Phantom Limb

James Mercer

Lyrics Translation

Frozen into coats
White girls of the north
Filed past one, five and one
They are the fabled lambs
A Sunday ham
The ancient snow

And they could float above the grass
In circles if they tried
A latent power I'm known to hide
To keep some hope alive
That a girl like I could ever try
Could ever try

So we just skirt the hallway signs
A phantom and a fly
Follow the lines and wonder why
There's no connection
And weakened falling eyes
In cheap shots from the tribe
And we're off to Nemarca' porch again

Another afternoon
Of the goat-head tunes and pilfered booze
We wander through her Momma's house
The milk from the window lights
Family portrait, circa '95

This is that foreign land
With the sprayed-on tans
And it all feels fine
Be it silk or slime

So, when they tap our Monday heads
Two zombies walk in our stead
This town seems hardly worth our time
And we'll no longer memorize or rhyme
Too far along in our crime
Stepping over what now towers to the sky
With no connection

So, when they tap our Sunday heads
Two zombie walk in our stead
This town seems hardly worth the time
And we'll no longer memorize or rhyme
Too far along in our crime
Stepping over what now towers to the sky
With no connection

Frozen into coats
Congeladas em casacos
White girls of the north
Garotas brancas do norte
Filed past one, five and one
Passaram uma, cinco e uma
They are the fabled lambs
Elas são os cordeiros lendários
A Sunday ham
Um presunto de domingo
The ancient snow
A neve antiga
And they could float above the grass
E elas poderiam flutuar acima da grama
In circles if they tried
Em círculos se tentassem
A latent power I'm known to hide
Um poder latente que eu sou conhecida por esconder
To keep some hope alive
Para manter alguma esperança viva
That a girl like I could ever try
Que uma garota como eu poderia tentar
Could ever try
Poderia tentar
So we just skirt the hallway signs
Então, nós apenas contornamos os sinais do corredor
A phantom and a fly
Um fantasma e uma mosca
Follow the lines and wonder why
Seguimos as linhas e nos perguntamos por que
There's no connection
Não há conexão
And weakened falling eyes
E olhos caindo enfraquecidos
In cheap shots from the tribe
Em tiros baratos da tribo
And we're off to Nemarca' porch again
E estamos de volta à varanda de Nemarca novamente
Another afternoon
Outra tarde
Of the goat-head tunes and pilfered booze
Das músicas de cabeça de bode e bebidas roubadas
We wander through her Momma's house
Nós vagamos pela casa da mãe dela
The milk from the window lights
O leite das luzes da janela
Family portrait, circa '95
Retrato de família, por volta de '95
This is that foreign land
Esta é aquela terra estrangeira
With the sprayed-on tans
Com os bronzeados spray
And it all feels fine
E tudo parece bem
Be it silk or slime
Seja seda ou lodo
So, when they tap our Monday heads
Então, quando eles batem em nossas cabeças de segunda-feira
Two zombies walk in our stead
Dois zumbis andam em nosso lugar
This town seems hardly worth our time
Esta cidade parece mal valer nosso tempo
And we'll no longer memorize or rhyme
E não vamos mais memorizar ou rimar
Too far along in our crime
Muito avançados em nosso crime
Stepping over what now towers to the sky
Passando por cima do que agora se eleva ao céu
With no connection
Sem conexão
So, when they tap our Sunday heads
Então, quando eles batem em nossas cabeças de domingo
Two zombie walk in our stead
Dois zumbis andam em nosso lugar
This town seems hardly worth the time
Esta cidade parece mal valer nosso tempo
