Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Uh, ayy
Young Metro, Young Metro
Never need a bitch, I'm what a bitch need (bitch need)
Tryna find the one that can fix me
I've been dodging death in the six-speed
Amphetamine got my stummy feelin' sickly
Yeah, I want it all now
I've been runnin' through the pussy, need a dog pound
Hundred models gettin' faded in the compound
Tryna love me but they never get a pulse down
(Why?) 'Cause I'm heartless
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
All this money and this pain got me heartless
Low life for life 'cause I'm heartless
Said I'm heartless
Tryna be a better man but I'm heartless
Never be a wedding plan for the heartless
Low life for life 'cause I'm heartless (heartless)
Said I'm heartless
So much pussy, it be fallin' out the pocket
Metro Boomin turn this ho into a moshpit
Tesla pill got me flyin' like a cockpit
Yeah, I gotta watch it
Call me up, turn that pussy to a faucet
Duffel bags full of drugs and a rocket
Stix drunk but he never miss a target
Photoshoots, I'm a star now (I'm a star)
I'm talking Time, Rolling Stone and Bazaar now (Bazaar)
Sellin' dreams to these girls with they guard down (what?)
Seven years I been swimmin' with the sharks now
(Why?) 'Cause I'm heartless
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
All this money and this pain got me heartless
Low life for life 'cause I'm heartless
Said I'm heartless
Tryna be a better man but I'm heartless
Never be a wedding plan for the heartless
Low life for life 'cause I'm heartless
I lost my heart and my mind
I try to always do right
I thought I lost you this time
You just came back in my life
You never gave up on me (why don't you?)
I'll never know what you see (why won't you?)
I don't do well when alone (oh, yeah)
You hear it clear in my tone
'Cause I'm heartless
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
All this money and this pain got me heartless
Low life for life 'cause I'm heartless
Said I'm heartless
Tryna be a better man but I'm heartless
Never be a wedding plan for the heartless
Low life for life 'cause I'm heartless
[Prevod pesme "Heartless" od The Weeknd]
[Uvod]
Young Metro, young Metro, young Metro (Sheesh)
Ayy (Ayy)
Young Metro, young Metro
[Strofa 1]
Nikad mi nije trebala kučka, ja sam šta kučka treba (Kučka treba)
Pokušavam da pronađem onu koja može da me popravi
Izbegavao sam smrt u šest brzina
Amfetamin mi je pokvario stomak
Da, želim sada sve
Prolazio sam kroz nju, treba mi pseće mesto
Stotine modela izblede u jedinjenju
Pokušaju da me vole, ali nikad im puls ne padne
[Refren]
Zašto? Jer sam bezdušan
I vratio sam se svojim putevima jer sam bezdušan
Sav ovaj novac i ovaj bol učinili su me bezdušnim
Nizak život za život jer sam bezdušan
Ja sam bezdušan
Pokušavam da budem bolji čovek, ali ja sam bezdušan
Nikad ne budite plan venčanja za bezdušne
Nizak život za život jer sam bezdušan
[Strofa 2]
Ja sam bezdušan
Toliko pički, ispašće iz džepa
Metro Boomin pretvara ovu kučku u moshpit
Tesla tableta me naterala da letim poput kokpita
Da, gledala me je
Zovi me, pretvori tu pičku u slavinu
Tašne pune lekova i raketa
Stix je pijan, ali nikada ne promaši metu
Fotošuting, sad sam zvezda (Zvezda)
Pričam za Time, Rolling Stone, i sada Bazaar (Sada Bazaar)
Prodajem snove ovim devojkama s njihovom stražom (Šta?)
Sedam godina sam plivao sa ajkulama
[Refren]
Zašto? Jer sam bezdušan
I vratio sam se svojim putevima jer sam bezdušan
Sav ovaj novac i ovaj bol učinili su me bezdušnim
Nizak život za život jer sam bezdušan
Ja sam bezdušan
Pokušavam da budem bolji čovek, ali ja sam bezdušan
Nikad ne budite plan venčanja za bezdušne
Nizak život za život jer sam bezdušan
[Prelaz]
Izgubio sam srce i razum
Trudim se da uvek radim kako treba
Mislio sam da sam te ovaj put izgubio
Upravo si se vratila u moj život
Nikad nisi odustala od mene (Zašto ne bi?)
Nikad neću znati šta vidiš (Zašto nećeš?)
Ne ide mi dobro kad sam sam (Oh yeah)
Jasno to čuješ u mom glasu
[Refren]
Zašto? Jer sam bezdušan (Ooh)
I vratio sam se svojim putevima jer sam bezdušan
Sav ovaj novac i ovaj bol učinili su me bezdušnim
Nizak život za život jer sam bezdušan
Ja sam bezdušan
Pokušavam da budem bolji čovek, ali ja sam bezdušan
Nikad ne budite plan venčanja za bezdušne
Nizak život za život jer sam bezdušan
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Young Metro, Young Metro, Young Metro, shish
Uh, ayy
Ãh, eii
Young Metro, Young Metro
Young Metro, Young Metro
Never need a bitch, I'm what a bitch need (bitch need)
Nunca precisei de uma vadia, eu sou o que a vadia precisa (vadia precisa)
Tryna find the one that can fix me
Tentando encontrar alguém que consigo me consertar
I've been dodging death in the six-speed
Estive driblando a morte em alta velocidade
Amphetamine got my stummy feelin' sickly
Anfetamina fez meu estômago ficar doendo
Yeah, I want it all now
Sim, eu quero tudo agora
I've been runnin' through the pussy, need a dog pound
Tenho corrido atrás de buceta, preciso de uma foda
Hundred models gettin' faded in the compound
Cem modelos sumindo do complexo
Tryna love me but they never get a pulse down
Tentando me amar mas elas nunca diminuem o pulso
(Why?) 'Cause I'm heartless
(Porque?) Por que eu sou sem coração
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
E voltei pros meus costumes porque eu sou sem coração
All this money and this pain got me heartless
Todo esse dinheiro e essa dor me deixou sem coração
Low life for life 'cause I'm heartless
Baixo nível para a vida porque eu sou sem coração
Said I'm heartless
Disse que eu sou sem coração
Tryna be a better man but I'm heartless
Tentando ser um homem melhor mas eu sou sem coração
Never be a wedding plan for the heartless
Nunca planeje um casamento para uma pessoa sem coração
Low life for life 'cause I'm heartless (heartless)
Baixo nível para a vida porque eu sou sem coração (sem coração)
Said I'm heartless
Diz que eu sou sem coração
So much pussy, it be fallin' out the pocket
Tanta buceta, 'tá caindo pra fora do bolso
Metro Boomin turn this ho into a moshpit
Metro Boomin transforma essa vadia em um circulo que todos pegam
Tesla pill got me flyin' like a cockpit
Comprimido Tesla me faz voar na cabine
Yeah, I gotta watch it
Sim, você tem que ver
Call me up, turn that pussy to a faucet
Me liga, transforma essa buceta em uma torneira
Duffel bags full of drugs and a rocket
Mochila cheia de drogas e arma
Stix drunk but he never miss a target
O Stix está bêbado, mas nunca perde um alvo
Photoshoots, I'm a star now (I'm a star)
Sessão de fotos, eu sou uma estrela agora
I'm talking Time, Rolling Stone and Bazaar now (Bazaar)
Agora 'to falando da Time, Rolling Stone e agora Bazaar (Bazaar)
Sellin' dreams to these girls with they guard down (what?)
Vendendo sonhos para essas garotas quem tem a guarda baixa (que:)
Seven years I been swimmin' with the sharks now
Agora fazem sete anos que tenho nadado com os tubarões
(Why?) 'Cause I'm heartless
(Por que?) Por que eu sou sem coração
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
E voltei pros meus costumes porque eu sou sem coração
All this money and this pain got me heartless
Todo esse dinheiro e essa dor me deixou sem coração
Low life for life 'cause I'm heartless
Baixo nível para a vida porque eu sou sem coração
Said I'm heartless
Disse que eu sou sem coração
Tryna be a better man but I'm heartless
Tentando ser um homem melhor mas eu sou sem coração
Never be a wedding plan for the heartless
Nunca planeje um casamento para uma pessoa sem coração
Low life for life 'cause I'm heartless
Baixo nível para a vida porque eu sou sem coração
I lost my heart and my mind
Eu perdi meu coração e minha cabeça
I try to always do right
Eu sempre tento fazer o certo
I thought I lost you this time
Achei que tinha te perdido dessa vez
You just came back in my life
Você acabou de voltar pra minha vida
You never gave up on me (why don't you?)
