Caring Is Creepy

James Russell Mercer

Lyrics Translation

I think I'll go home and mull this over
Before I cram it down my throat
At long last, it's crashed, its colossal mass
Has broken up into bits in my moat

Rip the mattress off the floor
Walk the cramps off
Go meander in the cold
Hail to your dark skin
Hiding the fact you're dead again
Underneath the power lines, seeking shade
Far above our heads are the icy heights that contain all reason

It's a luscious mix of words and tricks
That let us bet when you know we should fold
On rocks, I dreamt of where we'd stepped
And of a whole mess of roads we're now on

Hold your glass up, hold it in
Never betray the way you've always known it is
One day, I'll be wondering how
I got so old, just wondering how
Never got cold wearing nothing in the snow
This is way beyond my remote concern
Of being condescending

All these squawking birds won't quit
Building nothing, laying bricks

Hold your glass up, hold it in
Never betray the way you've always known it is
One day, I'll be wondering how
I got so old, just wondering how
Never got cold wearing nothing in the snow
This is way beyond my remote concern
Of being condescending

All these squawking birds won't quit
Building nothing, laying bricks

I think I'll go home and mull this over
Acho que vou para casa e vou refletir sobre isso
Before I cram it down my throat
Antes de enfiar isso goela abaixo
At long last, it's crashed, its colossal mass
Finalmente, caiu, sua massa colossal
Has broken up into bits in my moat
Se desfez em pedaços no meu fosso
Rip the mattress off the floor
Arranque o colchão do chão
Walk the cramps off
Ande para aliviar as cãibras
Go meander in the cold
Vá divagar no frio
Hail to your dark skin
Salve a sua pele escura
Hiding the fact you're dead again
Escondendo o fato de que você está morto novamente
Underneath the power lines, seeking shade
Debaixo das linhas de energia, buscando sombra
Far above our heads are the icy heights that contain all reason
Bem acima de nossas cabeças estão as alturas geladas que contêm toda a razão
It's a luscious mix of words and tricks
É uma mistura deliciosa de palavras e truques
That let us bet when you know we should fold
Que nos deixam apostar quando sabemos que deveríamos desistir
On rocks, I dreamt of where we'd stepped
Nas rochas, sonhei com onde pisamos
And of a whole mess of roads we're now on
E de um monte de estradas que agora estamos
Hold your glass up, hold it in
Levante seu copo, segure-o
Never betray the way you've always known it is
Nunca traia a maneira como você sempre soube que é
One day, I'll be wondering how
Um dia, vou me perguntar como
I got so old, just wondering how
Fiquei tão velho, apenas me perguntando como
Never got cold wearing nothing in the snow
Nunca senti frio usando nada na neve
This is way beyond my remote concern
Isso está muito além da minha preocupação remota
Of being condescending
De ser condescendente
All these squawking birds won't quit
Todos esses pássaros barulhentos não vão parar
Building nothing, laying bricks
Construindo nada, colocando tijolos
Hold your glass up, hold it in
Levante seu copo, segure-o
Never betray the way you've always known it is
Nunca traia a maneira como você sempre soube que é
One day, I'll be wondering how
Um dia, vou me perguntar como
I got so old, just wondering how
Fiquei tão velho, apenas me perguntando como
Never got cold wearing nothing in the snow
Nunca senti frio usando nada na neve
This is way beyond my remote concern
Isso está muito além da minha preocupação remota
Of being condescending
De ser condescendente
All these squawking birds won't quit
Todos esses pássaros barulhentos não vão parar
Building nothing, laying bricks
Construindo nada, colocando tijolos
I think I'll go home and mull this over
Creo que iré a casa y reflexionaré sobre esto
Before I cram it down my throat
Antes de tragármelo
At long last, it's crashed, its colossal mass
