Heroin

Lou Reed

Lyrics Translation

I don't know just where I'm going
But I'm gonna try for the kingdom, if I can
'Cause it makes me feel like I'm a man
When I put a spike into my vein
And I tell you things aren't quite the same

When I'm rushing on my run
And I feel just like Jesus' son
And I guess that I just don't know
And I guess that I just don't know

I have made big decision
I'm gonna try to nullify my life
'Cause when the blood begins to flow
When it shoots up the dropper's neck
When I'm closing in on death

You can't help me now, you guys
And all you sweet girls with all your sweet talk
You can all go take a walk
And I guess I just don't know
And I guess that I just don't know

I wish that I was born a thousand years ago
I wish that I'd sailed the darkened seas
On a great big clipper ship
Going from this land here to that
On a sailor's suit and cap

Away from the big city
Where a man cannot be free
Of all the evils of this town
And of himself and those around
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, and I guess that I just don't know

Heroin, be the death of me
Heroin, it's my wife and it's my life
Because a mainline into my vein
Leads to a center in my head
And then I'm better off than dead

Because when the smack begins to flow
I really don't care anymore
About all the Jim-Jims in this town
And all the politicians making crazy sounds
And everybody putting everybody else down
And all the dead bodies piled up in mounds

'Cause when the smack begins to flow
And I really don't care anymore
Ah, when that heroin is in my blood
And that blood is in my head
Then thank God that I'm as good as dead
And thank your God that I'm not aware
And thank God that I just don't care
And I guess I just don't know
Oh, and I guess I just don't know