And we'll no longer memorize or rhyme
E não vamos mais memorizar ou rimar
Too far along in our crime
Muito avançados em nosso crime
Stepping over what now towers to the sky
Passando por cima do que agora se eleva ao céu
With no connection
Sem conexão
Frozen into coats
Congeladas en abrigos
White girls of the north
Chicas blancas del norte
Filed past one, five and one
Desfilan una, cinco y una
They are the fabled lambs
Son los corderos de la fábula
A Sunday ham
Un jamón de domingo
The ancient snow
La antigua nieve
And they could float above the grass
Y podrían flotar sobre la hierba
In circles if they tried
En círculos si lo intentaran
A latent power I'm known to hide
Un poder latente que se me conoce por ocultar
To keep some hope alive
Para mantener viva alguna esperanza
That a girl like I could ever try
Que una chica como yo pudiera intentarlo alguna vez
Could ever try
Pudiera intentarlo alguna vez
So we just skirt the hallway signs
Así que simplemente bordeamos los letreros del pasillo
A phantom and a fly
Un fantasma y una mosca
Follow the lines and wonder why
Seguimos las líneas y nos preguntamos por qué
There's no connection
No hay conexión
And weakened falling eyes
Y ojos debilitados que caen
In cheap shots from the tribe
En golpes baratos de la tribu
And we're off to Nemarca' porch again
Y nos vamos de nuevo al porche de Nemarca
Another afternoon
Otra tarde
Of the goat-head tunes and pilfered booze
De las melodías de cabeza de cabra y alcohol robado
We wander through her Momma's house
Vagamos por la casa de su mamá
The milk from the window lights
La leche de las luces de la ventana
Family portrait, circa '95
Retrato familiar, circa '95
This is that foreign land
Esta es esa tierra extranjera
With the sprayed-on tans
Con los bronceados en spray
And it all feels fine
Y todo se siente bien
Be it silk or slime
Sea seda o limo
So, when they tap our Monday heads
Así que, cuando golpean nuestras cabezas de lunes
Two zombies walk in our stead
Dos zombis caminan en nuestro lugar
This town seems hardly worth our time
Este pueblo parece apenas valer nuestro tiempo
And we'll no longer memorize or rhyme
Y ya no memorizaremos ni rimaremos
Too far along in our crime
Demasiado avanzados en nuestro crimen
Stepping over what now towers to the sky
Pasando por encima de lo que ahora se eleva hasta el cielo
With no connection
Sin conexión
So, when they tap our Sunday heads
Así que, cuando golpean nuestras cabezas de domingo
Two zombie walk in our stead
Dos zombis caminan en nuestro lugar
This town seems hardly worth the time
Este pueblo parece apenas valer la pena
And we'll no longer memorize or rhyme
Y ya no memorizaremos ni rimaremos
Too far along in our crime
Demasiado avanzados en nuestro crimen
Stepping over what now towers to the sky
Pasando por encima de lo que ahora se eleva hasta el cielo
With no connection
Sin conexión
Frozen into coats
Gelées en manteaux
White girls of the north
Les filles blanches du nord
Filed past one, five and one
Passées une à une, cinq et une
They are the fabled lambs
Ce sont les agneaux légendaires
A Sunday ham
Un jambon du dimanche
The ancient snow
La neige ancienne
And they could float above the grass
Et elles pourraient flotter au-dessus de l'herbe
In circles if they tried
En cercles si elles essayaient
A latent power I'm known to hide
Un pouvoir latent que je suis connu pour cacher
To keep some hope alive
Pour garder un peu d'espoir en vie
That a girl like I could ever try
Qu'une fille comme moi pourrait jamais essayer
Could ever try
Pourrait jamais essayer
So we just skirt the hallway signs
