Personal

Bradley Will Simpson, Connor Samuel John Ball, George Henry Tizzard, James Daniel McVey, Nicholas James Gale, Rachel Clare Furner, Richard James Parkhouse, Samuel Dylan Murray Preston, Tristan Oliver Vance Evans

Lyrics Translation

Don't take it personal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)

I think it's time I let my heart out on the line
I think it's time to say what's playing on my mind
I see you out with him and I say that I'm fine
Happens every time (every time)

I'm sick and tired of playing games
I'm sick and tired of being second place
And I know if I never try
I'll be sick and tired of being sick and tired

Don't take it personal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)

Girl, don't take it personal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)

Girl, don't take it personal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)

Girl, don't take it personal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
But worse of all, you don't even see (you don't even see, girl)

You know how much I love it when you call me out
You see it in my eyes, the way they follow you around
'Cause yeah, I like the way you dance
You know I do, yeah I do
'Cause that's just you

I'm sick and tired of being friends
I'm sick and tired of being there
And I know if I never tried
I'll be sick and tired of being sick and tired

Girl, don't take it personal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Girl, don't take it personal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)

So, let's make it personal
Tell me what you like
Let's make it personal
'Cause I know that you want to try to get personal
Tell me what you like
Let's make it personal (personal)

So, don't take it personal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Don't take it personal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Girl, don't take it personal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)