Por fin, se ha estrellado, su colosal masa
Has broken up into bits in my moat
Se ha descompuesto en pedazos en mi foso
Rip the mattress off the floor
Arranca el colchón del suelo
Walk the cramps off
Camina para aliviar los calambres
Go meander in the cold
Vaga en el frío
Hail to your dark skin
Saludo a tu piel oscura
Hiding the fact you're dead again
Ocultando el hecho de que estás muerto de nuevo
Underneath the power lines, seeking shade
Bajo las líneas de alta tensión, buscando sombra
Far above our heads are the icy heights that contain all reason
Muy por encima de nuestras cabezas están las alturas heladas que contienen toda razón
It's a luscious mix of words and tricks
Es una deliciosa mezcla de palabras y trucos
That let us bet when you know we should fold
Que nos permiten apostar cuando sabes que deberíamos retirarnos
On rocks, I dreamt of where we'd stepped
Sobre rocas, soñé con donde habíamos pisado
And of a whole mess of roads we're now on
Y de todo un lío de caminos en los que ahora estamos
Hold your glass up, hold it in
Levanta tu copa, mantenla en alto
Never betray the way you've always known it is
Nunca traiciones la forma en que siempre has sabido que es
One day, I'll be wondering how
Un día, me preguntaré cómo
I got so old, just wondering how
Me hice tan viejo, simplemente preguntándome cómo
Never got cold wearing nothing in the snow
Nunca tuve frío vistiendo nada en la nieve
This is way beyond my remote concern
Esto está mucho más allá de mi preocupación remota
Of being condescending
De ser condescendiente
All these squawking birds won't quit
Todos estos pájaros chillones no cesarán
Building nothing, laying bricks
Construyendo nada, colocando ladrillos
Hold your glass up, hold it in
Levanta tu copa, mantenla en alto
Never betray the way you've always known it is
Nunca traiciones la forma en que siempre has sabido que es
One day, I'll be wondering how
Un día, me preguntaré cómo
I got so old, just wondering how
Me hice tan viejo, simplemente preguntándome cómo
Never got cold wearing nothing in the snow
Nunca tuve frío vistiendo nada en la nieve
This is way beyond my remote concern
Esto está mucho más allá de mi preocupación remota
Of being condescending
De ser condescendiente
All these squawking birds won't quit
Todos estos pájaros chillones no cesarán
Building nothing, laying bricks
Construyendo nada, colocando ladrillos
I think I'll go home and mull this over
Je pense que je vais rentrer chez moi et réfléchir à tout cela
Before I cram it down my throat
Avant de l'avaler de force
At long last, it's crashed, its colossal mass
Enfin, c'est écrasé, sa masse colossale
Has broken up into bits in my moat
S'est brisée en morceaux dans mon fossé
Rip the mattress off the floor
Arrache le matelas du sol
Walk the cramps off
Marche pour soulager les crampes
Go meander in the cold
Va errer dans le froid
Hail to your dark skin
Salut à ta peau sombre
Hiding the fact you're dead again
Cachant le fait que tu es mort encore une fois
Underneath the power lines, seeking shade
Sous les lignes électriques, cherchant de l'ombre
Far above our heads are the icy heights that contain all reason
Bien au-dessus de nos têtes se trouvent les hauteurs glacées qui contiennent toute raison
It's a luscious mix of words and tricks
C'est un mélange délicieux de mots et d'astuces
That let us bet when you know we should fold
Qui nous laisse parier quand tu sais que nous devrions nous coucher
On rocks, I dreamt of where we'd stepped
Sur les rochers, j'ai rêvé de l'endroit où nous avions marché
And of a whole mess of roads we're now on
Et de tout un tas de routes sur lesquelles nous sommes maintenant
Hold your glass up, hold it in
Lève ton verre, retiens-le
Never betray the way you've always known it is
Ne trahis jamais la façon dont tu as toujours su que c'était
One day, I'll be wondering how
Un jour, je me demanderai comment
I got so old, just wondering how