Você nunca desistiu de mim (porque não?)
I'll never know what you see (why won't you?)
Eu nunca saberei o que você vê ((por que você não?)
I don't do well when alone (oh, yeah)
Eu não fico bem sozinho (Oh sim)
You hear it clear in my tone
Você escuta claramente em meu tom
'Cause I'm heartless
Por que eu sou sem coração
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
E voltei pros meus costumes porque eu sou sem coração
All this money and this pain got me heartless
Todo esse dinheiro e essa dor me deixou sem coração
Low life for life 'cause I'm heartless
Baixo nível para a vida porque eu sou sem coração
Said I'm heartless
Disse que eu sou sem coração
Tryna be a better man but I'm heartless
Tentando ser um homem melhor mas eu sou sem coração
Never be a wedding plan for the heartless
Nunca planeje um casamento para uma pessoa sem coração
Low life for life 'cause I'm heartless
Baixo nível para a vida porque eu sou sem coração
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Uh, ayy
Uh, ay
Young Metro, Young Metro
Young Metro, Young Metro
Never need a bitch, I'm what a bitch need (bitch need)
Nunca necesito de una mujer, soy lo que una mujer necesita
Tryna find the one that can fix me
Intentando encontrar a la que me pueda arreglar
I've been dodging death in the six-speed
He estado esquivando a la muerte en el seis velocidades
Amphetamine got my stummy feelin' sickly
Las anfetaminas tienen a mi estómago sintiéndose enfermo
Yeah, I want it all now
Sí, lo quiero todo ahora
I've been runnin' through the pussy, need a dog pound
He estado corriendo por vagina, necesito un albergue de perros
Hundred models gettin' faded in the compound
Cien modelos drogándose en el complejo
Tryna love me but they never get a pulse down
Intentando amarme pero nunca obtienen ni un pulso
(Why?) 'Cause I'm heartless
(¿Por qué?) Porque no tengo corazón
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
Y estoy de regreso en mis hábitos porque no tengo corazón
All this money and this pain got me heartless
Todo este dinero y esta fama me han dejado sin corazón
Low life for life 'cause I'm heartless
Baja vida de por vida porque no tengo corazón
Said I'm heartless
Dije que no tengo corazón
Tryna be a better man but I'm heartless
Intentando ser un mejor hombre pero no tengo corazón
Never be a wedding plan for the heartless
Nunca seas un plan de bodas por los que no tienen corazón
Low life for life 'cause I'm heartless (heartless)
Baja vida de por vida porque no tengo corazón
Said I'm heartless
Dije que no tengo corazón
So much pussy, it be fallin' out the pocket
Tanta vagina, hasta se me cae de los bolsillos
Metro Boomin turn this ho into a moshpit
Metro Boomin, convierto a esta mujerzuela en un mosh pit
Tesla pill got me flyin' like a cockpit
La pastilla Tesla me trae volando cual cabina
Yeah, I gotta watch it
Sí, lo tengo que ver
Call me up, turn that pussy to a faucet
Llámame, convertiré esa vagina en una toma de agua
Duffel bags full of drugs and a rocket
Bolsos llenos de drogas y un cohete
Stix drunk but he never miss a target
Stix embriagado pero él nunca falla un blanco
Photoshoots, I'm a star now (I'm a star)
Sesiones de fotos, ahora soy una estrella
I'm talking Time, Rolling Stone and Bazaar now (Bazaar)
Me refiero a Time, Rolling Stone y Bazaar ahora
Sellin' dreams to these girls with they guard down (what?)
Vendiendo sueños a estas chicas con la guardia abajo
Seven years I been swimmin' with the sharks now
Han sido siete años que he estado nadando con los tiburones
(Why?) 'Cause I'm heartless
(¿Por qué?) Porque no tengo corazón
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
Y estoy de regreso en mis hábitos porque no tengo corazón
All this money and this pain got me heartless
Todo este dinero y esta fama me han dejado sin corazón
Low life for life 'cause I'm heartless
Baja vida de por vida porque no tengo corazón
Said I'm heartless
Dije que no tengo corazón
Tryna be a better man but I'm heartless
Intentando ser un mejor hombre pero no tengo corazón
Never be a wedding plan for the heartless
Nunca seas un plan de bodas por los que no tienen corazón
Low life for life 'cause I'm heartless
Baja vida de por vida porque no tengo corazón
I lost my heart and my mind
Perdí mi corazón y mi mente
I try to always do right
Intenté siempre hacer lo correcto
I thought I lost you this time
Pensé que te perdería esta vez
You just came back in my life
Acabas de regresar a mi vida
You never gave up on me (why don't you?)
Tú nunca te diste por vencida conmigo (¿por qué no lo hiciste?)
I'll never know what you see (why won't you?)
Yo nunca sabré lo que tú ves (¿por qué no lo hiciste?)
I don't do well when alone (oh, yeah)
No me va bien cuando estoy solo (oh, yeah)
You hear it clear in my tone
Lo puedes escuchar claramente en mi tono de voz
'Cause I'm heartless
Porque no tengo corazón
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
Y estoy de regreso en mis hábitos porque no tengo corazón
All this money and this pain got me heartless
Todo este dinero y esta fama me han dejado sin corazón
Low life for life 'cause I'm heartless
Baja vida de por vida porque no tengo corazón
Said I'm heartless
Dije que no tengo corazón
Tryna be a better man but I'm heartless
Intentando ser un mejor hombre pero no tengo corazón
Never be a wedding plan for the heartless
Nunca seas un plan de bodas por los que no tienen corazón
Low life for life 'cause I'm heartless
Baja vida de por vida porque no tengo corazón
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Uh, ayy
Uh, ayy
Young Metro, Young Metro
Young Metro, Young Metro
Never need a bitch, I'm what a bitch need (bitch need)
Je n'ai jamais besoin de pute, les putes ont besoin de moi (les putes ont besoin)
Tryna find the one that can fix me
J'essaie de trouver celle qui pourra me réparer
I've been dodging death in the six-speed
J'esquivais la mort dans ma bagnole à six vitesses
Amphetamine got my stummy feelin' sickly
Pris trop d'amphétamine, là j'ai mal au ventre
Yeah, I want it all now
Ouais je veux tout et le le veux maintenant
I've been runnin' through the pussy, need a dog pound
Je me tape une chatte après l'autre, il me faut une fourrière
Hundred models gettin' faded in the compound
Cent mannequins qui s'épuisent dans mon enceinte
Tryna love me but they never get a pulse down
Elles essaient de m'aimer mais elle ne peuvent pas faire battre mon cœur
(Why?) 'Cause I'm heartless
(Pourquoi?) parce que je suis sans cœur
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
Et je reprends mes vieilles habitudes parce que je suis sans cœur
All this money and this pain got me heartless
Tout ce fric et cette douleur m'ont enlevé le cœur
Low life for life 'cause I'm heartless
Une crapule à vie parce que je suis sans cœur
Said I'm heartless
J'ai dit que je suis sans cœur
Tryna be a better man but I'm heartless
J'essaie de devenir un meilleur homme mais je suis sans cœur
Never be a wedding plan for the heartless
Jamais de plans de mariage pour les sans-cœur
Low life for life 'cause I'm heartless (heartless)
Une crapule à vie parce que je suis sans cœur (sans-cœur)
Said I'm heartless
J'ai dit que je suis sans cœur
So much pussy, it be fallin' out the pocket
Tant ce chattes que mes poches en débordent
Metro Boomin turn this ho into a moshpit
Metro Boomin, fais-nous une fosse de danse dans cette putain de salle
Tesla pill got me flyin' like a cockpit
La pilule d'MDMA Tesla me fait planer comme un cockpit
Yeah, I gotta watch it
Ouais, je dois faire attention
Call me up, turn that pussy to a faucet
Passe-moi un coup de fil, ta chatte sera un robinet
Duffel bags full of drugs and a rocket
Mon duffel bag est rempli de drogues avec un missile
Stix drunk but he never miss a target
Stix est bourré mais il ne rate jamais la cible
Photoshoots, I'm a star now (I'm a star)
Séance photo, là je suis une star (je suis une star)
I'm talking Time, Rolling Stone and Bazaar now (Bazaar)
Là je parle à Time Magazine, Rolling Stone et Bazaar (Bazaar)
Sellin' dreams to these girls with they guard down (what?)