Alors nous contournons simplement les panneaux du couloir
A phantom and a fly
Un fantôme et une mouche
Follow the lines and wonder why
Suivre les lignes et se demander pourquoi
There's no connection
Il n'y a pas de connexion
And weakened falling eyes
Et des yeux tombants affaiblis
In cheap shots from the tribe
Dans des coups bas de la tribu
And we're off to Nemarca' porch again
Et nous sommes de retour sur le porche de Nemarca
Another afternoon
Un autre après-midi
Of the goat-head tunes and pilfered booze
Des mélodies de tête de chèvre et de l'alcool volé
We wander through her Momma's house
Nous errons dans la maison de sa maman
The milk from the window lights
Le lait des lumières de la fenêtre
Family portrait, circa '95
Portrait de famille, vers '95
This is that foreign land
C'est cette terre étrangère
With the sprayed-on tans
Avec les bronzages pulvérisés
And it all feels fine
Et tout semble bien
Be it silk or slime
Que ce soit de la soie ou de la bave
So, when they tap our Monday heads
Alors, quand ils tapent sur nos têtes du lundi
Two zombies walk in our stead
Deux zombies marchent à notre place
This town seems hardly worth our time
Cette ville ne semble guère valoir notre temps
And we'll no longer memorize or rhyme
Et nous ne mémoriserons plus ni ne rimerons
Too far along in our crime
Trop avancés dans notre crime
Stepping over what now towers to the sky
Enjambant ce qui s'élève maintenant vers le ciel
With no connection
Sans connexion
So, when they tap our Sunday heads
Alors, quand ils tapent sur nos têtes du dimanche
Two zombie walk in our stead
Deux zombies marchent à notre place
This town seems hardly worth the time
Cette ville ne semble guère valoir le temps
And we'll no longer memorize or rhyme
Et nous ne mémoriserons plus ni ne rimerons
Too far along in our crime
Trop avancés dans notre crime
Stepping over what now towers to the sky
Enjambant ce qui s'élève maintenant vers le ciel
With no connection
Sans connexion
Frozen into coats
In Mäntel gefroren
White girls of the north
Weiße Mädchen des Nordens
Filed past one, five and one
Vorbeigeführt eins, fünf und eins
They are the fabled lambs
Sie sind die sagenumwobenen Lämmer
A Sunday ham
Ein Sonntagsschinken
The ancient snow
Der uralte Schnee
And they could float above the grass
Und sie könnten über das Gras schweben
In circles if they tried
In Kreisen, wenn sie es versuchten
A latent power I'm known to hide
Eine latente Kraft, die ich zu verbergen weiß
To keep some hope alive
Um etwas Hoffnung am Leben zu halten
That a girl like I could ever try
Dass ein Mädchen wie ich es jemals versuchen könnte
Could ever try
Jemals versuchen könnte
So we just skirt the hallway signs
Also umgehen wir nur die Flurschilder
A phantom and a fly
Ein Phantom und eine Fliege
Follow the lines and wonder why
Folgen den Linien und fragen uns warum
There's no connection
Es keine Verbindung gibt
And weakened falling eyes
Und geschwächte, fallende Augen
In cheap shots from the tribe
In billigen Schüssen vom Stamm
And we're off to Nemarca' porch again
Und wir sind wieder auf Nemarcas Veranda
Another afternoon
Ein weiterer Nachmittag
Of the goat-head tunes and pilfered booze
Mit den Ziegenkopf-Melodien und gestohlenem Alkohol
We wander through her Momma's house
Wir wandern durch ihr Mamas Haus
The milk from the window lights
Die Milch aus den Fensterlichtern
Family portrait, circa '95
Familienporträt, circa '95
This is that foreign land
Dies ist dieses fremde Land
With the sprayed-on tans
Mit den aufgesprühten Bräunungen
And it all feels fine