Don't take it personal
Não leve para o lado pessoal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Mas pessoalmente, acho que você estaria melhor com alguém como eu
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mas o pior de tudo, você nem mesmo vê (você nem mesmo vê)
I think it's time I let my heart out on the line
Acho que é hora de colocar meu coração na linha
I think it's time to say what's playing on my mind
Acho que é hora de dizer o que está passando pela minha mente
I see you out with him and I say that I'm fine
Eu te vejo com ele e digo que estou bem
Happens every time (every time)
Acontece toda vez (toda vez)
I'm sick and tired of playing games
Estou cansado de jogar jogos
I'm sick and tired of being second place
Estou cansado de ficar em segundo lugar
And I know if I never try
E eu sei que se eu nunca tentar
I'll be sick and tired of being sick and tired
Estarei cansado de estar cansado
Don't take it personal
Não leve para o lado pessoal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Mas pessoalmente, acho que você estaria melhor com alguém como eu
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mas o pior de tudo, você nem mesmo vê (você nem mesmo vê)
Girl, don't take it personal
Garota, não leve para o lado pessoal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Mas pessoalmente, acho que você estaria melhor com alguém como eu
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mas o pior de tudo, você nem mesmo vê (você nem mesmo vê)
Girl, don't take it personal
Garota, não leve para o lado pessoal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Pessoalmente, acho que você estaria melhor com alguém como eu
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mas o pior de tudo, você nem mesmo vê (você nem mesmo vê)
Girl, don't take it personal
Garota, não leve para o lado pessoal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Pessoalmente, acho que você estaria melhor com alguém como eu
But worse of all, you don't even see (you don't even see, girl)
Mas o pior de tudo, você nem mesmo vê (você nem mesmo vê, garota)
You know how much I love it when you call me out
Você sabe o quanto eu amo quando você me chama
You see it in my eyes, the way they follow you around
Você vê nos meus olhos, como eles te seguem por aí
'Cause yeah, I like the way you dance
Porque sim, eu gosto do jeito que você dança
You know I do, yeah I do
Você sabe que eu gosto, sim eu gosto
'Cause that's just you
Porque isso é só você
I'm sick and tired of being friends
Estou cansado de ser apenas amigos
I'm sick and tired of being there
Estou cansado de estar lá
And I know if I never tried
E eu sei que se eu nunca tentar
I'll be sick and tired of being sick and tired
Estarei cansado de estar cansado
Girl, don't take it personal
Garota, não leve para o lado pessoal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Pessoalmente, acho que você estaria melhor com alguém como eu
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mas o pior de tudo, você nem mesmo vê (você nem mesmo vê)
Girl, don't take it personal
Garota, não leve para o lado pessoal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Pessoalmente, acho que você estaria melhor com alguém como eu
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mas o pior de tudo, você nem mesmo vê (você nem mesmo vê)
So, let's make it personal
Então, vamos tornar isso pessoal
Tell me what you like
Diga-me do que você gosta
Let's make it personal
Vamos tornar isso pessoal
'Cause I know that you want to try to get personal
Porque eu sei que você quer tentar tornar isso pessoal
Tell me what you like
Diga-me do que você gosta
Let's make it personal (personal)
Vamos tornar isso pessoal (pessoal)
So, don't take it personal
Então, não leve para o lado pessoal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Pessoalmente, acho que você estaria melhor com alguém como eu
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mas o pior de tudo, você nem mesmo vê (você nem mesmo vê)
Don't take it personal
Não leve para o lado pessoal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Mas pessoalmente, acho que você estaria melhor com alguém como eu
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mas o pior de tudo, você nem mesmo vê (você nem mesmo vê)
Girl, don't take it personal
Garota, não leve para o lado pessoal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Mas pessoalmente, acho que você estaria melhor com alguém como eu
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mas o pior de tudo, você nem mesmo vê (você nem mesmo vê)
Don't take it personal
No lo tomes personal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Pero personalmente, creo que estarías mejor con alguien como yo
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Pero lo peor de todo, ni siquiera lo ves (ni siquiera lo ves)
I think it's time I let my heart out on the line
Creo que es hora de que deje mi corazón al descubierto
I think it's time to say what's playing on my mind
Creo que es hora de decir lo que tengo en mente
I see you out with him and I say that I'm fine
Te veo con él y digo que estoy bien
Happens every time (every time)
Sucede cada vez (cada vez)
I'm sick and tired of playing games
Estoy harto y cansado de jugar juegos
I'm sick and tired of being second place
Estoy harto y cansado de ser el segundo lugar
And I know if I never try
Y sé que si nunca lo intento
I'll be sick and tired of being sick and tired
Estaré harto y cansado de estar harto y cansado