Je vends des rêves à ces filles quand elles cessent de se méfier (quoi?)
Seven years I been swimmin' with the sharks now
Depuis sept ans, je nage avec les requins
(Why?) 'Cause I'm heartless
(Pourquoi?) parce que je suis sans cœur
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
Et je reprends mes vieilles habitudes parce que je suis sans cœur
All this money and this pain got me heartless
Tout ce fric et cette douleur m'ont enlevé le cœur
Low life for life 'cause I'm heartless
Une crapule à vie parce que je suis sans cœur
Said I'm heartless
J'ai dit que je suis sans cœur
Tryna be a better man but I'm heartless
J'essaie de devenir un meilleur homme mais je suis sans cœur
Never be a wedding plan for the heartless
Jamais de plans de mariage pour les sans-cœur
Low life for life 'cause I'm heartless
Une crapule à vie parce que je suis sans cœur
I lost my heart and my mind
J'ai perdu mon cœur et mon cerveau
I try to always do right
J'essaye de toujours faire ce qui est juste
I thought I lost you this time
J'ai cru te perdre cette fois-ci
You just came back in my life
Tu viens de revenir dans ma vie
You never gave up on me (why don't you?)
Tu ne m'as jamais abandonné (pourquoi ne le fais-tu pas?)
I'll never know what you see (why won't you?)
Je ne saurai jamais ce que tu peux voir (pourquoi ne veux-tu pas le faire?)
I don't do well when alone (oh, yeah)
Je ne me porte pas bien quand je suis seul (oh, ouais)
You hear it clear in my tone
Ça s'entend clairement dans mon ton de voix
'Cause I'm heartless
Parce que je suis sans cœur
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
Et je reprends mes vieilles habitudes parce que je suis sans cœur
All this money and this pain got me heartless
Tout ce fric et cette douleur m'ont enlevé le cœur
Low life for life 'cause I'm heartless
Une crapule à vie parce que je suis sans cœur
Said I'm heartless
J'ai dit que je suis sans cœur
Tryna be a better man but I'm heartless
J'essaie de devenir un meilleur homme mais je suis sans cœur
Never be a wedding plan for the heartless
Jamais de plans de mariage pour les sans-cœur
Low life for life 'cause I'm heartless
Une crapule à vie parce que je suis sans cœur
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Uh, ayy
Uh, ay
Young Metro, Young Metro
Young Metro, Young Metro
Never need a bitch, I'm what a bitch need (bitch need)
Brauch' nie eine Bitch, ich bin, was eine Bitch braucht
Tryna find the one that can fix me
Versuche die zu finden, die mich reparieren kann
I've been dodging death in the six-speed
Bin dem Tod auf der Straße davongekommen
Amphetamine got my stummy feelin' sickly
Amphetamin macht mir Bauchschmerzen
Yeah, I want it all now
Yeah, ich will jetzt alles
I've been runnin' through the pussy, need a dog pound
Ich hab' langsam nicht mehr genug Pussy, muss zum „Dog Pound“
Hundred models gettin' faded in the compound
Hunderte Models verblassen in der Menge
Tryna love me but they never get a pulse down
Versuchen mich zu lieben, aber sie bekommen nie meinen Puls runter
(Why?) 'Cause I'm heartless
(Warum?) Weil ich herzlos bin
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
Und ich mach' es, so wie ich will, denn ich bin herzlos
All this money and this pain got me heartless
All dieses Geld und die Berühmtheit hat mich herzlos gemacht
Low life for life 'cause I'm heartless
Mein ganzes Leben lang zwielichtig, denn ich bin herzlos
Said I'm heartless
Sagte, ich bin herzlos
Tryna be a better man but I'm heartless
Versuch' ein besserer Mann zu sein, aber ich bin herzlos
Never be a wedding plan for the heartless
Plane niemals eine Hochzeit für die Herzlosen
Low life for life 'cause I'm heartless (heartless)
Mein ganzes Leben lang zwielichtig, denn ich bin herzlos
Said I'm heartless
Sagt, ich bin herzlos
So much pussy, it be fallin' out the pocket
So viel Pussy, sie fällt mir aus der Tasche
Metro Boomin turn this ho into a moshpit
Metro Boomin, verwandel' diese Hure in einen Moshpit
Tesla pill got me flyin' like a cockpit
Tesla-Pille lässt mich fliegen, wie ein Cockpit
Yeah, I gotta watch it
Yeah, ich muss drauf achten
Call me up, turn that pussy to a faucet
Ruf' mich an, verwandel' die Pussy in einen Wasserhahn
Duffel bags full of drugs and a rocket
Reisetaschen voll mit Drogen und einer Rakete
Stix drunk but he never miss a target
Stix ist betrunken, aber er verfehlt nie ein Ziel
Photoshoots, I'm a star now (I'm a star)
Photoshootings, ich bin jetzt ein Star
I'm talking Time, Rolling Stone and Bazaar now (Bazaar)
Ich rede jetzt mit der Time, Rolling Stone und Bazaar
Sellin' dreams to these girls with they guard down (what?)
Verkaufe Träume an die Mädchen, die ihre Deckung unten haben
Seven years I been swimmin' with the sharks now
Sieben Jahre schwimme ich jetzt mit den Haien
(Why?) 'Cause I'm heartless
(Warum?) Weil ich herzlos bin
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
Und ich mach' es, so wie ich will, denn ich bin herzlos
All this money and this pain got me heartless
All dieses Geld und die Berühmtheit hat mich herzlos gemacht
Low life for life 'cause I'm heartless
Mein ganzes Leben lang zwielichtig, denn ich bin herzlos
Said I'm heartless
Sagte, ich bin herzlos
Tryna be a better man but I'm heartless
Versuch' ein besserer Mann zu sein, aber ich bin herzlos
Never be a wedding plan for the heartless
Plane niemals eine Hochzeit für die Herzlosen
Low life for life 'cause I'm heartless
Mein ganzes Leben lang zwielichtig, denn ich bin herzlos
I lost my heart and my mind
Ich hab' mein Herz und meinen Verstand verloren
I try to always do right
Ich hab' versucht, es immer richtig zu machen
I thought I lost you this time
Ich hab' gedacht, ich hab' dich dieses Mal verloren
You just came back in my life
Du bist gerade erst in mein Leben zurückgekommen
You never gave up on me (why don't you?)
Du hast mich nie aufgegeben (warum nicht?)
I'll never know what you see (why won't you?)
Ich werde nie wissen, was du siehst (warum nicht?)