I don't know just where I'm going
Eu não sei exatamente para onde estou indo
But I'm gonna try for the kingdom, if I can
Mas vou tentar pelo reino, se eu puder
'Cause it makes me feel like I'm a man
Porque isso me faz sentir como se eu fosse um homem
When I put a spike into my vein
Quando eu coloco uma agulha na minha veia
And I tell you things aren't quite the same
E eu te digo que as coisas não são bem as mesmas
When I'm rushing on my run
Quando estou correndo na minha corrida
And I feel just like Jesus' son
E eu me sinto como o filho de Jesus
And I guess that I just don't know
E eu acho que eu simplesmente não sei
And I guess that I just don't know
E eu acho que eu simplesmente não sei
I have made big decision
Eu tomei uma grande decisão
I'm gonna try to nullify my life
Vou tentar anular minha vida
'Cause when the blood begins to flow
Porque quando o sangue começa a fluir
When it shoots up the dropper's neck
Quando ele sobe pelo pescoço do aplicador
When I'm closing in on death
Quando estou chegando perto da morte
You can't help me now, you guys
Você não pode me ajudar agora, vocês
And all you sweet girls with all your sweet talk
E todas vocês, doces meninas, com todo o seu doce falar
You can all go take a walk
Vocês podem todas dar uma volta
And I guess I just don't know
E eu acho que eu simplesmente não sei
And I guess that I just don't know
E eu acho que eu simplesmente não sei
I wish that I was born a thousand years ago
Eu gostaria de ter nascido há mil anos atrás
I wish that I'd sailed the darkened seas
Eu gostaria de ter navegado pelos mares escuros
On a great big clipper ship
Em um grande navio clipper
Going from this land here to that
Indo desta terra aqui para aquela
On a sailor's suit and cap
Em um traje e boné de marinheiro
Away from the big city
Longe da grande cidade
Where a man cannot be free
Onde um homem não pode ser livre
Of all the evils of this town
De todos os males desta cidade
And of himself and those around
E de si mesmo e daqueles ao redor
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, e eu acho que eu simplesmente não sei
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, e eu acho que eu simplesmente não sei
Heroin, be the death of me
Heroína, seja a minha morte
Heroin, it's my wife and it's my life
Heroína, é minha esposa e é minha vida
Because a mainline into my vein
Porque uma linha principal na minha veia
Leads to a center in my head
Leva a um centro na minha cabeça
And then I'm better off than dead
E então eu estou melhor do que morto
Because when the smack begins to flow
Porque quando a heroína começa a fluir
I really don't care anymore
Eu realmente não me importo mais
About all the Jim-Jims in this town
Com todos os Jim-Jims nesta cidade
And all the politicians making crazy sounds
E todos os políticos fazendo sons loucos
And everybody putting everybody else down
E todo mundo colocando todo mundo para baixo
And all the dead bodies piled up in mounds
E todos os corpos mortos empilhados em montes
'Cause when the smack begins to flow
Porque quando a heroína começa a fluir
And I really don't care anymore
E eu realmente não me importo mais
Ah, when that heroin is in my blood
Ah, quando a heroína está no meu sangue
And that blood is in my head
E esse sangue está na minha cabeça
Then thank God that I'm as good as dead
Então agradeça a Deus que eu estou tão bom quanto morto
And thank your God that I'm not aware
E agradeça ao seu Deus que eu não estou ciente
And thank God that I just don't care
E agradeça a Deus que eu simplesmente não me importo
And I guess I just don't know
E eu acho que eu simplesmente não sei
Oh, and I guess I just don't know
Oh, e eu acho que eu simplesmente não sei
I don't know just where I'm going
No sé exactamente a dónde voy
But I'm gonna try for the kingdom, if I can
Pero voy a intentar por el reino, si puedo
'Cause it makes me feel like I'm a man
Porque me hace sentir como un hombre
When I put a spike into my vein
Cuando me clavo una aguja en la vena
And I tell you things aren't quite the same
Y te digo que las cosas no son lo mismo