Don't take it personal
No lo tomes personal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Pero personalmente, creo que estarías mejor con alguien como yo
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Pero lo peor de todo, ni siquiera lo ves (ni siquiera lo ves)
Girl, don't take it personal
Chica, no lo tomes personal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Pero personalmente, creo que estarías mejor con alguien como yo
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Pero lo peor de todo, ni siquiera lo ves (ni siquiera lo ves)
Girl, don't take it personal
Chica, no lo tomes personal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personalmente, creo que estarías mejor con alguien como yo
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Pero lo peor de todo, ni siquiera lo ves (ni siquiera lo ves)
Girl, don't take it personal
Chica, no lo tomes personal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personalmente, creo que estarías mejor con alguien como yo
But worse of all, you don't even see (you don't even see, girl)
Pero lo peor de todo, ni siquiera lo ves (ni siquiera lo ves, chica)
You know how much I love it when you call me out
Sabes cuánto me encanta cuando me llamas
You see it in my eyes, the way they follow you around
Lo ves en mis ojos, cómo te siguen
'Cause yeah, I like the way you dance
Porque sí, me gusta cómo bailas
You know I do, yeah I do
Sabes que sí, sí que me gusta
'Cause that's just you
Porque eso eres tú
I'm sick and tired of being friends
Estoy harto y cansado de ser amigos
I'm sick and tired of being there
Estoy harto y cansado de estar allí
And I know if I never tried
Y sé que si nunca lo intento
I'll be sick and tired of being sick and tired
Estaré harto y cansado de estar harto y cansado
Girl, don't take it personal
Chica, no lo tomes personal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personalmente, creo que estarías mejor con alguien como yo
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Pero lo peor de todo, ni siquiera lo ves (ni siquiera lo ves)
Girl, don't take it personal
Chica, no lo tomes personal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personalmente, creo que estarías mejor con alguien como yo
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Pero lo peor de todo, ni siquiera lo ves (ni siquiera lo ves)
So, let's make it personal
Así que, hagámoslo personal
Tell me what you like
Dime lo que te gusta
Let's make it personal
Hagámoslo personal
'Cause I know that you want to try to get personal
Porque sé que quieres intentar hacerlo personal
Tell me what you like
Dime lo que te gusta
Let's make it personal (personal)
Hagámoslo personal (personal)
So, don't take it personal
Así que, no lo tomes personal
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personalmente, creo que estarías mejor con alguien como yo
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Pero lo peor de todo, ni siquiera lo ves (ni siquiera lo ves)
Don't take it personal
No lo tomes personal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Pero personalmente, creo que estarías mejor con alguien como yo
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Pero lo peor de todo, ni siquiera lo ves (ni siquiera lo ves)
Girl, don't take it personal
Chica, no lo tomes personal
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Pero personalmente, creo que estarías mejor con alguien como yo
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Pero lo peor de todo, ni siquiera lo ves (ni siquiera lo ves)
Don't take it personal
Ne le prends pas personnellement
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Mais personnellement, je pense que tu serais mieux avec quelqu'un comme moi
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mais le pire de tout, tu ne vois même pas (tu ne vois même pas)
I think it's time I let my heart out on the line
Je pense qu'il est temps que je mette mon cœur sur la ligne
I think it's time to say what's playing on my mind
Je pense qu'il est temps de dire ce qui me trotte dans la tête
I see you out with him and I say that I'm fine
Je te vois sortir avec lui et je dis que je vais bien
Happens every time (every time)
Ça arrive à chaque fois (à chaque fois)
I'm sick and tired of playing games
J'en ai marre de jouer à des jeux
I'm sick and tired of being second place
J'en ai marre d'être en deuxième position
And I know if I never try
Et je sais que si je n'essaie jamais
I'll be sick and tired of being sick and tired
Je serai fatigué d'être fatigué
Don't take it personal
Ne le prends pas personnellement
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Mais personnellement, je pense que tu serais mieux avec quelqu'un comme moi
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mais le pire de tout, tu ne vois même pas (tu ne vois même pas)
Girl, don't take it personal
Fille, ne le prends pas personnellement
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Mais personnellement, je pense que tu serais mieux avec quelqu'un comme moi
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mais le pire de tout, tu ne vois même pas (tu ne vois même pas)
Girl, don't take it personal
Fille, ne le prends pas personnellement
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personnellement, je pense que tu serais mieux avec quelqu'un comme moi
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mais le pire de tout, tu ne vois même pas (tu ne vois même pas)