I don't do well when alone (oh, yeah)
Es geht mir nicht gut, wenn ich allein bin (oh, yeah)
You hear it clear in my tone
Du kannst es an meiner Stimmlage hören
'Cause I'm heartless
Weil ich herzlos bin
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
Und ich mach' es, wie ich es will, denn ich bin herzlos
All this money and this pain got me heartless
All dieses Geld und die Berühmtheit hat mich herzlos gemacht
Low life for life 'cause I'm heartless
Mein ganzes Leben lang zwielichtig, denn ich bin herzlos
Said I'm heartless
Sagte, ich bin herzlos
Tryna be a better man but I'm heartless
Versuch' ein besserer Mann zu sein, aber ich bin herzlos
Never be a wedding plan for the heartless
Plane niemals eine Hochzeit für die Herzlosen
Low life for life 'cause I'm heartless
Mein ganzes Leben lang zwielichtig, denn ich bin herzlos
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Uh, ayy
Uh, ayy
Young Metro, Young Metro
Young Metro, Young Metro
Never need a bitch, I'm what a bitch need (bitch need)
Io non ho bisogno di una puttana, sono ciò di cui una puttana ha bisogno (puttana ha bisogno)
Tryna find the one that can fix me
Sto cercando di trovare chi mi puoi sistemare
I've been dodging death in the six-speed
Ho evitato la morte nella macchina a sei marce
Amphetamine got my stummy feelin' sickly
L'anfetamina mi fa male allo stomaco
Yeah, I want it all now
Sì, voglio tutto ora
I've been runnin' through the pussy, need a dog pound
Ho corso per la figa ora ho bisogno di un cane
Hundred models gettin' faded in the compound
Centinaia di modelle si stanno facendo nel palazzo
Tryna love me but they never get a pulse down
Cercano di amarmi ma non riescono a far battere il mio cuore
(Why?) 'Cause I'm heartless
(Perché?) Perché sono senza cuore
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
E sono tornato alle mie vecchie abitudini perché sono senza cuore
All this money and this pain got me heartless
Tutti questi soldi e questo dolore mi hanno reso senza cuore
Low life for life 'cause I'm heartless
Balordo per tutta la vita perché sono senza cuore
Said I'm heartless
Ho detto che sono senza cuore
Tryna be a better man but I'm heartless
Sto cercando di essere un uomo migliore ma sono senza cuore
Never be a wedding plan for the heartless
Non ci sarà mai il progetto di un matrimonio perché sono senza cuore
Low life for life 'cause I'm heartless (heartless)
Balordo per tutta la vita perché sono senza cuore (senza cuore)
Said I'm heartless
Ha detto che sono senza cuore
So much pussy, it be fallin' out the pocket
Ho così tanta figa che mi cade dalle tasche
Metro Boomin turn this ho into a moshpit
Metro Boomin trasforma questa troia in un pogo
Tesla pill got me flyin' like a cockpit
Le pillole Tesla mi fanno volare come fossi nella cabina di pilotaggio
Yeah, I gotta watch it
Sì, devo stare attento
Call me up, turn that pussy to a faucet
Chiamami, la tua figa diventa un lavandino
Duffel bags full of drugs and a rocket
Un borsone pieno di droga e una tipa figa
Stix drunk but he never miss a target
Stix è ubriaco ma non manca mai il bersaglio
Photoshoots, I'm a star now (I'm a star)
Faccio servizi fotografici, sono una star ora (sono una star)
I'm talking Time, Rolling Stone and Bazaar now (Bazaar)
Parlo di Time, Rolling Stone e Bazaar, ora (Bazaar)
Sellin' dreams to these girls with they guard down (what?)
Vendono sogni alle ragazze con la guardia abbassata (cosa?)
Seven years I been swimmin' with the sharks now
Sono sette anni che nuoto con gli squali
(Why?) 'Cause I'm heartless
(Perché?) Perché sono senza cuore
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
E sono tornato alle mie vecchie abitudini perché sono senza cuore
All this money and this pain got me heartless
Tutti questi soldi e questo dolore mi hanno reso senza cuore
Low life for life 'cause I'm heartless
Balordo per tutta la vita perché sono senza cuore
Said I'm heartless
Ho detto che sono senza cuore
Tryna be a better man but I'm heartless
Sto cercando di essere un uomo migliore ma sono senza cuore
Never be a wedding plan for the heartless
Non ci sarà mai il progetto di un matrimonio perché sono senza cuore
Low life for life 'cause I'm heartless
Balordo per tutta la vita perché sono senza cuore
I lost my heart and my mind
Ho perso il mio cuore e la mia mente
I try to always do right
Cerco di fare sempre la cosa giusta
I thought I lost you this time
Pensavo di averti persa questa volta
You just came back in my life
Ma sei tornata nella mia vita
You never gave up on me (why don't you?)
Non mi hai mai lasciato (perché non l'hai fatto?)
I'll never know what you see (why won't you?)
Non vedrò mai ciò che tu vedi (perché non l'hai fatto?)
I don't do well when alone (oh, yeah)
Non me la cavo bene da solo (oh, sì)
You hear it clear in my tone
Lo senti chiaramente nella mia voce
'Cause I'm heartless
Perché sono senza cuore
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
E sono tornato alle mie vecchie abitudini perché sono senza cuore
All this money and this pain got me heartless
Tutti questi soldi e questo dolore mi hanno reso senza cuore
Low life for life 'cause I'm heartless
Balordo per tutta la vita perché sono senza cuore
Said I'm heartless
Ho detto che sono senza cuore
Tryna be a better man but I'm heartless
Sto cercando di essere un uomo migliore ma sono senza cuore
Never be a wedding plan for the heartless
Non ci sarà mai il progetto di un matrimonio perché sono senza cuore
Low life for life 'cause I'm heartless
Balordo per tutta la vita perché sono senza cuore
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Uh, ayy
Uh, ayy
Young Metro, Young Metro
Young Metro, Young Metro
Never need a bitch, I'm what a bitch need (bitch need)
Tak pernah butuh wanita, aku yang dibutuhkan wanita (yang dibutuhkan wanita)
Tryna find the one that can fix me
Mencoba menemukan yang bisa memperbaiki diriku
I've been dodging death in the six-speed
Aku telah menghindari kematian dengan kecepatan enam
Amphetamine got my stummy feelin' sickly
Amfetamin membuat perutku merasa sakit
Yeah, I want it all now
Yeah, aku menginginkan semuanya sekarang
I've been runnin' through the pussy, need a dog pound
Aku telah berlari melalui wanita, butuh tempat penampungan anjing
Hundred models gettin' faded in the compound
Seratus model menjadi mabuk di kompleks
Tryna love me but they never get a pulse down
Mencoba mencintai aku tapi mereka tidak pernah mendapatkan denyut nadi
(Why?) 'Cause I'm heartless
(Mengapa?) Karena aku tak berhati
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
Dan aku kembali ke jalurku karena aku tak berhati
All this money and this pain got me heartless
Semua uang dan rasa sakit ini membuatku tak berhati
Low life for life 'cause I'm heartless
Hidup rendah seumur hidup karena aku tak berhati
Said I'm heartless
Katakan aku tak berhati
Tryna be a better man but I'm heartless
Mencoba menjadi pria yang lebih baik tapi aku tak berhati
Never be a wedding plan for the heartless
Tak akan pernah ada rencana pernikahan untuk yang tak berhati
Low life for life 'cause I'm heartless (heartless)
Hidup rendah seumur hidup karena aku tak berhati (tak berhati)
Said I'm heartless
Katakan aku tak berhati
So much pussy, it be fallin' out the pocket
Banyak wanita, sampai jatuh dari saku
Metro Boomin turn this ho into a moshpit
Metro Boomin mengubah wanita ini menjadi moshpit
Tesla pill got me flyin' like a cockpit
Pil Tesla membuatku terbang seperti kokpit
Yeah, I gotta watch it
Yeah, aku harus memperhatikannya
Call me up, turn that pussy to a faucet
Panggil aku, ubah wanita itu menjadi keran
Duffel bags full of drugs and a rocket
Tas duffel penuh obat dan roket
Stix drunk but he never miss a target
Stix mabuk tapi dia tidak pernah melewatkan target
Photoshoots, I'm a star now (I'm a star)
Sesi foto, aku sekarang bintang (aku bintang)
I'm talking Time, Rolling Stone and Bazaar now (Bazaar)
Aku bicara tentang Time, Rolling Stone dan Bazaar sekarang (Bazaar)
Sellin' dreams to these girls with they guard down (what?)
Menjual mimpi kepada gadis-gadis ini dengan penjaga mereka turun (apa?)