When I'm rushing on my run
Cuando estoy apurado en mi carrera
And I feel just like Jesus' son
Y me siento como el hijo de Jesús
And I guess that I just don't know
Y supongo que simplemente no lo sé
And I guess that I just don't know
Y supongo que simplemente no lo sé
I have made big decision
He tomado una gran decisión
I'm gonna try to nullify my life
Voy a intentar anular mi vida
'Cause when the blood begins to flow
Porque cuando la sangre comienza a fluir
When it shoots up the dropper's neck
Cuando se dispara por el cuello del gotero
When I'm closing in on death
Cuando estoy acercándome a la muerte
You can't help me now, you guys
Ya no puedes ayudarme, chicos
And all you sweet girls with all your sweet talk
Y todas vosotras chicas dulces con todas vuestras dulces palabras
You can all go take a walk
Podéis dar un paseo
And I guess I just don't know
Y supongo que simplemente no lo sé
And I guess that I just don't know
Y supongo que simplemente no lo sé
I wish that I was born a thousand years ago
Desearía haber nacido hace mil años
I wish that I'd sailed the darkened seas
Desearía haber navegado por los mares oscuros
On a great big clipper ship
En un gran barco de vela
Going from this land here to that
Yendo de esta tierra aquí a aquella
On a sailor's suit and cap
Con un traje y gorra de marinero
Away from the big city
Lejos de la gran ciudad
Where a man cannot be free
Donde un hombre no puede ser libre
Of all the evils of this town
De todos los males de esta ciudad
And of himself and those around
Y de sí mismo y los que le rodean
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, y supongo que simplemente no lo sé
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, y supongo que simplemente no lo sé
Heroin, be the death of me
Heroína, sé mi muerte
Heroin, it's my wife and it's my life
Heroína, es mi esposa y es mi vida
Because a mainline into my vein
Porque una vía principal en mi vena
Leads to a center in my head
Conduce a un centro en mi cabeza
And then I'm better off than dead
Y entonces estoy mejor que muerto
Because when the smack begins to flow
Porque cuando la heroína empieza a fluir
I really don't care anymore
Realmente ya no me importa
About all the Jim-Jims in this town
Sobre todos los Jim-Jims en esta ciudad
And all the politicians making crazy sounds
Y todos los políticos haciendo sonidos locos
And everybody putting everybody else down
Y todos poniendo a todos los demás abajo
And all the dead bodies piled up in mounds
Y todos los cadáveres apilados en montones
'Cause when the smack begins to flow
Porque cuando la heroína empieza a fluir
And I really don't care anymore
Y realmente ya no me importa
Ah, when that heroin is in my blood
Ah, cuando esa heroína está en mi sangre
And that blood is in my head
Y esa sangre está en mi cabeza
Then thank God that I'm as good as dead
Entonces gracias a Dios que estoy tan bueno como muerto
And thank your God that I'm not aware
Y gracias a tu Dios que no estoy consciente
And thank God that I just don't care
Y gracias a Dios que simplemente no me importa
And I guess I just don't know
Y supongo que simplemente no lo sé
Oh, and I guess I just don't know
Oh, y supongo que simplemente no lo sé
I don't know just where I'm going
Je ne sais pas exactement où je vais
But I'm gonna try for the kingdom, if I can
Mais je vais essayer pour le royaume, si je peux
'Cause it makes me feel like I'm a man
Parce que cela me fait me sentir comme un homme
When I put a spike into my vein
Quand je mets une aiguille dans ma veine
And I tell you things aren't quite the same
Et je te dis que les choses ne sont plus tout à fait les mêmes
When I'm rushing on my run
Quand je suis en pleine course
And I feel just like Jesus' son
Et que je me sens comme le fils de Jésus
And I guess that I just don't know
Et je suppose que je ne sais tout simplement pas
And I guess that I just don't know
Et je suppose que je ne sais tout simplement pas
I have made big decision
J'ai pris une grande décision
I'm gonna try to nullify my life
Je vais essayer d'annuler ma vie
'Cause when the blood begins to flow