Und es fühlt sich alles gut an
Be it silk or slime
Sei es Seide oder Schleim
So, when they tap our Monday heads
Also, wenn sie an unseren Montagsköpfen klopfen
Two zombies walk in our stead
Zwei Zombies gehen an unserer Stelle
This town seems hardly worth our time
Diese Stadt scheint kaum unsere Zeit wert zu sein
And we'll no longer memorize or rhyme
Und wir werden uns nicht länger merken oder reimen
Too far along in our crime
Zu weit in unserem Verbrechen
Stepping over what now towers to the sky
Über das, was jetzt zum Himmel ragt, hinwegsteigend
With no connection
Ohne Verbindung
So, when they tap our Sunday heads
Also, wenn sie an unseren Sonntagsköpfen klopfen
Two zombie walk in our stead
Zwei Zombies gehen an unserer Stelle
This town seems hardly worth the time
Diese Stadt scheint kaum die Zeit wert zu sein
And we'll no longer memorize or rhyme
Und wir werden uns nicht länger merken oder reimen
Too far along in our crime
Zu weit in unserem Verbrechen
Stepping over what now towers to the sky
Über das, was jetzt zum Himmel ragt, hinwegsteigend
With no connection
Ohne Verbindung
Frozen into coats
Congelate nei cappotti
White girls of the north
Ragazze bianche del nord
Filed past one, five and one
Sfilano una, cinque e una
They are the fabled lambs
Sono gli agnelli favolosi
A Sunday ham
Un prosciutto domenicale
The ancient snow
L'antica neve
And they could float above the grass
E potrebbero fluttuare sopra l'erba
In circles if they tried
In cerchi se provassero
A latent power I'm known to hide
Un potere latente che sono noto per nascondere
To keep some hope alive
Per mantenere viva una speranza
That a girl like I could ever try
Che una ragazza come me potrebbe mai provare
Could ever try
Potrebbe mai provare
So we just skirt the hallway signs
Quindi evitiamo solo i segnali del corridoio
A phantom and a fly
Un fantasma e una mosca
Follow the lines and wonder why
Seguiamo le linee e ci chiediamo perché
There's no connection
Non c'è connessione
And weakened falling eyes
E occhi cadenti indeboliti
In cheap shots from the tribe
In colpi bassi dalla tribù
And we're off to Nemarca' porch again
E siamo di nuovo sulla veranda di Nemarca
Another afternoon
Un altro pomeriggio
Of the goat-head tunes and pilfered booze
Di melodie di capre e alcol rubato
We wander through her Momma's house
Vagiamo per la casa di sua mamma
The milk from the window lights
Il latte dalle luci della finestra
Family portrait, circa '95
Ritratto di famiglia, circa '95
This is that foreign land
Questa è quella terra straniera
With the sprayed-on tans
Con le abbronzature spray
And it all feels fine
E tutto sembra andare bene
Be it silk or slime
Sia seta o melma
So, when they tap our Monday heads
Quindi, quando battono le nostre teste del lunedì
Two zombies walk in our stead
Due zombie camminano al nostro posto
This town seems hardly worth our time
Questa città sembra a malapena valere il nostro tempo
And we'll no longer memorize or rhyme
E non memorizzeremo più o faremo rime
Too far along in our crime
Troppo avanti nel nostro crimine
Stepping over what now towers to the sky
Scavalcare ciò che ora si innalza al cielo
With no connection
Senza connessione
So, when they tap our Sunday heads
Quindi, quando battono le nostre teste della domenica
Two zombie walk in our stead
Due zombie camminano al nostro posto
This town seems hardly worth the time
Questa città sembra a malapena valere il nostro tempo
And we'll no longer memorize or rhyme
E non memorizzeremo più o faremo rime
Too far along in our crime
Troppo avanti nel nostro crimine
