stupid motherfuckers wanna try to use Kung-Fu
Per i stupidi figli di puttana che vogliono provare il Kung-Fu
Instead of a MAC-10, he tried scrappin'
Invece di un MAC-10, ha provato a lottare
Slugs in his back and that's what the fuck happens
Proiettili nella sua schiena e questo è quello che succede
When you sleep on the street
Quando dormi per strada
Little motherfuckers with heat wanna leave a nigga six feet deep
Piccoli figli di puttana con il calore vogliono lasciare un negro sei piedi sotto
And we coming to the wake
E noi veniamo al risveglio
To make sure the crying and commotion ain't a motherfucking fake
Per assicurarci che il pianto e la commozione non siano finti
Back in the days our parents used to take care of us
Ai vecchi tempi i nostri genitori si prendevano cura di noi
Look at 'em now, they even fuckin' scared of us
Guardali ora, hanno persino paura di noi
Calling the city for help because they can't maintain
Chiamando la città per aiuto perché non riescono a farcela
Damn, shit done changed, uh
Dannazione, le cose sono cambiate, uh
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
If I wasn't in the rap game
Se non fossi nel gioco del rap
I'd probably have a ki, knee-deep in the crack game
Probabilmente avrei una chiave, immerso nel gioco della crack
Because the streets is a short stop
Perché le strade sono una breve sosta
Either you're slingin' crack rock or you got a wicked jump shot
O stai spacciando crack o hai un tiro pazzesco
Shit, it's hard being young from the slums
Merda, è difficile essere giovani dalle baraccopoli
Eatin' five cent gums, not knowing where your meal's coming from
Mangiando gomme da cinque centesimi, non sapendo da dove viene il tuo pasto
And now the shit's getting crazier and major
E ora la merda sta diventando più pazza e importante
Kids younger than me, they got the Sky brand pagers
Ragazzi più giovani di me, hanno i cercapersone Sky
Going out of town, blowing up
Andando fuori città, esplodendo
Six months later, all the dead bodies showing up
Sei mesi dopo, tutti i cadaveri si fanno vedere
It make me wanna grab the nine and the shotty
Mi fa venire voglia di prendere il nove e il fucile
But I gotta go identify the body
Ma devo andare a identificare il corpo
Damn, what happened to the summertime cookouts
Dannazione, cosa è successo ai barbecue estivi
Every time I turn around, a nigga gettin' took out
Ogni volta che mi giro, un negro viene portato via
Shit, my momma got cancer in her breast
Merda, mia mamma ha il cancro al seno
Don't ask me why I'm motherfucking stressed, things done changed
Non chiedermi perché sono stressato, le cose sono cambiate
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Ai vecchi tempi
Things done changed on this side
Le cose sono cambiate da questa parte
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ricordi quando facevano rumore, ma ora sparano, vero?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side (yeah)
Hal-hal telah berubah di sisi ini (yeah)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side (yeah)
Hal-hal telah berubah di sisi ini (yeah)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Remember back in the days when niggas had waves
Ingat di masa lalu ketika orang-orang memiliki gelombang
Cazal shades and corn braids?
Kacamata Cazal dan kepang jagung?