Seven years I been swimmin' with the sharks now
Tujuh tahun aku berenang dengan hiu sekarang
(Why?) 'Cause I'm heartless
(Mengapa?) Karena aku tak berhati
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
Dan aku kembali ke jalurku karena aku tak berhati
All this money and this pain got me heartless
Semua uang dan rasa sakit ini membuatku tak berhati
Low life for life 'cause I'm heartless
Hidup rendah seumur hidup karena aku tak berhati
Said I'm heartless
Katakan aku tak berhati
Tryna be a better man but I'm heartless
Mencoba menjadi pria yang lebih baik tapi aku tak berhati
Never be a wedding plan for the heartless
Tak akan pernah ada rencana pernikahan untuk yang tak berhati
Low life for life 'cause I'm heartless
Hidup rendah seumur hidup karena aku tak berhati
I lost my heart and my mind
Aku kehilangan hati dan pikiranku
I try to always do right
Aku mencoba selalu melakukan yang benar
I thought I lost you this time
Aku pikir aku kehilanganmu kali ini
You just came back in my life
Kamu baru saja kembali dalam hidupku
You never gave up on me (why don't you?)
Kamu tidak pernah menyerah padaku (mengapa tidak kamu?)
I'll never know what you see (why won't you?)
Aku tidak akan pernah tahu apa yang kamu lihat (mengapa tidak kamu?)
I don't do well when alone (oh, yeah)
Aku tidak baik-baik saja ketika sendirian (oh, ya)
You hear it clear in my tone
Kamu mendengarnya jelas dalam nadaku
'Cause I'm heartless
Karena aku tak berhati
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
Dan aku kembali ke jalurku karena aku tak berhati
All this money and this pain got me heartless
Semua uang dan rasa sakit ini membuatku tak berhati
Low life for life 'cause I'm heartless
Hidup rendah seumur hidup karena aku tak berhati
Said I'm heartless
Katakan aku tak berhati
Tryna be a better man but I'm heartless
Mencoba menjadi pria yang lebih baik tapi aku tak berhati
Never be a wedding plan for the heartless
Tak akan pernah ada rencana pernikahan untuk yang tak berhati
Low life for life 'cause I'm heartless
Hidup rendah seumur hidup karena aku tak berhati
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
Young Metro, Young Metro, Young Metro, ちぇっ
Uh, ayy
Uh, ayy
Young Metro, Young Metro
Young Metro, Young Metro
Never need a bitch, I'm what a bitch need (bitch need)
ビッチを欲しがったことなんかない、俺こそがビッチの欲しがる奴なんだ (ビッチの欲しがる)
Tryna find the one that can fix me
俺のことを治してくれる人を探してる
I've been dodging death in the six-speed
6速の速さで死を避けてきてるんだ
Amphetamine got my stummy feelin' sickly
アンフェタミンは俺の腹の具合を悪くする
Yeah, I want it all now
Yeah 俺は今全て欲しいんだ
I've been runnin' through the pussy, need a dog pound
俺は女のアソコを走り抜けてる、囲いが必要だぜ
Hundred models gettin' faded in the compound
たくさんのモデルたちがあの場所の中で消えていく
Tryna love me but they never get a pulse down
俺のことを愛そうとしてるけど、脈拍が下がったことはない
(Why?) 'Cause I'm heartless
(なんでだ?) だって俺は冷酷だから
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
そして俺は自分のやり方に戻るんだ、だって俺は冷酷だから
All this money and this pain got me heartless
この全ての金と痛みが俺にもたらしたものは冷酷さだった
Low life for life 'cause I'm heartless
暮らしのための下層階級の暮らし、だって俺は冷酷だから
Said I'm heartless
俺は冷酷なんだ
Tryna be a better man but I'm heartless
もっとマシな男になろうとしたけど、俺は冷酷なんだ
Never be a wedding plan for the heartless
そんな冷酷な奴にはウェディングの計画なんてあるはずがない
Low life for life 'cause I'm heartless (heartless)
暮らしのための下層階級の暮らし、だって俺は冷酷だから (冷酷)
Said I'm heartless
俺は冷酷なんだ
So much pussy, it be fallin' out the pocket
女だらけ、ポケットからこぼれ落ちてる
Metro Boomin turn this ho into a moshpit
Metro Boominはこの女をモッシュピットに変える
Tesla pill got me flyin' like a cockpit
Teslaのロゴの錠剤は、コックピットのように飛んでるみたいな気分にさせる
Yeah, I gotta watch it
Yeah 俺は見届けなきゃならない
Call me up, turn that pussy to a faucet
俺を呼べよ、アソコを蛇口に変えてやる
Duffel bags full of drugs and a rocket
ダッフルバッグはドラッグとロケットでいっぱい
Stix drunk but he never miss a target
Stixは酔っぱらってるけど、ターゲットを見逃すことは決してない
Photoshoots, I'm a star now (I'm a star)
写真の撮影、俺は今じゃスターなんだ (俺はスター)
I'm talking Time, Rolling Stone and Bazaar now (Bazaar)
俺はTimeやRolling StoneやHarper's Bazaarのことを言ってるんだ (Bazaar)
Sellin' dreams to these girls with they guard down (what?)
その女の子たちに夢を売ってガードを下げる (何?)
Seven years I been swimmin' with the sharks now
サメと一緒に泳ぎ続けて7年になるな
(Why?) 'Cause I'm heartless
(なんでだ?) だって俺は冷酷だから
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
そして俺は自分のやり方に戻るんだ、だって俺は冷酷だから
All this money and this pain got me heartless
この全ての金と痛みが俺にもたらしたものは冷酷さだった
Low life for life 'cause I'm heartless
暮らしのための下層階級の暮らし、だって俺は冷酷だから
Said I'm heartless
俺は冷酷なんだ
Tryna be a better man but I'm heartless
もっとマシな男になろうとしたけど、俺は冷酷なんだ
Never be a wedding plan for the heartless
そんな冷酷な奴にはウェディングの計画なんてあるはずがない
Low life for life 'cause I'm heartless
暮らしのための下層階級の暮らし、だって俺は冷酷だから
I lost my heart and my mind
俺は心と判断力を失くした
I try to always do right
いつでも正しいことをしようと努力してる
I thought I lost you this time
今回は君を失ったと思った
You just came back in my life
君は俺の人生に戻ってきた
You never gave up on me (why don't you?)
君は俺のことを絶対にあきらめない (なんでそうしないんだ?)
I'll never know what you see (why won't you?)
君の見てるものを俺は知る由もない (なんで君はそうしないんだ?)