Stepping over what now towers to the sky
Scavalcare ciò che ora si innalza al cielo
With no connection
Senza connessione
Frozen into coats
Beku menjadi mantel
White girls of the north
Gadis-gadis putih dari utara
Filed past one, five and one
Berbaris satu per satu, lima dan satu
They are the fabled lambs
Mereka adalah domba-domba legendaris
A Sunday ham
Sebuah ham Minggu
The ancient snow
Salju kuno
And they could float above the grass
Dan mereka bisa melayang di atas rumput
In circles if they tried
Dalam lingkaran jika mereka mencoba
A latent power I'm known to hide
Sebuah kekuatan laten yang saya dikenal sembunyikan
To keep some hope alive
Untuk menjaga harapan tetap hidup
That a girl like I could ever try
Bahwa seorang gadis seperti saya bisa mencoba
Could ever try
Bisa mencoba
So we just skirt the hallway signs
Jadi kita hanya mengelilingi tanda-tanda di koridor
A phantom and a fly
Sebuah hantu dan lalat
Follow the lines and wonder why
Ikuti garis dan bertanya-tanya mengapa
There's no connection
Tidak ada koneksi
And weakened falling eyes
Dan mata yang jatuh melemah
In cheap shots from the tribe
Dalam tembakan murah dari suku
And we're off to Nemarca' porch again
Dan kita pergi ke teras Nemarca lagi
Another afternoon
Sore hari lainnya
Of the goat-head tunes and pilfered booze
Dari lagu kepala kambing dan minuman keras yang dicuri
We wander through her Momma's house
Kami berkelana melalui rumah ibunya
The milk from the window lights
Susu dari lampu jendela
Family portrait, circa '95
Potret keluarga, sekitar '95
This is that foreign land
Ini adalah tanah asing itu
With the sprayed-on tans
Dengan semprotan tans
And it all feels fine
Dan semuanya terasa baik
Be it silk or slime
Baik itu sutra atau lendir
So, when they tap our Monday heads
Jadi, ketika mereka mengetuk kepala kita di hari Senin
Two zombies walk in our stead
Dua zombie berjalan menggantikan kita
This town seems hardly worth our time
Kota ini tampaknya hampir tidak layak waktu kita
And we'll no longer memorize or rhyme
Dan kita tidak akan lagi menghafal atau berima
Too far along in our crime
Terlalu jauh dalam kejahatan kita
Stepping over what now towers to the sky
Melangkah di atas apa yang sekarang menjulang ke langit
With no connection
Tanpa koneksi
So, when they tap our Sunday heads
Jadi, ketika mereka mengetuk kepala kita di hari Minggu
Two zombie walk in our stead
Dua zombie berjalan menggantikan kita
This town seems hardly worth the time
Kota ini tampaknya hampir tidak layak waktu kita
And we'll no longer memorize or rhyme
Dan kita tidak akan lagi menghafal atau berima
Too far along in our crime
Terlalu jauh dalam kejahatan kita
Stepping over what now towers to the sky
Melangkah di atas apa yang sekarang menjulang ke langit
With no connection
Tanpa koneksi
Frozen into coats
แช่แข็งเป็นเสื้อคลุม
White girls of the north
สาวสีขาวของภาคเหนือ
Filed past one, five and one
เดินผ่านหนึ่ง, ห้า และหนึ่ง
They are the fabled lambs
พวกเขาคือแกะในตำนาน
A Sunday ham
แฮมวันอาทิตย์
The ancient snow
หิมะโบราณ
And they could float above the grass
และพวกเขาสามารถลอยเหนือหญ้า
In circles if they tried
ในวงกลมถ้าพวกเขาพยายาม
A latent power I'm known to hide
พลังงานซ่อนเร้นที่ฉันรู้จักซ่อน
To keep some hope alive
เพื่อรักษาความหวังอยู่
That a girl like I could ever try
ว่าสาวอย่างฉันจะสามารถลอง
Could ever try
จะสามารถลอง
So we just skirt the hallway signs
ดังนั้นเราเพียงแค่หลีกเลี่ยงป้ายทางในทางเดิน
A phantom and a fly
ผีและแมลงวัน
Follow the lines and wonder why
ตามเส้นและสงสัยว่าทำไม
There's no connection
ไม่มีการเชื่อมต่อ
And weakened falling eyes
และตาที่อ่อนแอและตก