Pitching pennies, honeys had the high-top jellies
Melempar koin, madu memiliki jeli bertopang tinggi
Shooting skelly, motherfuckers was all friendly
Menembak skelly, bajingan semuanya ramah
Lounging at the barbecues, drinking brews
Bermalas-malasan di barbekyu, minum bir
With the neighborhood crews, hanging on the avenues
Dengan kru lingkungan, bergantung di jalan raya
Turn your pages to 1993
Balikkan halamanmu ke 1993
Niggas is getting smoked, G, believe me
Orang-orang sedang dibunuh, G, percayalah padaku
Talk slick, you get your neck slit quick
Bicara licik, kau akan mendapatkan lehermu dipotong cepat
'Cause real street niggas ain't having that shit
Karena orang jalanan yang asli tidak menerima omong kosong itu
Totin' TECs for rep
Membawa TECs untuk reputasi
Smoking blunts in the project hallways
Merokok blunt di lorong proyek
Shooting dice all day
Menembak dadu sepanjang hari
Waitin' for niggas to step up on some fightin' shit
Menunggu orang-orang untuk melangkah dalam beberapa pertarungan
We get hype and shit and start lightin' shit
Kami menjadi bersemangat dan mulai menyalakan sesuatu
So step away with your fistfight ways
Jadi beranjaklah dengan cara bertarungmu
Motherfucker, this ain't back in the days
Bajingan, ini bukan di masa lalu
But you don't hear me though
Tapi kau tidak mendengarku
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
No more coco-levio one, two, three
Tidak ada lagi coco-levio satu, dua, tiga
One, two, three, all it is to me is a mystery
Satu, dua, tiga, semua itu bagiku adalah misteri
I hear you motherfuckers talk about it
Aku mendengar kalian bajingan berbicara tentang itu
But I stay seeing bodies with the motherfuckin' chalk around it
Tapi aku tetap melihat tubuh dengan kapur di sekelilingnya
And I'm down with the shit too
Dan aku turun dengan omong kosong itu juga
For the stupid motherfuckers wanna try to use Kung-Fu
Untuk bajingan bodoh yang ingin mencoba menggunakan Kung-Fu
Instead of a MAC-10, he tried scrappin'
Alih-alih MAC-10, dia mencoba berkelahi
Slugs in his back and that's what the fuck happens
Peluru di punggungnya dan itulah yang terjadi
When you sleep on the street
Ketika kau tidur di jalan
Little motherfuckers with heat wanna leave a nigga six feet deep
Bajingan kecil dengan panas ingin meninggalkan orang enam kaki dalam
And we coming to the wake
Dan kami datang ke bangun
To make sure the crying and commotion ain't a motherfucking fake
Untuk memastikan tangisan dan keributan bukanlah palsu
Back in the days our parents used to take care of us
Di masa lalu orang tua kita biasanya merawat kita
Look at 'em now, they even fuckin' scared of us
Lihat mereka sekarang, mereka bahkan takut pada kita
Calling the city for help because they can't maintain
Memanggil kota untuk bantuan karena mereka tidak bisa mempertahankan
Damn, shit done changed, uh
Damn, omong kosong telah berubah, uh
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
If I wasn't in the rap game
Jika aku tidak dalam permainan rap
I'd probably have a ki, knee-deep in the crack game
Aku mungkin memiliki ki, lutut dalam permainan crack
Because the streets is a short stop
Karena jalanan adalah hentian singkat
Either you're slingin' crack rock or you got a wicked jump shot
Entah kau menjual batu crack atau kau punya lompatan yang jahat
Shit, it's hard being young from the slums
Sial, sulit menjadi muda dari kawasan kumuh
Eatin' five cent gums, not knowing where your meal's coming from
Makan permen karet lima sen, tidak tahu dari mana makananmu datang
And now the shit's getting crazier and major
Dan sekarang omong kosong semakin gila dan utama
Kids younger than me, they got the Sky brand pagers
Anak-anak lebih muda dariku, mereka punya pager merek Sky
Going out of town, blowing up
Pergi keluar kota, meledak
Six months later, all the dead bodies showing up
Enam bulan kemudian, semua mayat muncul
It make me wanna grab the nine and the shotty
Itu membuatku ingin meraih sembilan dan shotty
But I gotta go identify the body
Tapi aku harus pergi mengidentifikasi mayat
Damn, what happened to the summertime cookouts
Damn, apa yang terjadi dengan acara memasak musim panas
Every time I turn around, a nigga gettin' took out
Setiap kali aku berbalik, orang sedang diambil
Shit, my momma got cancer in her breast
Sial, ibuku mendapat kanker di payudaranya
Don't ask me why I'm motherfucking stressed, things done changed
Jangan tanya aku kenapa aku stres, hal-hal telah berubah
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
Di masa lalu
Things done changed on this side
Hal-hal telah berubah di sisi ini
Remember they used to thump, but now they blast, right?
Ingat mereka dulu berbunyi keras, tapi sekarang mereka meledak, kan?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side (yeah)
这边的事情已经改变了(是的)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side (yeah)
这边的事情已经改变了(是的)
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Remember back in the days when niggas had waves
记得过去的日子里,黑人们都有波浪发型
Cazal shades and corn braids?
Cazal太阳镜和玉米辫?