Girl, don't take it personal
Fille, ne le prends pas personnellement
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personnellement, je pense que tu serais mieux avec quelqu'un comme moi
But worse of all, you don't even see (you don't even see, girl)
Mais le pire de tout, tu ne vois même pas (tu ne vois même pas, fille)
You know how much I love it when you call me out
Tu sais combien j'aime quand tu m'appelles
You see it in my eyes, the way they follow you around
Tu le vois dans mes yeux, la façon dont ils te suivent partout
'Cause yeah, I like the way you dance
Parce que oui, j'aime la façon dont tu danses
You know I do, yeah I do
Tu sais que je le fais, oui je le fais
'Cause that's just you
Parce que c'est juste toi
I'm sick and tired of being friends
J'en ai marre d'être amis
I'm sick and tired of being there
J'en ai marre d'être là
And I know if I never tried
Et je sais que si je n'essaie jamais
I'll be sick and tired of being sick and tired
Je serai fatigué d'être fatigué
Girl, don't take it personal
Fille, ne le prends pas personnellement
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personnellement, je pense que tu serais mieux avec quelqu'un comme moi
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mais le pire de tout, tu ne vois même pas (tu ne vois même pas)
Girl, don't take it personal
Fille, ne le prends pas personnellement
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personnellement, je pense que tu serais mieux avec quelqu'un comme moi
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mais le pire de tout, tu ne vois même pas (tu ne vois même pas)
So, let's make it personal
Alors, rendons cela personnel
Tell me what you like
Dis-moi ce que tu aimes
Let's make it personal
Rendons cela personnel
'Cause I know that you want to try to get personal
Parce que je sais que tu veux essayer de rendre cela personnel
Tell me what you like
Dis-moi ce que tu aimes
Let's make it personal (personal)
Rendons cela personnel (personnel)
So, don't take it personal
Alors, ne le prends pas personnellement
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personnellement, je pense que tu serais mieux avec quelqu'un comme moi
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mais le pire de tout, tu ne vois même pas (tu ne vois même pas)
Don't take it personal
Ne le prends pas personnellement
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Mais personnellement, je pense que tu serais mieux avec quelqu'un comme moi
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mais le pire de tout, tu ne vois même pas (tu ne vois même pas)
Girl, don't take it personal
Fille, ne le prends pas personnellement
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Mais personnellement, je pense que tu serais mieux avec quelqu'un comme moi
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Mais le pire de tout, tu ne vois même pas (tu ne vois même pas)
Don't take it personal
Nimm es nicht persönlich
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Aber persönlich denke ich, du wärst besser mit jemandem wie mir
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Aber am schlimmsten ist, du siehst es nicht einmal (du siehst es nicht einmal)
I think it's time I let my heart out on the line
Ich denke, es ist Zeit, mein Herz auf den Tisch zu legen
I think it's time to say what's playing on my mind
Ich denke, es ist Zeit zu sagen, was mir im Kopf herumgeht
I see you out with him and I say that I'm fine
Ich sehe dich mit ihm und sage, dass es mir gut geht
Happens every time (every time)
Passiert jedes Mal (jedes Mal)
I'm sick and tired of playing games
Ich habe es satt, Spiele zu spielen
I'm sick and tired of being second place
Ich habe es satt, immer nur die zweite Wahl zu sein
And I know if I never try
Und ich weiß, wenn ich es nie versuche
I'll be sick and tired of being sick and tired
Werde ich es satt haben, es satt zu haben
Don't take it personal
Nimm es nicht persönlich
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Aber persönlich denke ich, du wärst besser mit jemandem wie mir
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Aber am schlimmsten ist, du siehst es nicht einmal (du siehst es nicht einmal)
Girl, don't take it personal
Mädchen, nimm es nicht persönlich
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Aber persönlich denke ich, du wärst besser mit jemandem wie mir
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Aber am schlimmsten ist, du siehst es nicht einmal (du siehst es nicht einmal)
Girl, don't take it personal
Mädchen, nimm es nicht persönlich
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Persönlich denke ich, du wärst besser mit jemandem wie mir
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Aber am schlimmsten ist, du siehst es nicht einmal (du siehst es nicht einmal)
Girl, don't take it personal
Mädchen, nimm es nicht persönlich
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Persönlich denke ich, du wärst besser mit jemandem wie mir
But worse of all, you don't even see (you don't even see, girl)
Aber am schlimmsten ist, du siehst es nicht einmal (du siehst es nicht einmal, Mädchen)
You know how much I love it when you call me out
Du weißt, wie sehr ich es liebe, wenn du mich herausforderst
You see it in my eyes, the way they follow you around
Du siehst es in meinen Augen, wie sie dir folgen
'Cause yeah, I like the way you dance
Denn ja, ich mag die Art, wie du tanzt
You know I do, yeah I do
Du weißt, dass ich es tue, ja, ich tue es