Je suis devenu si vieux, me demandant simplement comment
Never got cold wearing nothing in the snow
Je n'ai jamais eu froid en ne portant rien dans la neige
This is way beyond my remote concern
C'est bien au-delà de ma préoccupation lointaine
Of being condescending
D'être condescendant
All these squawking birds won't quit
Tous ces oiseaux qui jacassent n'arrêtent pas
Building nothing, laying bricks
Construisant rien, posant des briques
Hold your glass up, hold it in
Lève ton verre, retiens-le
Never betray the way you've always known it is
Ne trahis jamais la façon dont tu as toujours su que c'était
One day, I'll be wondering how
Un jour, je me demanderai comment
I got so old, just wondering how
Je suis devenu si vieux, me demandant simplement comment
Never got cold wearing nothing in the snow
Je n'ai jamais eu froid en ne portant rien dans la neige
This is way beyond my remote concern
C'est bien au-delà de ma préoccupation lointaine
Of being condescending
D'être condescendant
All these squawking birds won't quit
Tous ces oiseaux qui jacassent n'arrêtent pas
Building nothing, laying bricks
Construisant rien, posant des briques
I think I'll go home and mull this over
Ich denke, ich werde nach Hause gehen und darüber nachdenken
Before I cram it down my throat
Bevor ich es mir in den Hals stopfe
At long last, it's crashed, its colossal mass
Endlich ist es abgestürzt, seine kolossale Masse
Has broken up into bits in my moat
Hat sich in Stücke in meinem Graben aufgelöst
Rip the mattress off the floor
Reiß die Matratze vom Boden
Walk the cramps off
Lauf die Krämpfe aus
Go meander in the cold
Geh im Kalten spazieren
Hail to your dark skin
Heil deiner dunklen Haut
Hiding the fact you're dead again
Die versteckt, dass du wieder tot bist
Underneath the power lines, seeking shade
Unter den Stromleitungen, auf der Suche nach Schatten
Far above our heads are the icy heights that contain all reason
Weit über unseren Köpfen sind die eisigen Höhen, die alle Vernunft enthalten
It's a luscious mix of words and tricks
Es ist eine köstliche Mischung aus Worten und Tricks
That let us bet when you know we should fold
Die uns wetten lassen, obwohl wir wissen, dass wir aufgeben sollten
On rocks, I dreamt of where we'd stepped
Auf Felsen träumte ich davon, wo wir gegangen sind
And of a whole mess of roads we're now on
Und von einem ganzen Haufen Straßen, auf denen wir jetzt sind
Hold your glass up, hold it in
Hebe dein Glas hoch, halte es fest
Never betray the way you've always known it is
Verrate niemals, wie du immer gewusst hast, dass es ist
One day, I'll be wondering how
Eines Tages werde ich mich fragen, wie
I got so old, just wondering how
Ich so alt geworden bin, nur fragen, wie
Never got cold wearing nothing in the snow
Ich nie kalt wurde, als ich im Schnee nichts trug
This is way beyond my remote concern
Das geht weit über meine Fernbedienung hinaus
Of being condescending
Um herablassend zu sein
All these squawking birds won't quit
All diese kreischenden Vögel hören nicht auf
Building nothing, laying bricks
Nichts zu bauen, Steine zu legen
Hold your glass up, hold it in
Hebe dein Glas hoch, halte es fest
Never betray the way you've always known it is
Verrate niemals, wie du immer gewusst hast, dass es ist
One day, I'll be wondering how
Eines Tages werde ich mich fragen, wie
I got so old, just wondering how
Ich so alt geworden bin, nur fragen, wie
Never got cold wearing nothing in the snow
Ich nie kalt wurde, als ich im Schnee nichts trug
This is way beyond my remote concern
Das geht weit über meine Fernbedienung hinaus
Of being condescending
Um herablassend zu sein
All these squawking birds won't quit
All diese kreischenden Vögel hören nicht auf
Building nothing, laying bricks
Nichts zu bauen, Steine zu legen
I think I'll go home and mull this over
Penso che andrò a casa e rifletterò su questo
Before I cram it down my throat
Prima di ingoiarlo a forza