Parce que quand le sang commence à couler
When it shoots up the dropper's neck
Quand il monte dans le cou de la seringue
When I'm closing in on death
Quand je suis sur le point de mourir
You can't help me now, you guys
Vous ne pouvez pas m'aider maintenant, les gars
And all you sweet girls with all your sweet talk
Et toutes vous, douces filles avec tous vos doux discours
You can all go take a walk
Vous pouvez toutes aller faire un tour
And I guess I just don't know
Et je suppose que je ne sais tout simplement pas
And I guess that I just don't know
Et je suppose que je ne sais tout simplement pas
I wish that I was born a thousand years ago
J'aurais aimé être né il y a mille ans
I wish that I'd sailed the darkened seas
J'aurais aimé naviguer sur les mers sombres
On a great big clipper ship
Sur un grand voilier
Going from this land here to that
Allant de cette terre ici à celle-là
On a sailor's suit and cap
Dans un costume et un chapeau de marin
Away from the big city
Loin de la grande ville
Where a man cannot be free
Où un homme ne peut pas être libre
Of all the evils of this town
De tous les maux de cette ville
And of himself and those around
Et de lui-même et de ceux qui l'entourent
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, et je suppose que je ne sais tout simplement pas
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, et je suppose que je ne sais tout simplement pas
Heroin, be the death of me
L'héroïne, soit ma mort
Heroin, it's my wife and it's my life
L'héroïne, c'est ma femme et c'est ma vie
Because a mainline into my vein
Parce qu'une injection dans ma veine
Leads to a center in my head
Mène à un centre dans ma tête
And then I'm better off than dead
Et alors je suis mieux que mort
Because when the smack begins to flow
Parce que quand la drogue commence à couler
I really don't care anymore
Je ne m'en fiche vraiment plus
About all the Jim-Jims in this town
De tous les Jim-Jims de cette ville
And all the politicians making crazy sounds
Et de tous les politiciens qui font des bruits fous
And everybody putting everybody else down
Et tout le monde qui descend tout le monde
And all the dead bodies piled up in mounds
Et tous les cadavres empilés en tas
'Cause when the smack begins to flow
Parce que quand la drogue commence à couler
And I really don't care anymore
Et je ne m'en fiche vraiment plus
Ah, when that heroin is in my blood
Ah, quand cette héroïne est dans mon sang
And that blood is in my head
Et que ce sang est dans ma tête
Then thank God that I'm as good as dead
Alors merci Dieu que je sois aussi bon que mort
And thank your God that I'm not aware
Et merci à ton Dieu que je ne sois pas conscient
And thank God that I just don't care
Et merci à Dieu que je m'en fiche
And I guess I just don't know
Et je suppose que je ne sais tout simplement pas
Oh, and I guess I just don't know
Oh, et je suppose que je ne sais tout simplement pas
I don't know just where I'm going
Ich weiß nicht genau, wohin ich gehe
But I'm gonna try for the kingdom, if I can
Aber ich werde versuchen, das Königreich zu erreichen, wenn ich kann
'Cause it makes me feel like I'm a man
Denn es lässt mich fühlen, als wäre ich ein Mann
When I put a spike into my vein
Wenn ich eine Spitze in meine Vene stecke
And I tell you things aren't quite the same
Und ich dir sage, dass die Dinge nicht ganz gleich sind
When I'm rushing on my run
Wenn ich auf meinem Lauf eile
And I feel just like Jesus' son
Und ich fühle mich wie Jesus' Sohn
And I guess that I just don't know
Und ich schätze, dass ich es einfach nicht weiß
And I guess that I just don't know
Und ich schätze, dass ich es einfach nicht weiß
I have made big decision
Ich habe eine große Entscheidung getroffen
I'm gonna try to nullify my life
Ich werde versuchen, mein Leben zu annullieren
'Cause when the blood begins to flow
Denn wenn das Blut zu fließen beginnt
When it shoots up the dropper's neck
Wenn es den Hals des Tropfers hinaufschießt
When I'm closing in on death
Wenn ich dem Tod nahe bin
You can't help me now, you guys
Ihr könnt mir jetzt nicht helfen, ihr Jungs