'Cause that's just you
Denn das bist einfach du
I'm sick and tired of being friends
Ich habe es satt, nur Freunde zu sein
I'm sick and tired of being there
Ich habe es satt, immer nur da zu sein
And I know if I never tried
Und ich weiß, wenn ich es nie versuche
I'll be sick and tired of being sick and tired
Werde ich es satt haben, es satt zu haben
Girl, don't take it personal
Mädchen, nimm es nicht persönlich
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Persönlich denke ich, du wärst besser mit jemandem wie mir
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Aber am schlimmsten ist, du siehst es nicht einmal (du siehst es nicht einmal)
Girl, don't take it personal
Mädchen, nimm es nicht persönlich
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Persönlich denke ich, du wärst besser mit jemandem wie mir
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Aber am schlimmsten ist, du siehst es nicht einmal (du siehst es nicht einmal)
So, let's make it personal
Also, lass es uns persönlich machen
Tell me what you like
Sag mir, was du magst
Let's make it personal
Lass es uns persönlich machen
'Cause I know that you want to try to get personal
Denn ich weiß, dass du es versuchen willst, es persönlich zu machen
Tell me what you like
Sag mir, was du magst
Let's make it personal (personal)
Lass es uns persönlich machen (persönlich)
So, don't take it personal
Also, nimm es nicht persönlich
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Persönlich denke ich, du wärst besser mit jemandem wie mir
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Aber am schlimmsten ist, du siehst es nicht einmal (du siehst es nicht einmal)
Don't take it personal
Nimm es nicht persönlich
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Aber persönlich denke ich, du wärst besser mit jemandem wie mir
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Aber am schlimmsten ist, du siehst es nicht einmal (du siehst es nicht einmal)
Girl, don't take it personal
Mädchen, nimm es nicht persönlich
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Aber persönlich denke ich, du wärst besser mit jemandem wie mir
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Aber am schlimmsten ist, du siehst es nicht einmal (du siehst es nicht einmal)
Don't take it personal
Non prenderla sul personale
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Ma personalmente, penso che staresti meglio con qualcuno come me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Ma la cosa peggiore di tutte, non lo vedi nemmeno (non lo vedi nemmeno)
I think it's time I let my heart out on the line
Penso che sia ora di mettere il mio cuore in gioco
I think it's time to say what's playing on my mind
Penso che sia ora di dire quello che ho in mente
I see you out with him and I say that I'm fine
Ti vedo con lui e dico che sto bene
Happens every time (every time)
Succede ogni volta (ogni volta)
I'm sick and tired of playing games
Sono stanco e stufo di giocare
I'm sick and tired of being second place
Sono stanco e stufo di essere il secondo
And I know if I never try
E so che se non provo mai
I'll be sick and tired of being sick and tired
Sarò stanco e stufo di essere stanco e stufo
Don't take it personal
Non prenderla sul personale
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Ma personalmente, penso che staresti meglio con qualcuno come me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Ma la cosa peggiore di tutte, non lo vedi nemmeno (non lo vedi nemmeno)
Girl, don't take it personal
Ragazza, non prenderla sul personale
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Ma personalmente, penso che staresti meglio con qualcuno come me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Ma la cosa peggiore di tutte, non lo vedi nemmeno (non lo vedi nemmeno)
Girl, don't take it personal
Ragazza, non prenderla sul personale
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personalmente, penso che staresti meglio con qualcuno come me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Ma la cosa peggiore di tutte, non lo vedi nemmeno (non lo vedi nemmeno)
Girl, don't take it personal
Ragazza, non prenderla sul personale
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personalmente, penso che staresti meglio con qualcuno come me
But worse of all, you don't even see (you don't even see, girl)
Ma la cosa peggiore di tutte, non lo vedi nemmeno (non lo vedi nemmeno, ragazza)
You know how much I love it when you call me out
Sai quanto amo quando mi chiami
You see it in my eyes, the way they follow you around
Lo vedi nei miei occhi, come ti seguono
'Cause yeah, I like the way you dance
Perché sì, mi piace come balli
You know I do, yeah I do
Lo sai che mi piace, sì mi piace
'Cause that's just you
Perché sei proprio tu
I'm sick and tired of being friends
Sono stanco e stufo di essere amici
I'm sick and tired of being there
Sono stanco e stufo di essere lì
And I know if I never tried
E so che se non provo mai
I'll be sick and tired of being sick and tired
Sarò stanco e stufo di essere stanco e stufo
Girl, don't take it personal
Ragazza, non prenderla sul personale
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personalmente, penso che staresti meglio con qualcuno come me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Ma la cosa peggiore di tutte, non lo vedi nemmeno (non lo vedi nemmeno)
Girl, don't take it personal
Ragazza, non prenderla sul personale