I don't do well when alone (oh, yeah)
俺は一人じゃうまくやれない (oh, yeah)
You hear it clear in my tone
俺自身の言葉ではっきりと聞こえるだろう
'Cause I'm heartless
(なんでだ?) だって俺は冷酷だから
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
そして俺は自分のやり方に戻るんだ、だって俺は冷酷だから
All this money and this pain got me heartless
この全ての金と名誉が俺にもたらしたものは冷酷さだった
Low life for life 'cause I'm heartless
暮らしのための下層階級の暮らし、だって俺は冷酷だから
Said I'm heartless
俺は冷酷なんだ
Tryna be a better man but I'm heartless
もっとマシな男になろうとしたけど、俺は冷酷なんだ
Never be a wedding plan for the heartless
そんな冷酷な奴にはウェディングの計画なんてあるはずがない
Low life for life 'cause I'm heartless
暮らしのための下層階級の暮らし、だって俺は冷酷だから
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
ยังมิตร, ยังมิตร, ยังมิตร, ฮือ
Uh, ayy
อืม, อาย
Young Metro, Young Metro
ยังมิตร, ยังมิตร
Never need a bitch, I'm what a bitch need (bitch need)
ไม่เคยต้องการผู้หญิง, ฉันคือสิ่งที่ผู้หญิงต้องการ (ต้องการผู้หญิง)
Tryna find the one that can fix me
พยายามหาคนที่สามารถแก้ไขฉัน
I've been dodging death in the six-speed
ฉันได้หลบเลี่ยงความตายในความเร็วที่หก
Amphetamine got my stummy feelin' sickly
อัมเฟตามีนทำให้ท้องฉันรู้สึกไม่สบาย
Yeah, I want it all now
ใช่, ฉันต้องการทุกอย่างตอนนี้
I've been runnin' through the pussy, need a dog pound
ฉันได้วิ่งผ่านผู้หญิง, ต้องการสุนัข
Hundred models gettin' faded in the compound
ร้อยแบบจำลองที่ได้รับการเบลอในคอมพาวน์
Tryna love me but they never get a pulse down
พยายามรักฉันแต่พวกเขาไม่เคยได้รับชีพจรลง
(Why?) 'Cause I'm heartless
(ทำไม?) เพราะฉันไม่มีหัวใจ
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
และฉันกลับมาที่ทางของฉันเพราะฉันไม่มีหัวใจ
All this money and this pain got me heartless
เงินทั้งหมดนี้และความเจ็บปวดทำให้ฉันไม่มีหัวใจ
Low life for life 'cause I'm heartless
ชีวิตต่ำต่ำเพราะฉันไม่มีหัวใจ
Said I'm heartless
ฉันบอกว่าฉันไม่มีหัวใจ
Tryna be a better man but I'm heartless
พยายามเป็นคนดีขึ้นแต่ฉันไม่มีหัวใจ
Never be a wedding plan for the heartless
ไม่เคยมีแผนการแต่งงานสำหรับคนที่ไม่มีหัวใจ
Low life for life 'cause I'm heartless (heartless)
ชีวิตต่ำต่ำเพราะฉันไม่มีหัวใจ (ไม่มีหัวใจ)
Said I'm heartless
ฉันบอกว่าฉันไม่มีหัวใจ
So much pussy, it be fallin' out the pocket
มีผู้หญิงมากมายจนตกออกจากกระเป๋า
Metro Boomin turn this ho into a moshpit
เมโทรบูมินทำให้สาวนี้กลายเป็นมอชพิต
Tesla pill got me flyin' like a cockpit
ยาเทสลาทำให้ฉันบินเหมือนคอกปิด
Yeah, I gotta watch it
ใช่, ฉันต้องดูแล
Call me up, turn that pussy to a faucet
โทรหาฉัน, เปลี่ยนนั้นเป็นก๊อกน้ำ
Duffel bags full of drugs and a rocket
ถุงดัฟเฟิลเต็มไปด้วยยาและจรวด
Stix drunk but he never miss a target
สติกซ์เมาแต่เขาไม่เคยพลาดเป้าหมาย
Photoshoots, I'm a star now (I'm a star)
ถ่ายภาพ, ฉันเป็นดาราตอนนี้ (ฉันเป็นดารา)
I'm talking Time, Rolling Stone and Bazaar now (Bazaar)
ฉันกำลังพูดถึงเวลา, โรลลิ่งสโตนและบาซาร์ตอนนี้ (บาซาร์)
Sellin' dreams to these girls with they guard down (what?)
ขายฝันให้สาวๆที่มีการป้องกันลง (อะไร?)
Seven years I been swimmin' with the sharks now
เจ็ดปีที่ฉันได้ว่ายน้ำกับฉลามตอนนี้
(Why?) 'Cause I'm heartless
(ทำไม?) เพราะฉันไม่มีหัวใจ
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
และฉันกลับมาที่ทางของฉันเพราะฉันไม่มีหัวใจ
All this money and this pain got me heartless
เงินทั้งหมดนี้และความเจ็บปวดทำให้ฉันไม่มีหัวใจ
Low life for life 'cause I'm heartless
ชีวิตต่ำต่ำเพราะฉันไม่มีหัวใจ
Said I'm heartless
ฉันบอกว่าฉันไม่มีหัวใจ
Tryna be a better man but I'm heartless
พยายามเป็นคนดีขึ้นแต่ฉันไม่มีหัวใจ
Never be a wedding plan for the heartless
ไม่เคยมีแผนการแต่งงานสำหรับคนที่ไม่มีหัวใจ
Low life for life 'cause I'm heartless
ชีวิตต่ำต่ำเพราะฉันไม่มีหัวใจ
I lost my heart and my mind
ฉันสูญเสียหัวใจและจิตใจ
I try to always do right
ฉันพยายามทำสิ่งที่ถูกต้องเสมอ
I thought I lost you this time
ฉันคิดว่าฉันสูญเสียคุณครั้งนี้
You just came back in my life
คุณเพิ่งกลับมาในชีวิตฉัน
You never gave up on me (why don't you?)
คุณไม่เคยยอมแพ้ฉัน (ทำไมคุณไม่?)
I'll never know what you see (why won't you?)
ฉันจะไม่เคยรู้ว่าคุณเห็นอะไร (ทำไมคุณไม่?)
I don't do well when alone (oh, yeah)
ฉันไม่ทำได้ดีเมื่ออยู่คนเดียว (โอ้, ใช่)
You hear it clear in my tone
คุณได้ยินมันชัดๆในเสียงของฉัน
'Cause I'm heartless
เพราะฉันไม่มีหัวใจ
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
และฉันกลับมาที่ทางของฉันเพราะฉันไม่มีหัวใจ
All this money and this pain got me heartless
เงินทั้งหมดนี้และความเจ็บปวดทำให้ฉันไม่มีหัวใจ
Low life for life 'cause I'm heartless
ชีวิตต่ำต่ำเพราะฉันไม่มีหัวใจ
Said I'm heartless
ฉันบอกว่าฉันไม่มีหัวใจ
Tryna be a better man but I'm heartless
พยายามเป็นคนดีขึ้นแต่ฉันไม่มีหัวใจ
Never be a wedding plan for the heartless
ไม่เคยมีแผนการแต่งงานสำหรับคนที่ไม่มีหัวใจ
Low life for life 'cause I'm heartless
ชีวิตต่ำต่ำเพราะฉันไม่มีหัวใจ
Young Metro, Young Metro, Young Metro, sheesh
年轻的Metro,年轻的Metro,年轻的Metro,哎哟
Uh, ayy
嗯,嗨
Young Metro, Young Metro
年轻的Metro,年轻的Metro
Never need a bitch, I'm what a bitch need (bitch need)
永远不需要一个女人,我就是一个女人需要的(女人需要)
Tryna find the one that can fix me
试图找到一个能修复我心灵的人
I've been dodging death in the six-speed
我一直在六速中躲避死亡
Amphetamine got my stummy feelin' sickly
安非他命让我的胃感到恶心
Yeah, I want it all now
是的,我现在想要所有的东西
I've been runnin' through the pussy, need a dog pound
我一直在穿越阴道,需要一个狗窝
Hundred models gettin' faded in the compound
一百个模特在大院里变得模糊
Tryna love me but they never get a pulse down
试图爱我,但他们从未找到我的脉搏
(Why?) 'Cause I'm heartless
(为什么?)因为我无情
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
我回到了我的方式,因为我无情
All this money and this pain got me heartless
所有的钱和痛苦让我无情
Low life for life 'cause I'm heartless
因为我无情,所以我一生都是低等生活
Said I'm heartless
我说我无情
Tryna be a better man but I'm heartless
试图成为一个更好的人,但我无情
Never be a wedding plan for the heartless
永远不会为无情的人制定婚礼计划
Low life for life 'cause I'm heartless (heartless)
因为我无情,所以我一生都是低等生活(无情)
Said I'm heartless
我说我无情
So much pussy, it be fallin' out the pocket
太多的阴道,它从口袋里掉出来
Metro Boomin turn this ho into a moshpit
Metro Boomin把这个婊子变成了一个疯狂的人群
Tesla pill got me flyin' like a cockpit
特斯拉药丸让我像驾驶舱一样飞翔
Yeah, I gotta watch it
是的,我得看着点
Call me up, turn that pussy to a faucet
打电话给我,把那个阴道变成一个水龙头
Duffel bags full of drugs and a rocket
装满毒品和火箭的旅行袋
Stix drunk but he never miss a target
Stix喝醉了,但他从未错过目标
Photoshoots, I'm a star now (I'm a star)
拍照,我现在是个明星(我是个明星)
I'm talking Time, Rolling Stone and Bazaar now (Bazaar)
我现在在谈论时间,滚石和巴扎尔(巴扎尔)
Sellin' dreams to these girls with they guard down (what?)