And all you sweet girls with all your sweet talk
Und all ihr süßen Mädchen mit all eurem süßen Gerede
You can all go take a walk
Ihr könnt alle einen Spaziergang machen
And I guess I just don't know
Und ich schätze, dass ich es einfach nicht weiß
And I guess that I just don't know
Und ich schätze, dass ich es einfach nicht weiß
I wish that I was born a thousand years ago
Ich wünschte, ich wäre vor tausend Jahren geboren
I wish that I'd sailed the darkened seas
Ich wünschte, ich hätte die dunklen Meere befahren
On a great big clipper ship
Auf einem großen Klipper
Going from this land here to that
Von diesem Land hier zu jenem
On a sailor's suit and cap
In einer Matrosenuniform und Kappe
Away from the big city
Weg von der großen Stadt
Where a man cannot be free
Wo ein Mann nicht frei sein kann
Of all the evils of this town
Von all den Übeln dieser Stadt
And of himself and those around
Und von sich selbst und denen um ihn herum
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, und ich schätze, dass ich es einfach nicht weiß
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, und ich schätze, dass ich es einfach nicht weiß
Heroin, be the death of me
Heroin, sei mein Tod
Heroin, it's my wife and it's my life
Heroin, es ist meine Frau und es ist mein Leben
Because a mainline into my vein
Denn eine Hauptleitung in meine Vene
Leads to a center in my head
Führt zu einem Zentrum in meinem Kopf
And then I'm better off than dead
Und dann bin ich besser dran als tot
Because when the smack begins to flow
Denn wenn das Heroin zu fließen beginnt
I really don't care anymore
Ist es mir wirklich egal
About all the Jim-Jims in this town
Über all die Jim-Jims in dieser Stadt
And all the politicians making crazy sounds
Und all die Politiker, die verrückte Geräusche machen
And everybody putting everybody else down
Und jeder, der jeden anderen herabsetzt
And all the dead bodies piled up in mounds
Und all die toten Körper, die sich in Haufen türmen
'Cause when the smack begins to flow
Denn wenn das Heroin zu fließen beginnt
And I really don't care anymore
Ist es mir wirklich egal
Ah, when that heroin is in my blood
Ah, wenn dieses Heroin in meinem Blut ist
And that blood is in my head
Und dieses Blut ist in meinem Kopf
Then thank God that I'm as good as dead
Dann danke Gott, dass ich so gut wie tot bin
And thank your God that I'm not aware
Und danke deinem Gott, dass ich nicht bewusst bin
And thank God that I just don't care
Und danke Gott, dass es mir einfach egal ist
And I guess I just don't know
Und ich schätze, ich weiß es einfach nicht
Oh, and I guess I just don't know
Oh, und ich schätze, ich weiß es einfach nicht
I don't know just where I'm going
Non so proprio dove sto andando
But I'm gonna try for the kingdom, if I can
Ma proverò per il regno, se posso
'Cause it makes me feel like I'm a man
Perché mi fa sentire come se fossi un uomo
When I put a spike into my vein
Quando metto uno spillo nella mia vena
And I tell you things aren't quite the same
E ti dico che le cose non sono più le stesse
When I'm rushing on my run
Quando sto correndo nella mia corsa
And I feel just like Jesus' son
E mi sento proprio come il figlio di Gesù
And I guess that I just don't know
E immagino di non saperlo
And I guess that I just don't know
E immagino di non saperlo
I have made big decision
Ho preso una grande decisione
I'm gonna try to nullify my life
Proverò a annullare la mia vita
'Cause when the blood begins to flow
Perché quando il sangue inizia a fluire
When it shoots up the dropper's neck
Quando sale nel collo del contagocce
When I'm closing in on death
Quando mi sto avvicinando alla morte
You can't help me now, you guys
Non potete aiutarmi ora, ragazzi
And all you sweet girls with all your sweet talk
E tutte voi dolci ragazze con tutto il vostro dolce parlare
You can all go take a walk
Potete andare a fare una passeggiata
And I guess I just don't know
E immagino di non saperlo
And I guess that I just don't know
E immagino di non saperlo
I wish that I was born a thousand years ago
Vorrei essere nato mille anni fa
I wish that I'd sailed the darkened seas