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personalmente, penso che staresti meglio con qualcuno come me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Ma la cosa peggiore di tutte, non lo vedi nemmeno (non lo vedi nemmeno)
So, let's make it personal
Quindi, rendiamolo personale
Tell me what you like
Dimmi cosa ti piace
Let's make it personal
Rendiamolo personale
'Cause I know that you want to try to get personal
Perché so che vuoi provare a renderlo personale
Tell me what you like
Dimmi cosa ti piace
Let's make it personal (personal)
Rendiamolo personale (personale)
So, don't take it personal
Quindi, non prenderla sul personale
Personally, I think you'd be better with somebody like me
Personalmente, penso che staresti meglio con qualcuno come me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Ma la cosa peggiore di tutte, non lo vedi nemmeno (non lo vedi nemmeno)
Don't take it personal
Non prenderla sul personale
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Ma personalmente, penso che staresti meglio con qualcuno come me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Ma la cosa peggiore di tutte, non lo vedi nemmeno (non lo vedi nemmeno)
Girl, don't take it personal
Ragazza, non prenderla sul personale
But personally, I think you'd be better with somebody like me
Ma personalmente, penso che staresti meglio con qualcuno come me
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
Ma la cosa peggiore di tutte, non lo vedi nemmeno (non lo vedi nemmeno)
Don't take it personal
悪く受け取らないでね
But personally, I think you'd be better with somebody like me
でも個人的には 君は僕みたいな人と一緒にいた方がいいと思うんだ
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
でも最悪な事に 君は見えてさえいないよ (君は見えてさえいないよ)
I think it's time I let my heart out on the line
今が自分の心をさらけ出す時だって思うんだ
I think it's time to say what's playing on my mind
今が僕の思ってることを言う時だって思うんだ
I see you out with him and I say that I'm fine
君が外で彼といるのを見て 僕は大丈夫って言う
Happens every time (every time)
いつものことだよ (いつものことだよ)
I'm sick and tired of playing games
駆け引きのゲームには もううんざりなんだ
I'm sick and tired of being second place
2番目のままでいるのは もううんざりなんだ
And I know if I never try
そして僕は分かってるんだ もし何もしなかったら
I'll be sick and tired of being sick and tired
うんざりしている事にうんざりするってね
Don't take it personal
悪く受け取らないでね
But personally, I think you'd be better with somebody like me
でも個人的には 君は僕みたいな人と一緒にいた方がいいと思うんだ
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
でも最悪な事に 君は見えてさえいないよ (君は見えてさえいないよ)
Girl, don't take it personal
ねえ 悪く受け取らないでね
But personally, I think you'd be better with somebody like me
でも個人的には 君は僕みたいな人と一緒にいた方がいいと思うんだ
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
でも最悪な事に 君は見えてさえいないよ (君は見えてさえいないよ)
Girl, don't take it personal
ねえ 悪く受け取らないでね
Personally, I think you'd be better with somebody like me
個人的には 君は僕みたいな人と一緒にいた方がいいと思うんだ
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
でも最悪な事に 君は見えてさえいないよ (君は見えてさえいないよ)
Girl, don't take it personal
ねえ 悪く受け取らないでね
Personally, I think you'd be better with somebody like me
個人的には 君は僕みたいな人と一緒にいた方がいいと思うんだ
But worse of all, you don't even see (you don't even see, girl)
でも最悪な事に 君は見えてさえいないよ (君は見えてさえいないよ ねえ)
You know how much I love it when you call me out
私がどれだけあなたが誘ってくれるのが大好きか 分かってるでしょ
You see it in my eyes, the way they follow you around
私の目を見ればわかるでしょ 目であなたを追ってるのが
'Cause yeah, I like the way you dance
だってあなたがダンスする姿が私は好きなのよ
You know I do, yeah I do
私が好きなのは知ってるでしょ 好きなの
'Cause that's just you
だってあなただから
I'm sick and tired of being friends
友達でいるのにはうんざりなの
I'm sick and tired of being there
ずっとあなたのために居るのは うんざりなの
And I know if I never tried
そして私は分かってるの もし何もしなかったら
I'll be sick and tired of being sick and tired
うんざりしている事にうんざりするってね
Girl, don't take it personal
ねえ 悪く受け取らないでね
Personally, I think you'd be better with somebody like me
個人的には 君は僕みたいな人と一緒にいた方がいいと思うんだ
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
でも最悪な事に 君は見えてさえいないよ (君は見えてさえいないよ)
Girl, don't take it personal
ねえ 悪く受け取らないでね
Personally, I think you'd be better with somebody like me
個人的には 君は僕みたいな人と一緒にいた方がいいと思うんだ
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
でも最悪な事に 君は見えてさえいないよ (君は見えてさえいないよ)
So, let's make it personal
だから二人のことにしようよ
Tell me what you like
何が好きか教えてよ
Let's make it personal
二人のことにしようよ
'Cause I know that you want to try to get personal
だってもっと親密になりたいって分かってるから
Tell me what you like
何が好きか教えてよ
Let's make it personal (personal)
二人のことにしようよ (二人のことに)
So, don't take it personal
だから悪く受け取らないでね
Personally, I think you'd be better with somebody like me
個人的には 君は僕みたいな人と一緒にいた方がいいと思うんだ
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
でも最悪な事に 君は見えてさえいないよ (君は見えてさえいないよ)
Don't take it personal
悪く受け取らないでね
But personally, I think you'd be better with somebody like me
でも個人的には 君は僕みたいな人と一緒にいた方がいいと思うんだ
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
でも最悪な事に 君は見えてさえいないよ (君は見えてさえいないよ)
Girl, don't take it personal
ねえ 悪く受け取らないでね
But personally, I think you'd be better with somebody like me
でも個人的には 君は僕みたいな人と一緒にいた方がいいと思うんだ
But worse of all, you don't even see (you don't even see)
でも最悪な事に 君は見えてさえいないよ (君は見えてさえいないよ)

Trivia about the song Personal by The Vamps

When was the song “Personal” released by The Vamps?
The song Personal was released in 2018, on the album “Night & Day: Day Edition”.
Who composed the song “Personal” by The Vamps?
The song “Personal” by The Vamps was composed by Bradley Will Simpson, Connor Samuel John Ball, George Henry Tizzard, James Daniel McVey, Nicholas James Gale, Rachel Clare Furner, Richard James Parkhouse, Samuel Dylan Murray Preston, Tristan Oliver Vance Evans.

Most popular songs of The Vamps

Other artists of Pop