向这些放下防备的女孩们卖梦(什么?)
Seven years I been swimmin' with the sharks now
七年来,我一直在与鲨鱼共游
(Why?) 'Cause I'm heartless
(为什么?)因为我无情
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
我回到了我的方式,因为我无情
All this money and this pain got me heartless
所有的钱和痛苦让我无情
Low life for life 'cause I'm heartless
因为我无情,所以我一生都是低等生活
Said I'm heartless
我说我无情
Tryna be a better man but I'm heartless
试图成为一个更好的人,但我无情
Never be a wedding plan for the heartless
永远不会为无情的人制定婚礼计划
Low life for life 'cause I'm heartless
因为我无情,所以我一生都是低等生活
I lost my heart and my mind
我失去了我的心和我的理智
I try to always do right
我试图总是做正确的事
I thought I lost you this time
我以为这次我失去了你
You just came back in my life
你又回到了我的生活中
You never gave up on me (why don't you?)
你从未放弃我(你为什么不?)
I'll never know what you see (why won't you?)
我永远不知道你看到了什么(你为什么不?)
I don't do well when alone (oh, yeah)
我一个人的时候不会做得好(哦,是的)
You hear it clear in my tone
你可以在我的语气中听到它
'Cause I'm heartless
因为我无情
And I'm back to my ways 'cause I'm heartless
我回到了我的方式,因为我无情
All this money and this pain got me heartless
所有的钱和痛苦让我无情
Low life for life 'cause I'm heartless
因为我无情,所以我一生都是低等生活
Said I'm heartless
我说我无情
Tryna be a better man but I'm heartless
试图成为一个更好的人,但我无情
Never be a wedding plan for the heartless
永远不会为无情的人制定婚礼计划
Low life for life 'cause I'm heartless
因为我无情,所以我一生都是低等生活
[مقدمه]
یانگ مترو، یانگ مترو، یانگ مترو (شیش)
ای (ای)
یانگ مترو ، یانگ مترو
[قسمت ۱]
هیچ وقت به یه جنده نیاز نداشتم، من همونیَم که یه جنده نیاز داره (نیاز داره)
میخوام یکی رو پیدا کنم که درستم کنه
داشتم با [ماشین] شش سرعته از مرگ جاخالی می دادم
آمفیتامین شکمم رو به درد آورده
آره، همه ش رو الآن میخوام
داشتم تو کص می دوییم، یه سگ دونی میخوام
صد مدل تو این شلوغی گم میشن
میخوان عاشقم باشن، ولی هیچ وقت جواب مثبت نمیگیرن
[هم خوان]
چرا؟ چون من بی احساسم
و به راهم ادامه میدم چون من بی احساسم
همه ی این پولا و این درد منو بی احساس کردن
تا ابد یه آدم رذل می مونم، چون من بی احساسم
گفتم من بی احساسم
میخوام مرد بهتری باشم، ولی من بی احساسم
یه بی احساس هیچ وقت قصد ازدواج نداره
تا ابد یه آدم رذل می مونم، چون من بی احساسم
[قسمت ۲]
گفتم من بی احساسم
این قدر کص زیاده که ممکنه از جیبام بریزه
مترو بومین این کوفتی رو به پاتوق رقص تبدیل کرد
قرصای تسلا شکل، منو مثل اتاق خلبان به پرواز درمیارن
آره، اون دختره داره منو نگاه می کنه
بهم زنگ زد، کصش رو تبدیل کردم به شیر آب
ساک ها پر از مواد مخدر و یه راکت (اکستازی) هستن
استیکس مست شده، ولی هیچ وقت هدفش خطا نمیره
عکاسی، من الآن یه ستاره م (ستاره)
دارم با تایم، رولینگ استونز و بازار مصاحبه می کنم (زار)
به دخترایی که بی دفاع هستن رؤیا می فروشم (چی؟)
هفت ساله که دارم با کوسه ها شنا می کنم
[هم خوان]
چرا؟ چون من بی احساسم
و به راهم ادامه میدم چون من بی احساسم
همه ی این پولا و این درد منو بی احساس کردن
تا ابد یه آدم رذل می مونم، چون من بی احساسم
گفتم من بی احساسم
میخوام مرد بهتری باشم، ولی من بی احساسم
یه بی احساس هیچ وقت قصد ازدواج نداره
تا ابد یه آدم رذل می مونم، چون من بی احساسم
[پل]
من قلب و ذهنم رو از دست دادم
تلاش کردم کار درست رو انجام بدم
فکر کردم این دفعه تو رو از دست دادم
ولی تو به زندگی من برگشتی
تو هیچ وقت منو رها نکردی (چرا نکردی؟)
من نمیدونم چی قراره ببینی (چرا؟)
خوب عمل نمی کنم وقتی تنهام (اوه آره)
از تُن صدام به وضوح میتونی اینو بشنوی و حس کنی
[هم خوان]
چون من بی احساسم
و به راهم ادامه میدم چون من بی احساسم
همه ی این پولا و این درد منو بی احساس کردن
تا ابد یه آدم رذل می مونم، چون من بی احساسم
گفتم من بی احساسم
میخوام مرد بهتری باشم، ولی من بی احساسم
یه بی احساس هیچ وقت قصد ازدواج نداره
تا ابد یه آدم رذل می مونم، چون من بی احساسم
[Перевод песни The Weeknd - "Heartless"]
[Интро]
Молодой Metro, молодой Metro, молодой Metro (Ши-иш)
Эй (Эй)
Молодой Metro, молодой Metro
[Куплет 1]
Никогда не бегал за сучками, я то, что нужно сучкам (Сучки бегают)
Пытаюсь найти ту единственную, которая поможет мне
Я играл со смертью на шестой скорости
Амфетамин скручивал меня изнутри
Да, сейчас я хочу всё это обратно
Я гонялся за кисками, как собака, меня уже должны были сдать в приют
Сто моделей курят со мной в коттедже
Хотят моей любви, но они меня не интересуют
[Припев]
Почему? Потому что я бессердечен
И я возвращаюсь к прежней жизни, потому что я бессердечен
Все эти деньги и боль сделали меня бессердечным
Живу как подонок, потому что я бессердечен
Говорю, я бессердечен
Пытаюсь быть лучше, но я бессердечен
Никогда не думал жениться, я бессердечен
Живу как подонок, потому что я бессердечен
[Куплет 2]
Говорю, я бессердечен
Так много кисок, они выпадают из кармана
Metro Boomin устраивает мошпит
От таблетки Теслы я взлетаю, как в кабине пилота
Да, я заметил, как она на меня пялится
Позвони мне, твоя киска потечёт, как кран
В моих сумках куча таблеток и травки
Stix бухой, но он никогда не промахнётся
Фотосъёмки, теперь я звезда (Звезда)
Я говорю про Time, Rolling Stone и Bazaar (Про Bazaar)
Кормлю девочек обещаниями и использую их (Что?)
Уже семь лет я плаваю с акулами
[Припев]
Почему? Потому что я бессердечен
И я возвращаюсь к прежней жизни, потому что я бессердечен
Все эти деньги и боль сделали меня бессердечным
Живу как подонок, потому что я бессердечен
Говорю, я бессердечен
Пытаюсь быть лучше, но я бессердечен
Никогда не думал жениться, я бессердечен
Живу как подонок, потому что я бессердечен
[Бридж]
Я потерял своё сердце и разум
Я стараюсь всегда всё делать правильно
Я думал, что потерял тебя в тот раз
Но ты вернулась в мою жизнь
Ты никогда не бросала меня (Почему?)
Я никогда не понимал, как ты себя чувствуешь (Почему?)