Vorrei aver navigato i mari oscuri
On a great big clipper ship
Su un grande veliero
Going from this land here to that
Andando da questa terra qui a quella
On a sailor's suit and cap
Con un abito e un cappello da marinaio
Away from the big city
Lontano dalla grande città
Where a man cannot be free
Dove un uomo non può essere libero
Of all the evils of this town
Da tutti i mali di questa città
And of himself and those around
E da se stesso e da quelli intorno
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, e immagino di non saperlo
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, e immagino di non saperlo
Heroin, be the death of me
Eroina, sia la mia morte
Heroin, it's my wife and it's my life
Eroina, è mia moglie ed è la mia vita
Because a mainline into my vein
Perché una linea principale nella mia vena
Leads to a center in my head
Porta a un centro nella mia testa
And then I'm better off than dead
E poi sono meglio morto che vivo
Because when the smack begins to flow
Perché quando lo smack inizia a fluire
I really don't care anymore
Non mi importa più di niente
About all the Jim-Jims in this town
Di tutti i Jim-Jims in questa città
And all the politicians making crazy sounds
E di tutti i politici che fanno suoni pazzi
And everybody putting everybody else down
E tutti che mettono giù tutti gli altri
And all the dead bodies piled up in mounds
E tutti i corpi morti ammucchiati in cumuli
'Cause when the smack begins to flow
Perché quando lo smack inizia a fluire
And I really don't care anymore
E non mi importa più di niente
Ah, when that heroin is in my blood
Ah, quando quell'eroina è nel mio sangue
And that blood is in my head
E quel sangue è nella mia testa
Then thank God that I'm as good as dead
Allora grazie a Dio che sono praticamente morto
And thank your God that I'm not aware
E ringrazia il tuo Dio che non me ne rendo conto
And thank God that I just don't care
E ringrazia Dio che non mi importa
And I guess I just don't know
E immagino di non saperlo
Oh, and I guess I just don't know
Oh, e immagino di non saperlo
I don't know just where I'm going
Saya tidak tahu kemana saya akan pergi
But I'm gonna try for the kingdom, if I can
Tapi saya akan mencoba untuk kerajaan, jika saya bisa
'Cause it makes me feel like I'm a man
Karena itu membuat saya merasa seperti seorang pria
When I put a spike into my vein
Ketika saya menusukkan jarum ke dalam pembuluh darah saya
And I tell you things aren't quite the same
Dan saya memberitahu Anda hal-hal tidak cukup sama
When I'm rushing on my run
Ketika saya tergesa-gesa dalam lari saya
And I feel just like Jesus' son
Dan saya merasa seperti anak Yesus
And I guess that I just don't know
Dan saya kira saya hanya tidak tahu
And I guess that I just don't know
Dan saya kira saya hanya tidak tahu
I have made big decision
Saya telah membuat keputusan besar
I'm gonna try to nullify my life
Saya akan mencoba untuk membatalkan hidup saya
'Cause when the blood begins to flow
Karena ketika darah mulai mengalir
When it shoots up the dropper's neck
Ketika itu menembak leher dropper
When I'm closing in on death
Ketika saya mendekati kematian
You can't help me now, you guys
Anda tidak bisa membantu saya sekarang, kalian semua
And all you sweet girls with all your sweet talk
Dan semua gadis manis dengan semua pembicaraan manis kalian
You can all go take a walk
Kalian semua bisa pergi jalan-jalan
And I guess I just don't know
Dan saya kira saya hanya tidak tahu
And I guess that I just don't know
Dan saya kira saya hanya tidak tahu
I wish that I was born a thousand years ago
Saya berharap saya lahir seribu tahun yang lalu
I wish that I'd sailed the darkened seas
Saya berharap saya telah berlayar di lautan yang gelap
On a great big clipper ship
Di atas kapal kliper besar
Going from this land here to that
Pergi dari tanah ini ke sana
On a sailor's suit and cap
Dengan seragam dan topi pelaut
Away from the big city
Jauh dari kota besar
Where a man cannot be free
Dimana seorang pria tidak bisa bebas
Of all the evils of this town
Dari semua kejahatan kota ini
And of himself and those around