In cheap shots from the tribe
ในการยิงที่ถูกต้องจากเผ่า
And we're off to Nemarca' porch again
และเรากำลังจะไปที่ระเบียงของ Nemarca อีกครั้ง
Another afternoon
อีกหนึ่งบ่าย
Of the goat-head tunes and pilfered booze
ของเพลงหัวแพะและเหล้าที่ถูกขโมย
We wander through her Momma's house
เราเดินผ่านบ้านของแม่ของเธอ
The milk from the window lights
นมจากแสงหน้าต่าง
Family portrait, circa '95
ภาพครอบครัว, ประมาณปี '95
This is that foreign land
นี่คือแดนต่างประเทศ
With the sprayed-on tans
ที่มีการพ่นสีแทน
And it all feels fine
และทุกอย่างรู้สึกดี
Be it silk or slime
ไม่ว่าจะเป็นไหมหรือเมือก
So, when they tap our Monday heads
ดังนั้น, เมื่อพวกเขาตบหัวของเราในวันจันทร์
Two zombies walk in our stead
สองซอมบี้เดินแทนเรา
This town seems hardly worth our time
เมืองนี้ดูเหมือนจะไม่คุ้มค่ากับเวลาของเรา
And we'll no longer memorize or rhyme
และเราจะไม่จำหรือกลอนอีกต่อไป
Too far along in our crime
ไปไกลเกินไปในอาชญากรรมของเรา
Stepping over what now towers to the sky
ข้ามสิ่งที่ตอนนี้ยื่นสู่ท้องฟ้า
With no connection
ไม่มีการเชื่อมต่อ
So, when they tap our Sunday heads
ดังนั้น, เมื่อพวกเขาตบหัวของเราในวันอาทิตย์
Two zombie walk in our stead
สองซอมบี้เดินแทนเรา
This town seems hardly worth the time
เมืองนี้ดูเหมือนจะไม่คุ้มค่ากับเวลาของเรา
And we'll no longer memorize or rhyme
และเราจะไม่จำหรือกลอนอีกต่อไป
Too far along in our crime
ไปไกลเกินไปในอาชญากรรมของเรา
Stepping over what now towers to the sky
ข้ามสิ่งที่ตอนนี้ยื่นสู่ท้องฟ้า
With no connection
ไม่มีการเชื่อมต่อ
Frozen into coats
冻成大衣
White girls of the north
北方的白色女孩
Filed past one, five and one
一行过去,五个和一个
They are the fabled lambs
她们是传说中的羔羊
A Sunday ham
一个星期天的火腿
The ancient snow
古老的雪
And they could float above the grass
她们如果尝试
In circles if they tried
可以在草地上方飘浮
A latent power I'm known to hide
我隐藏的潜在力量
To keep some hope alive
为了保持一些希望
That a girl like I could ever try
像我这样的女孩能尝试
Could ever try
能尝试
So we just skirt the hallway signs
所以我们只是绕过走廊的标志
A phantom and a fly
一个幽灵和一只苍蝇
Follow the lines and wonder why
沿着线条,想知道为什么
There's no connection
没有联系
And weakened falling eyes
眼睛虚弱地落下
In cheap shots from the tribe
来自部落的廉价攻击
And we're off to Nemarca' porch again
我们又去了Nemarca的门廊
Another afternoon
又是一个下午
Of the goat-head tunes and pilfered booze
山羊头的曲调和偷来的酒
We wander through her Momma's house
我们在她妈妈的房子里漫步
The milk from the window lights
窗户灯光下的牛奶
Family portrait, circa '95
家庭肖像,大约在'95年
This is that foreign land
这是那个外国的土地
With the sprayed-on tans
喷上了晒黑的颜色
And it all feels fine
一切都感觉很好
Be it silk or slime
无论是丝绸还是黏液
So, when they tap our Monday heads
所以,当他们敲我们的星期一的头
Two zombies walk in our stead
两个僵尸代替我们行走
This town seems hardly worth our time
这个城镇似乎不值得我们的时间
And we'll no longer memorize or rhyme
我们不再记忆或押韵
Too far along in our crime
在我们的罪行中走得太远
Stepping over what now towers to the sky
跨过现在高耸入云的东西
With no connection
没有联系
So, when they tap our Sunday heads
所以,当他们敲我们的星期天的头
Two zombie walk in our stead
两个僵尸代替我们行走
This town seems hardly worth the time
这个城镇似乎不值得我们的时间
And we'll no longer memorize or rhyme
我们不再记忆或押韵
Too far along in our crime
在我们的罪行中走得太远
Stepping over what now towers to the sky
跨过现在高耸入云的东西
With no connection
没有联系

Trivia about the song Phantom Limb by The Shins

On which albums was the song “Phantom Limb” released by The Shins?
The Shins released the song on the albums “Phantom Limb - Single”, “Wincing the Night Away” in 2007, “Phantom Limb” in 2007, and “Live at Third Man Records” in 2013.
Who composed the song “Phantom Limb” by The Shins?
The song “Phantom Limb” by The Shins was composed by James Mercer.

Most popular songs of The Shins

Other artists of Indie rock