Reptilia

Julian Casablancas

Lyrics Translation

He seemed impressed by the way you came in
"Tell us a story, I know you're not boring"
I was afraid that you would not insist
"You sound so sleepy, just take this, now leave me"

I said, please don't slow me down if I'm going too fast
You're in a strange part of our town

Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
The wait is over, I'm now taking over
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough

Now every time that I look at myself
"I thought I told you, this world is not for you"
The room is on fire as she's fixing her hair
"You sound so angry, just calm down, you found me"

I said please don't slow me down if I'm going too fast
You're in a strange part of our town

Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
The wait is over, I'm now taking over
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough

He seemed impressed by the way you came in
Ele parecia impressionado com a maneira como você entrou
"Tell us a story, I know you're not boring"
"Nos conte uma história, eu sei que você não é sem-graça"
I was afraid that you would not insist
Eu estava com medo que você não insistisse
"You sound so sleepy, just take this, now leave me"
"Você parece estar com tanto sono, encare isso, agora me deixe"
I said, please don't slow me down if I'm going too fast
Eu disse, por favor, não me atrase se eu estiver indo rápido demais
You're in a strange part of our town
Você está em uma parte estranha da nossa cidade
Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
Sim, a noite não acabou, você não está se esforçando o suficiente
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
Nossas vidas estão mudando de lado, você me tirou da estrada
The wait is over, I'm now taking over
A espera acabou, agora estou assumindo o controle
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough
Você não está mais rindo, eu não estou me afogando rápido o suficiente
Now every time that I look at myself
Agora toda vez que eu olho para mim mesmo
"I thought I told you, this world is not for you"
"Eu pensei que eu tivesse te falado, este mundo não é para você"
The room is on fire as she's fixing her hair
A sala está pegando fogo enquanto ela arruma o cabelo
"You sound so angry, just calm down, you found me"
"Você parece estar tão bravo, se acalme, você me encontrou"
I said please don't slow me down if I'm going too fast
Eu disse, por favor, não me atrase se eu estiver indo rápido demais
You're in a strange part of our town
Você está em uma parte estranha da nossa cidade
Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
Sim, a noite não acabou, você não está se esforçando o suficiente
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
Nossas vidas estão mudando de lado, você me tirou da estrada
The wait is over, I'm now taking over
A espera acabou, agora estou assumindo o controle
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough
Você não está mais rindo, eu não estou me afogando rápido o suficiente
He seemed impressed by the way you came in
Él pareció estar impresionado por la forma en que llegaste
"Tell us a story, I know you're not boring"
"Cuéntanos una historia, sé que no eres aburrido"
I was afraid that you would not insist
Tenía el temor de que no insistirías
"You sound so sleepy, just take this, now leave me"
"Suenas tan adormecido, solamente tómate esto, ahora déjame"
I said, please don't slow me down if I'm going too fast
Dije, por favor no me hagas ir lento si es que voy muy rápido
You're in a strange part of our town
Estás en una parte extraña de nuestra ciudad
Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
Sí, la noche no se ha terminado, no estás intentando lo suficientemente fuerte
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
Nuestras vidas están cambiando carriles, tú me sacaste del camino
The wait is over, I'm now taking over
Se terminó la espera, ahora yo tomaré el control
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough
Ya no te estás riendo, no me estoy ahogando lo suficientemente rápido
Now every time that I look at myself
Ahora cada vez que me veo a mí mismo
"I thought I told you, this world is not for you"
"Pensé haberte dicho, este mundo no es para ti"
The room is on fire as she's fixing her hair
El cuarto está en fuego mientras se arregla el cabello
"You sound so angry, just calm down, you found me"