Dan dari dirinya sendiri dan orang-orang di sekitarnya
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, dan saya kira saya hanya tidak tahu
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, dan saya kira saya hanya tidak tahu
Heroin, be the death of me
Heroin, menjadi kematianku
Heroin, it's my wife and it's my life
Heroin, itu istriku dan itu hidupku
Because a mainline into my vein
Karena saluran utama ke pembuluh darah saya
Leads to a center in my head
Menuju ke pusat di kepala saya
And then I'm better off than dead
Dan kemudian saya lebih baik mati
Because when the smack begins to flow
Karena ketika smack mulai mengalir
I really don't care anymore
Saya benar-benar tidak peduli lagi
About all the Jim-Jims in this town
Tentang semua Jim-Jims di kota ini
And all the politicians making crazy sounds
Dan semua politisi membuat suara gila
And everybody putting everybody else down
Dan semua orang mengejek semua orang lain
And all the dead bodies piled up in mounds
Dan semua mayat bertumpuk di tumpukan
'Cause when the smack begins to flow
Karena ketika smack mulai mengalir
And I really don't care anymore
Dan saya benar-benar tidak peduli lagi
Ah, when that heroin is in my blood
Ah, ketika heroin itu ada di darah saya
And that blood is in my head
Dan darah itu ada di kepala saya
Then thank God that I'm as good as dead
Kemudian syukurlah saya sebaiknya mati
And thank your God that I'm not aware
Dan syukur Tuhanmu bahwa saya tidak sadar
And thank God that I just don't care
Dan syukur Tuhan bahwa saya tidak peduli
And I guess I just don't know
Dan saya kira saya hanya tidak tahu
Oh, and I guess I just don't know
Oh, dan saya kira saya hanya tidak tahu
I don't know just where I'm going
ฉันไม่รู้ว่าฉันกำลังจะไปที่ไหน
But I'm gonna try for the kingdom, if I can
แต่ฉันจะพยายามเพื่อราชอาณาจักร ถ้าฉันสามารถทำได้
'Cause it makes me feel like I'm a man
เพราะมันทำให้ฉันรู้สึกว่าฉันเป็นผู้ชาย
When I put a spike into my vein
เมื่อฉันเสียบเข็มลงในเส้นเลือดของฉัน
And I tell you things aren't quite the same
และฉันบอกคุณว่าสิ่งต่าง ๆ ไม่ได้เหมือนเดิม
When I'm rushing on my run
เมื่อฉันรีบร้อนในการวิ่งของฉัน
And I feel just like Jesus' son
และฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นลูกชายของเยซู
And I guess that I just don't know
และฉันคิดว่าฉันอาจจะไม่รู้
And I guess that I just don't know
และฉันคิดว่าฉันอาจจะไม่รู้
I have made big decision
ฉันได้ตัดสินใจที่ใหญ่
I'm gonna try to nullify my life
ฉันจะพยายามทำให้ชีวิตของฉันเป็นโมฆะ
'Cause when the blood begins to flow
เพราะเมื่อเลือดเริ่มไหล
When it shoots up the dropper's neck
เมื่อมันยิงขึ้นคอของผู้ใช้ยา
When I'm closing in on death
เมื่อฉันเริ่มปิดทางสู่ความตาย
You can't help me now, you guys
คุณไม่สามารถช่วยฉันได้ตอนนี้ คุณทุกคน
And all you sweet girls with all your sweet talk
และสาว ๆ ที่ดีทั้งหมดที่มีคำพูดที่หวาน
You can all go take a walk
คุณทั้งหมดสามารถไปเดินเล่นได้
And I guess I just don't know
และฉันคิดว่าฉันอาจจะไม่รู้
And I guess that I just don't know
และฉันคิดว่าฉันอาจจะไม่รู้
I wish that I was born a thousand years ago
ฉันหวังว่าฉันจะเกิดมาพันปีที่แล้ว
I wish that I'd sailed the darkened seas
ฉันหวังว่าฉันจะเดินเรือในทะเลที่มืดมิด
On a great big clipper ship
บนเรือคลิปเปอร์ที่ใหญ่
Going from this land here to that
ไปจากที่นี่ไปที่นั้น
On a sailor's suit and cap
ในชุดและหมวกของกะลาสี
Away from the big city
ห่างจากเมืองใหญ่
Where a man cannot be free
ที่ผู้ชายไม่สามารถเป็นอิสระ
Of all the evils of this town
จากความชั่วร้ายทั้งหมดของเมืองนี้
And of himself and those around
และของตัวเองและคนรอบ ๆ
Oh, and I guess that I just don't know
โอ้ และฉันคิดว่าฉันอาจจะไม่รู้
Oh, and I guess that I just don't know
โอ้ และฉันคิดว่าฉันอาจจะไม่รู้
Heroin, be the death of me
เฮโรอีน จงเป็นความตายของฉัน
Heroin, it's my wife and it's my life
เฮโรอีน มันเป็นภรรยาและชีวิตของฉัน
Because a mainline into my vein
เพราะการฉีดเข็มลงในเส้นเลือดของฉัน
Leads to a center in my head
นำไปสู่ศูนย์กลางในหัวของฉัน
And then I'm better off than dead
แล้วฉันก็จะดีกว่าความตาย
Because when the smack begins to flow
เพราะเมื่อยาเริ่มไหล
I really don't care anymore
ฉันจริง ๆ ไม่สนใจอีกต่อไป