At long last, it's crashed, its colossal mass
Finalmente, è crollato, la sua massa colossale
Has broken up into bits in my moat
Si è sbriciolata in pezzi nel mio fossato
Rip the mattress off the floor
Strappa il materasso dal pavimento
Walk the cramps off
Cammina per alleviare i crampi
Go meander in the cold
Vai a vagare nel freddo
Hail to your dark skin
Elogio alla tua pelle scura
Hiding the fact you're dead again
Nascondendo il fatto che sei di nuovo morto
Underneath the power lines, seeking shade
Sotto le linee elettriche, cercando ombra
Far above our heads are the icy heights that contain all reason
Molto sopra le nostre teste ci sono le vette ghiacciate che contengono ogni ragione
It's a luscious mix of words and tricks
È un mix succulento di parole e trucchi
That let us bet when you know we should fold
Che ci permettono di scommettere quando sai che dovremmo arrenderci
On rocks, I dreamt of where we'd stepped
Sulle rocce, ho sognato dove avevamo messo piede
And of a whole mess of roads we're now on
E di un intero groviglio di strade su cui ora ci troviamo
Hold your glass up, hold it in
Alza il tuo bicchiere, tienilo in mano
Never betray the way you've always known it is
Non tradire mai il modo in cui hai sempre saputo che è
One day, I'll be wondering how
Un giorno, mi chiederò come
I got so old, just wondering how
Sono diventato così vecchio, chiedendomi solo come
Never got cold wearing nothing in the snow
Non ho mai avuto freddo indossando niente nella neve
This is way beyond my remote concern
Questo è ben oltre la mia preoccupazione remota
Of being condescending
Di essere condiscendente
All these squawking birds won't quit
Tutti questi uccelli chiassosi non smetteranno
Building nothing, laying bricks
Costruendo nulla, posando mattoni
Hold your glass up, hold it in
Alza il tuo bicchiere, tienilo in mano
Never betray the way you've always known it is
Non tradire mai il modo in cui hai sempre saputo che è
One day, I'll be wondering how
Un giorno, mi chiederò come
I got so old, just wondering how
Sono diventato così vecchio, chiedendomi solo come
Never got cold wearing nothing in the snow
Non ho mai avuto freddo indossando niente nella neve
This is way beyond my remote concern
Questo è ben oltre la mia preoccupazione remota
Of being condescending
Di essere condiscendente
All these squawking birds won't quit
Tutti questi uccelli chiassosi non smetteranno
Building nothing, laying bricks
Costruendo nulla, posando mattoni
I think I'll go home and mull this over
Saya pikir saya akan pulang dan merenungkan ini
Before I cram it down my throat
Sebelum saya memaksakannya masuk ke tenggorokan saya
At long last, it's crashed, its colossal mass
Akhirnya, itu jatuh, massanya yang kolosal
Has broken up into bits in my moat
Telah hancur menjadi serpihan di parit saya
Rip the mattress off the floor
Cabut kasur dari lantai
Walk the cramps off
Berjalanlah untuk menghilangkan kram
Go meander in the cold
Pergi berkelana di dingin
Hail to your dark skin
Hormat kepada kulit gelapmu
Hiding the fact you're dead again
Menyembunyikan fakta bahwa kamu sudah mati lagi
Underneath the power lines, seeking shade
Di bawah saluran listrik, mencari naungan
Far above our heads are the icy heights that contain all reason
Jauh di atas kepala kita adalah ketinggian es yang mengandung semua alasan
It's a luscious mix of words and tricks
Ini adalah campuran lezat dari kata-kata dan trik
That let us bet when you know we should fold
Yang membiarkan kita bertaruh ketika kamu tahu kita harus menyerah
On rocks, I dreamt of where we'd stepped
Di batu, saya bermimpi tentang tempat kita melangkah
And of a whole mess of roads we're now on
Dan tentang berbagai jalan yang sekarang kita tempuh
Hold your glass up, hold it in
Angkat gelasmu, tahan di dalam
Never betray the way you've always known it is
Jangan pernah mengkhianati cara yang selalu kamu ketahui
One day, I'll be wondering how