"Sueñas enojada, solamente cálmate, ya me encontraste"
I said please don't slow me down if I'm going too fast
Dije, por favor no me hagas ir lento si es que voy muy rápido
You're in a strange part of our town
Estás en una parte extraña de nuestra ciudad
Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
Sí, la noche no se ha terminado, no estás intentando lo suficientemente fuerte
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
Nuestras vidas están cambiando carriles, tú me sacaste del camino
The wait is over, I'm now taking over
Se terminó la espera, ahora yo tomaré el control
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough
Ya no te estás riendo, no me estoy ahogando lo suficientemente rápido
He seemed impressed by the way you came in
Il semblait impressionné par le style de ton entrée
"Tell us a story, I know you're not boring"
"Raconte-nous une histoire, je sais que tu n'es pas ennuyant"
I was afraid that you would not insist
J'avais peur que tu n'insisterais pas
"You sound so sleepy, just take this, now leave me"
"Ta voix semble si fatiguée, prends-ça et laisse-moi tranquille"
I said, please don't slow me down if I'm going too fast
Je dit, je t'en prie de ne pas me ralentir si je vais trop vite
You're in a strange part of our town
T'es dans un quartier bizarre de notre ville
Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
Ouais, la nuit n'est pas terminée, tu n'essayes pas assez fort
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
Nos vies changent de voie, tu m'as éjecté de la route
The wait is over, I'm now taking over
L'attente est terminée, maintenant je prends le contrôle
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough
Tu ne ris plus, je ne me noie pas assez vite
Now every time that I look at myself
Maintenant à chaque fois que je me regarde
"I thought I told you, this world is not for you"
"Je pensais que si je te le disais, ce monde n'est pas pour toi"
The room is on fire as she's fixing her hair
La chambre est en flammes et elle peigne ses cheveux
"You sound so angry, just calm down, you found me"
"Ta voix semble si fâchée, calme-toi là, tu m'as trouvé"
I said please don't slow me down if I'm going too fast
Je dit, je t'en prie de ne pas me ralentir si je vais trop vite
You're in a strange part of our town
T'es dans un quartier bizarre de notre ville
Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
Ouais, la nuit n'est pas terminée, tu n'essayes pas assez fort
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
Nos vies changent de voie, tu m'as éjecté de la route
The wait is over, I'm now taking over
L'attente est terminée, maintenant je prends le contrôle
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough
Tu ne ris plus, je ne me noie pas assez vite
He seemed impressed by the way you came in
Er schien beeindruckt von der Art, wie du hereinkamst
"Tell us a story, I know you're not boring"
„Erzähl uns eine Geschichte, ich weiß, du bist nicht langweilig“
I was afraid that you would not insist
Ich hatte Angst, dass du nicht darauf bestehen würdest
"You sound so sleepy, just take this, now leave me"
„Du klingst so schläfrig, nimm das, und jetzt lass mich allein“
I said, please don't slow me down if I'm going too fast
Ich sagte, bitte brems mich nicht aus, wenn ich zu schnell fahre
You're in a strange part of our town
Du bist in einem seltsamen Teil unserer Stadt
Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
Ja, die Nacht ist noch nicht vorbei, du gibst dir nicht genug Mühe
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
Unser Leben wechselt die Spur, du hast mich von der Straße gedrängt
The wait is over, I'm now taking over
Das Warten ist vorbei, ich übernehme jetzt
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough
Du lachst nicht mehr, ich ertrinke nicht schnell genug
Now every time that I look at myself
Jedes Mal, wenn ich mich jetzt ansehe, denke ich
"I thought I told you, this world is not for you"
„Ich dachte, ich hätte dir gesagt, diese Welt ist nichts für dich“
The room is on fire as she's fixing her hair
Das Zimmer steht in Flammen, während sie sich die Haare richtet
"You sound so angry, just calm down, you found me"
„Du klingst so wütend, beruhige dich, du hast mich gefunden“
I said please don't slow me down if I'm going too fast
Ich sagte, bitte brems mich nicht aus, wenn ich zu schnell fahre