About all the Jim-Jims in this town
เกี่ยวกับทุกคนในเมืองนี้
And all the politicians making crazy sounds
และนักการเมืองทั้งหมดที่ทำเสียงบ้า ๆ
And everybody putting everybody else down
และทุกคนที่ดูถูกทุกคน
And all the dead bodies piled up in mounds
และร่างกายที่ตายทั้งหมดที่ถูกกองขึ้นเป็นภูเขา
'Cause when the smack begins to flow
เพราะเมื่อยาเริ่มไหล
And I really don't care anymore
และฉันจริง ๆ ไม่สนใจอีกต่อไป
Ah, when that heroin is in my blood
อ๊ะ เมื่อเฮโรอีนอยู่ในเลือดของฉัน
And that blood is in my head
และเลือดนั้นอยู่ในหัวของฉัน
Then thank God that I'm as good as dead
แล้วขอบคุณพระเจ้าที่ฉันดีเท่าที่ตาย
And thank your God that I'm not aware
และขอบคุณพระเจ้าของคุณที่ฉันไม่รู้
And thank God that I just don't care
และขอบคุณพระเจ้าที่ฉันไม่สนใจ
And I guess I just don't know
และฉันคิดว่าฉันอาจจะไม่รู้
Oh, and I guess I just don't know
โอ้ และฉันคิดว่าฉันอาจจะไม่รู้
I don't know just where I'm going
我不知道我要去哪里
But I'm gonna try for the kingdom, if I can
但我会尝试寻找王国,如果我能的话
'Cause it makes me feel like I'm a man
因为这让我感觉像个男人
When I put a spike into my vein
当我把针头插入我的静脉
And I tell you things aren't quite the same
我告诉你,事情已经不再一样
When I'm rushing on my run
当我在奔跑中冲刺
And I feel just like Jesus' son
我感觉就像耶稣的儿子
And I guess that I just don't know
我想我只是不知道
And I guess that I just don't know
我想我只是不知道
I have made big decision
我做出了重大决定
I'm gonna try to nullify my life
我要尝试抹去我的生活
'Cause when the blood begins to flow
因为当血液开始流动
When it shoots up the dropper's neck
当它射入滴管的颈部
When I'm closing in on death
当我临近死亡
You can't help me now, you guys
你们现在不能帮助我,你们这些家伙
And all you sweet girls with all your sweet talk
你们所有甜言蜜语的女孩
You can all go take a walk
你们都可以去散步
And I guess I just don't know
我想我只是不知道
And I guess that I just don't know
我想我只是不知道
I wish that I was born a thousand years ago
我希望我出生在一千年前
I wish that I'd sailed the darkened seas
我希望我曾经航行过黑暗的海洋
On a great big clipper ship
在一艘大帆船上
Going from this land here to that
从这片土地到那片土地
On a sailor's suit and cap
穿着水手的制服和帽子
Away from the big city
远离大城市
Where a man cannot be free
在那里,一个人不能自由
Of all the evils of this town
远离这个城市的所有邪恶
And of himself and those around
远离他自己和周围的人
Oh, and I guess that I just don't know
哦,我想我只是不知道
Oh, and I guess that I just don't know
哦,我想我只是不知道
Heroin, be the death of me
海洛因,成为我的死神
Heroin, it's my wife and it's my life
海洛因,它是我的妻子,也是我的生活
Because a mainline into my vein
因为一条主线进入我的静脉
Leads to a center in my head
通向我头部的中心
And then I'm better off than dead
然后我比死还要好
Because when the smack begins to flow
因为当毒品开始流动
I really don't care anymore
我真的不再在乎
About all the Jim-Jims in this town
关于这个城市里的所有吉姆-吉姆
And all the politicians making crazy sounds
所有政客发出疯狂的声音
And everybody putting everybody else down
每个人都在贬低其他人
And all the dead bodies piled up in mounds
所有的尸体堆积成山
'Cause when the smack begins to flow
因为当毒品开始流动
And I really don't care anymore
我真的不再在乎
Ah, when that heroin is in my blood
啊,当那海洛因在我的血液中
And that blood is in my head
那血液在我的头脑中
Then thank God that I'm as good as dead
然后感谢上帝我已经死了
And thank your God that I'm not aware
感谢你的上帝我没有意识到
And thank God that I just don't care
感谢上帝我根本不在乎
And I guess I just don't know
我想我只是不知道
Oh, and I guess I just don't know
哦,我想我只是不知道

Trivia about the song Heroin by The Velvet Underground

On which albums was the song “Heroin” released by The Velvet Underground?
The Velvet Underground released the song on the albums “The Velvet Underground & Nico” in 1967, “1969: Velvet Underground Live With Lou Reed, Volume 1” in 1969, “1969: Velvet Underground Live With Lou Reed, Volume 2” in 1969, “1969: Velvet Underground Live With Lou Reed” in 1974, “1969: The Velvet Underground Live ” in 1974, “Live MCMXCIII” in 1993, “Peel Slowly and See” in 1995, “The Bootleg Series Vol.1 - The Quine Tapes” in 2001, “Bootleg Series Volume 1: The Quine Tapes” in 2001, “La Cave 1968” in 2012, “Scepter Studios Sessions” in 2012, and “The Complete Matrix Tapes” in 2015.
Who composed the song “Heroin” by The Velvet Underground?
The song “Heroin” by The Velvet Underground was composed by Lou Reed.

Most popular songs of The Velvet Underground

Other artists of Rock'n'roll