Suatu hari, saya akan bertanya-tanya bagaimana
I got so old, just wondering how
Saya menjadi begitu tua, hanya bertanya-tanya bagaimana
Never got cold wearing nothing in the snow
Tidak pernah merasa dingin meski tidak memakai apa-apa di salju
This is way beyond my remote concern
Ini jauh melampaui kekhawatiran saya yang jauh
Of being condescending
Tentang menjadi condescending
All these squawking birds won't quit
Semua burung ini tidak akan berhenti berkokok
Building nothing, laying bricks
Membangun apa-apa, meletakkan batu bata
Hold your glass up, hold it in
Angkat gelasmu, tahan di dalam
Never betray the way you've always known it is
Jangan pernah mengkhianati cara yang selalu kamu ketahui
One day, I'll be wondering how
Suatu hari, saya akan bertanya-tanya bagaimana
I got so old, just wondering how
Saya menjadi begitu tua, hanya bertanya-tanya bagaimana
Never got cold wearing nothing in the snow
Tidak pernah merasa dingin meski tidak memakai apa-apa di salju
This is way beyond my remote concern
Ini jauh melampaui kekhawatiran saya yang jauh
Of being condescending
Tentang menjadi condescending
All these squawking birds won't quit
Semua burung ini tidak akan berhenti berkokok
Building nothing, laying bricks
Membangun apa-apa, meletakkan batu bata
I think I'll go home and mull this over
ฉันคิดว่าฉันจะกลับบ้านและคิดค้นเรื่องนี้
Before I cram it down my throat
ก่อนที่ฉันจะบังคับให้มันลงไปในคอฉัน
At long last, it's crashed, its colossal mass
ที่สุดท้ายแล้ว มันพังลง มวลมหาศาลของมัน
Has broken up into bits in my moat
ได้แตกออกเป็นชิ้นๆ ในคูของฉัน
Rip the mattress off the floor
ฉีกที่นอนออกจากพื้น
Walk the cramps off
เดินเพื่อให้เครียดหาย
Go meander in the cold
ไปเดินเล่นในหนาว
Hail to your dark skin
สวัสดีกับผิวของคุณที่มืด
Hiding the fact you're dead again
ซ่อนความจริงว่าคุณตายอีกครั้ง
Underneath the power lines, seeking shade
ใต้สายไฟฟ้า ค้นหาที่ร่มรื่น
Far above our heads are the icy heights that contain all reason
สูงขึ้นไปเหนือหัวของเราคือความสูงที่เย็นชาที่มีทุกเหตุผลอยู่
It's a luscious mix of words and tricks
มันเป็นการผสมผสานของคำและเทคนิคที่อร่อย
That let us bet when you know we should fold
ที่ทำให้เราสามารถเดิมพันเมื่อคุณรู้ว่าเราควรจะพับ
On rocks, I dreamt of where we'd stepped
บนหิน, ฉันฝันถึงที่ที่เราเคยเดิน
And of a whole mess of roads we're now on
และถนนทั้งหลายที่เรากำลังเดินอยู่ตอนนี้
Hold your glass up, hold it in
ยกแก้วขึ้น, ยังคงมันอยู่
Never betray the way you've always known it is
อย่าทำผิดทางที่คุณรู้จักมันมาตลอด
One day, I'll be wondering how
วันหนึ่ง ฉันจะสงสัยว่า
I got so old, just wondering how
ฉันเป็นยังไงถึงแก่ขนาดนี้ แค่สงสัยว่า
Never got cold wearing nothing in the snow
ไม่เคยหนาวแม้ว่าจะไม่ใส่อะไรในหิมะ
This is way beyond my remote concern
นี่เกินกว่าความกังวลที่ฉันสามารถควบคุมได้
Of being condescending
เกี่ยวกับการดูถูก
All these squawking birds won't quit
นกทั้งหลายที่กำลังเสียงไม่หยุด
Building nothing, laying bricks
สร้างอะไรไม่ได้, วางก้อนอิฐ
Hold your glass up, hold it in
ยกแก้วขึ้น, ยังคงมันอยู่
Never betray the way you've always known it is
อย่าทำผิดทางที่คุณรู้จักมันมาตลอด
One day, I'll be wondering how
วันหนึ่ง ฉันจะสงสัยว่า
I got so old, just wondering how
ฉันเป็นยังไงถึงแก่ขนาดนี้ แค่สงสัยว่า
Never got cold wearing nothing in the snow
ไม่เคยหนาวแม้ว่าจะไม่ใส่อะไรในหิมะ
This is way beyond my remote concern
นี่เกินกว่าความกังวลที่ฉันสามารถควบคุมได้
Of being condescending
เกี่ยวกับการดูถูก
All these squawking birds won't quit
นกทั้งหลายที่กำลังเสียงไม่หยุด
Building nothing, laying bricks
สร้างอะไรไม่ได้, วางก้อนอิฐ

Trivia about the song Caring Is Creepy by The Shins

When was the song “Caring Is Creepy” released by The Shins?
The song Caring Is Creepy was released in 2001, on the album “Oh, Inverted World”.
Who composed the song “Caring Is Creepy” by The Shins?
The song “Caring Is Creepy” by The Shins was composed by James Russell Mercer.

Most popular songs of The Shins

Other artists of Indie rock