You're in a strange part of our town
Du bist in einem seltsamen Teil unserer Stadt
Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
Ja, die Nacht ist noch nicht vorbei, du gibst dir nicht genug Mühe
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
Unser Leben wechselt die Spur, du hast mich von der Straße gedrängt
The wait is over, I'm now taking over
Das Warten ist vorbei, ich übernehme jetzt
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough
Du lachst nicht mehr, ich ertrinke nicht schnell genug
He seemed impressed by the way you came in
Sembrava impressionato dal modo in cui sei entrata
"Tell us a story, I know you're not boring"
"Raccontaci una storia, so che non sei noioso"
I was afraid that you would not insist
Avevo paura che non avresti insistito
"You sound so sleepy, just take this, now leave me"
"Sembri così assonnato, prendi questo, ora lasciami"
I said, please don't slow me down if I'm going too fast
Dissi: "Per favore non rallentarmi se sto andando troppo veloce
You're in a strange part of our town
Ti trovi in una strana parte della nostra città"
Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
Sì, la serata non è finita, non ci stai provando abbastanza
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
Le nostre vite stanno cambiando corsia, mi hai mandato fuori strada
The wait is over, I'm now taking over
L'attesa è finita, sto prendendo il sopravvento
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough
Non ridi più, non affogo abbastanza in fretta
Now every time that I look at myself
Ora ogni volta che mi guardo
"I thought I told you, this world is not for you"
"Pensavo di avertelo detto, questo mondo non fa per te"
The room is on fire as she's fixing her hair
La stanza va a fuoco mentre lei si sistema i capelli
"You sound so angry, just calm down, you found me"
"Sembri così arrabbiato, calmati, mi hai trovato"
I said please don't slow me down if I'm going too fast
Dissi: "Per favore non rallentarmi se sto andando troppo veloce
You're in a strange part of our town
Ti trovi in una strana parte della nostra città"
Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
Sì, la serata non è finita, non ci stai provando abbastanza
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
Le nostre vite stanno cambiando corsia, mi hai mandato fuori strada
The wait is over, I'm now taking over
L'attesa è finita, sto prendendo il sopravvento
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough
Non ridi più, non affogo abbastanza in fretta
He seemed impressed by the way you came in
彼は君の入って来る姿に感心したようだ
"Tell us a story, I know you're not boring"
「話をしてくれよ、君は退屈じゃないだろ」
I was afraid that you would not insist
君が言わないんじゃないかと俺は心配した
"You sound so sleepy, just take this, now leave me"
「君は眠そうだ、これを飲んで、出て行って」
I said, please don't slow me down if I'm going too fast
俺は言った、もし俺が早すぎたら、ゆっくりにさせないでくれと
You're in a strange part of our town
君は俺達の街の見知らぬ場所にいる
Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
そうさ、夜は終わってない、君は努力不足だ
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
俺達の人生は車線変更だ、君は道で俺から逃げた
The wait is over, I'm now taking over
待ち時間は終わり、俺は今支配する
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough
君はもう笑っていない、俺は早く溺れはしない
Now every time that I look at myself
今俺が自分を見つめる度に
"I thought I told you, this world is not for you"
「君に言ったとおもうんだけど、この世界は君のためのものじゃない」
The room is on fire as she's fixing her hair
彼女が髪を直すと部屋はざわめく
"You sound so angry, just calm down, you found me"
「あなたは怒っているように聞こえる、落ち着いて、あなたは私を見つけたの」
I said please don't slow me down if I'm going too fast
俺は言った、もし俺が早すぎたら、ゆっくりにさせないでくれと
You're in a strange part of our town
君は俺達の街の見知らぬ場所にいる
Yeah, the night's not over, you're not trying hard enough
そうさ、夜は終わってない、君は努力不足だ
Our lives are changing lanes, you ran me off the road
俺達の人生は車線変更だ、君は道で俺から逃げた
The wait is over, I'm now taking over
待ち時間は終わり、俺は今支配する
You're no longer laughing, I'm not drowning fast enough
君はもう笑っていない、俺は早く溺れはしない

Trivia about the song Reptilia by The Strokes

On which albums was the song “Reptilia” released by The Strokes?
The Strokes released the song on the albums “Room On Fire” in 2003, “Reptilia” in 2004, “The Collection” in 2011, and “The Singles - Volume 01” in 2023.
Who composed the song “Reptilia” by The Strokes?
The song “Reptilia” by The Strokes was composed by Julian Casablancas.

Most popular songs of The Strokes

Other artists of Alternative rock