Pitching pennies, honeys had the high-top jellies
投掷硬币,美女们都有高跟果冻鞋
Shooting skelly, motherfuckers was all friendly
射击游戏,大家都很友好
Lounging at the barbecues, drinking brews
在烧烤聚会上休息,喝着啤酒
With the neighborhood crews, hanging on the avenues
和邻居们一起,挂在大街上
Turn your pages to 1993
翻到1993年的页面
Niggas is getting smoked, G, believe me
黑人们被烟熏,相信我
Talk slick, you get your neck slit quick
说话狡猾,你的脖子会被快速切开
'Cause real street niggas ain't having that shit
因为真正的街头黑人不会接受那种狗屎
Totin' TECs for rep
为了名声而携带TEC
Smoking blunts in the project hallways
在项目走廊里吸烟
Shooting dice all day
整天都在掷骰子
Waitin' for niggas to step up on some fightin' shit
等待黑人们挑起争斗
We get hype and shit and start lightin' shit
我们会变得兴奋,开始点燃事情
So step away with your fistfight ways
所以用你的拳头打斗的方式走开
Motherfucker, this ain't back in the days
混蛋,这不是过去的日子
But you don't hear me though
但你没有听到我说
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
No more coco-levio one, two, three
不再有coco-levio一,二,三
One, two, three, all it is to me is a mystery
一,二,三,对我来说这都是个谜
I hear you motherfuckers talk about it
我听到你们这些混蛋在谈论它
But I stay seeing bodies with the motherfuckin' chalk around it
但我一直在看到有人在周围画线的尸体
And I'm down with the shit too
我也和这种事情有关
For the stupid motherfuckers wanna try to use Kung-Fu
对于那些愚蠢的混蛋想要尝试使用功夫
Instead of a MAC-10, he tried scrappin'
他试图用MAC-10代替打架
Slugs in his back and that's what the fuck happens
他背上的子弹,这就是发生的事情
When you sleep on the street
当你在街上睡觉
Little motherfuckers with heat wanna leave a nigga six feet deep
带着热量的小混蛋想要让一个黑人深埋六英尺
And we coming to the wake
我们来到守夜
To make sure the crying and commotion ain't a motherfucking fake
确保哭泣和混乱不是假的
Back in the days our parents used to take care of us
过去的日子里,我们的父母曾经照顾我们
Look at 'em now, they even fuckin' scared of us
看看他们现在,他们甚至害怕我们
Calling the city for help because they can't maintain
因为他们无法维持而向城市寻求帮助
Damn, shit done changed, uh
该死,事情已经改变了,呃
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
If I wasn't in the rap game
如果我不在说唱游戏中
I'd probably have a ki, knee-deep in the crack game
我可能会有一把钥匙,深陷于破裂的游戏中
Because the streets is a short stop
因为街头是一个短暂的停留
Either you're slingin' crack rock or you got a wicked jump shot
你要么在卖裂石,要么你有一个邪恶的跳投
Shit, it's hard being young from the slums
该死,从贫民窟出来的年轻人很难
Eatin' five cent gums, not knowing where your meal's coming from
吃五分钱的口香糖,不知道你的饭从哪里来
And now the shit's getting crazier and major
现在这种情况变得更疯狂和重要
Kids younger than me, they got the Sky brand pagers
比我年轻的孩子们,他们有天空品牌的寻呼机
Going out of town, blowing up
出城,炸开
Six months later, all the dead bodies showing up
六个月后,所有的尸体都出现了
It make me wanna grab the nine and the shotty
这让我想要抓起九号和短枪
But I gotta go identify the body
但我得去确认尸体
Damn, what happened to the summertime cookouts
该死,夏天的烧烤聚会发生了什么
Every time I turn around, a nigga gettin' took out
每次我转身,一个黑人就被带走了
Shit, my momma got cancer in her breast
该死,我妈妈的乳房里有癌症
Don't ask me why I'm motherfucking stressed, things done changed
别问我为什么我他妈的压力大,事情已经改变了
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?
Back in the day
在过去的日子里
Things done changed on this side
这边的事情已经改变了
Remember they used to thump, but now they blast, right?
记得他们过去只是轻轻敲击,但现在他们猛烈爆炸,对吧?

Trivia about the song Things Done Changed by The Notorious B.I.G.

On which albums was the song “Things Done Changed” released by The Notorious B.I.G.?
The Notorious B.I.G. released the song on the albums “Ready To Die” in 1994 and “Notorious III: Christopher Wallace” in 2021.
Who composed the song “Things Done Changed” by The Notorious B.I.G.?
The song “Things Done Changed” by The Notorious B.I.G. was composed by Dominique Owens, Kevin Delance Scott, Christopher Wallace.

Most popular songs of The Notorious B.I.G.

Other artists of Old school hip hop