Я не могу спокойно жить в одиночестве (Оу да)
Ты отчётливо слышишь это в моём тоне
[Припев]
Почему? Потому что я бессердечен
И я возвращаюсь к прежней жизни, потому что я бессердечен
Все эти деньги и боль сделали меня бессердечным
Живу как подонок, потому что я бессердечен
Говорю, я бессердечен
Пытаюсь быть лучше, но я бессердечен
Никогда не думал жениться, я бессердечен
Живу как подонок, потому что я бессердечен
[Intro]
Young Metro, young Metro, young Metro (Sheesh)
Ayy (Ayy)
Young Metro, young Metro
[Vers 1]
Aldrig behövt en bitch, jag är vad en bitch behöver (Bitch behöver)
Försöker hitta den som kan fixa mig
Jag har lurat döden från amfetamin
Amfetamin får min mage känna sig sjuk
Yeah, jag vill ha allt nu
Jag har sprungit genom fittan, behöver ett hundstall
Försöker älska mig, men de får aldrig ner pulsen
[Refräng]
Varför? För jag är hjärtlös
Och jag är tillbaka till mina vanor för jag är hjärtlös
Alla dessa pengar och denna smärta fick mig hjärtlös
Lågt liv för livet för jag är hjärtlös
Sa jag är hjärtlös
Försöker vara en bättre man, men jag är hjärtlös
Aldrig en bröllopsplan för de hjärtlösa
Lågt liv för livet för jag är hjärtlös
[Vers 2]
Sa jag är hjärtlös
Så mycket fitta, det faller ur fickan
Mеtro Booming få denna hora till en moshpit
Tesla pillеr får mig flyga som en cockpit
Yeah, jag fick henne kolla
Ringer mig, gör hennes fitta till en kran
Väskor fyllda med droger och en raket
Stix full, men han missar aldrig
Fotograferingar, jag är en stjärna nu (Stjärna)
Jag pratar om Time, Rolling Stone, och Bazaar nu (Bazaar nu)
Säljer drömmar till dessa tjejer med deras vakt nere (Va?)
Sju år, har jag simmat med hajar nu
[Refräng]
Varför? För jag är hjärtlös
Och jag är tillbaka till mina vanor för jag är hjärtlös
Alla dessa pengar och denna smärta fick mig hjärtlös
Lågt liv för livet för jag är hjärtlös
Sa jag är hjärtlös
Försöker vara en bättre man, men jag är hjärtlös
Aldrig en bröllopsplan för de hjärtlösa
Lågt liv för livet för jag är hjärtlös
[Brygga]
Jag förlora mitt hjärta och sinne
Jag försöker alltid göra rätt
Jag trodde jag förlorade dig
Du bara kommer tillbaks i mitt liv
Du gav aldrig upp på mig (Varför inte?)
Jag kommer aldrig veta vad du ser (Varför inte?)
Jag är inte okej när jag är ensam (Oh yeah)
Du hör det i min ton
[Refräng]
För jag är hjärtlös (Ooh)
Och jag är tillbaka till mina vanor för jag är hjärtlös
Alla dessa pengar och denna smärta fick mig hjärtlös
Lågt liv för livet för jag är hjärtlös
Sa jag är hjärtlös
Försöker vara en bättre man, men jag är hjärtlös
Aldrig en bröllopsplan för de hjärtlösa
Lågt liv för livet för jag är hjärtlös
[Inleiding]
Young Metro, young Metro, young Metro (Sheesh)
Ayy (Ayy)
Young Metro, young Metro
[Vers 1]
Nooit een bitch nodig, ik ben wat een bitch nodig heeft (bitch nodig heeft)
Probeer een te vinden die me kan herstellen
Ik heb de dood ontweken in zes versnellingen
Amfetamine geeft m'n maag een ziek gevoel
Ja, ik wil het nu allemaal
Ik ben door het poesje aan het rennen, heb een honden pond nodig
Honderd modellen vervagen in de samenstelling
Ze proberen van me te houden, maar hun hartslag daalt nooit
[Refrein]
Waarom? Omdat ik harteloos ben
En ik doe het terug op m’n manier, want ik ben harteloos
Al dit geld en deze pijn hebben me harteloos gemaakt
Laag leven voor het leven, want ik ben harteloos
Zei dat ik harteloos ben
Probeer een betere man te zijn, maar ik ben harteloos
Wees nooit een trouwplan voor de hartelozen
Laag leven voor het leven, want ik ben harteloos
[Vers 2]
Zei dat ik harteloos ben
Zoveel kut, het valt uit de zak
Metro Boomin maakt van deze ho een moshpit
Tesla-pil liet me vliegen als een cockpit
Ja, ik heb haar kijkend
Bel me op, verander dat poesje in een kraan
Plunjezakken vol drugs en een raket
Stix is dronken, maar hij mist nooit een doelwit
Fotoshoots, ik ben nu een ster (ster)
Ik heb het nu over Time, Rolling Stone en Bazaar ('Zaar)
Verkoop dromen aan deze meisjes zonder bescherming (wat?)
Zeven jaar heb ik nu met de haaien gezwommen
[Refrein]
Waarom? Omdat ik harteloos ben
En ik doe het terug op m'n manier, want ik ben harteloos
Al dit geld en deze pijn hebben me harteloos gemaakt
Laag leven voor het leven, want ik ben harteloos
Zei dat ik harteloos ben
Probeer een betere man te zijn, maar ik ben harteloos
Wees nooit een trouwplan voor de hartelozen
Laag leven voor het leven, want ik ben harteloos
[Brug]
Ik verloor mijn hart en mijn verstand
Ik probeer het altijd goed te doen
Ik dacht dat ik je deze keer kwijt was
Je bent net terug in mijn leven
Je hebt me nooit opgegeven (waarom niet?)
Ik zal nooit weten wat je ziet (Waarom niet?)
Het gaat niet goed als ik alleen ben (Oh ja)
Je hoort het duidelijk in mijn toon
[Refrein]
Waarom? Omdat ik harteloos ben
En ik doe het terug op m’n manier, want ik ben harteloos
Al dit geld en deze pijn hebben me harteloos gemaakt
Laag leven voor het leven, want ik ben harteloos
Zei dat ik harteloos ben
Probeer een betere man te zijn, maar ik ben harteloos
Wees nooit een trouwplan voor de hartelozen
Laag leven voor het leven, want ik ben harteloos
[Intro]
Młody Metro, młody Metro, młody Metro (Do licha)
Ej (Ej)
Młody Metro, młody Metro
[Zwrotka 1]
Nigdy nie potrzebowałem suki, jestem tym, czego suka potrzebuje (Suka potrzebuje)
Próbuję szukać tej jedynej, która może mnie naprawić
Unikałem śmierci ze szybką prędkością
Amfetamina sprawia, że mój brzuszek czuje się mdły
Tak, teraz potrzebuję tego wszystkiego
Biegałem dookoła kici, potrzebuję schroniska
Tysiące modelek robi się wyblakłe, razem złożone
Próbują mnie kochać, ale ich puls nigdy nie spada (Dlaczego?)
[Refren]
Bo jestem bez serca
I powróciłem do swych dróg, bo jestem bez serca
Cały ten hajs i ten ból sprawia, że jestem bez serca
Niskie życie na zawsze, bo jestem bez serca
Powiedziałem, że jestem bez serca
Próbuję być lepszym mężczyzną, ale jestem bez serca
Nigdy nie będę planem na ślub dla tych bez serca
Niskie życie na zawsze, bo jestem bez serca
[Zwrotka 2]
Powiedziałem, że jestem bez serca
Tak dużo cipki, aż spada ona z kieszeni
Metro Boomin zamienia to gówno w moshpit
Pigułka z Teslą sprawia, że latam jak w kabinie
Tak, sprawiam, że to ona ogląda
Zadzwoń do mnie, zamień tą cipkę w kran
Torby sportowe wypełnione narkotykami, do tego rakieta
Stix jest pijany, ale on nigdy nie unika obiektu
Sesje zdjęciowe, teraz jestem gwiazdą (Gwiazdą)
Mówię tu o Time, Rolling Stone i Bazaar ('Zaar)
Sprzedaję sny tym dziewczynom ze straconą czujnością (Co?)
To siedem lat, teraz pływałem z rekinami (Dlaczego?)
[Refren]
Bo jestem bez serca
I powróciłem do swych dróg, bo jestem bez serca
Cały ten hajs i ten ból sprawia, że jestem bez serca
Niskie życie na zawsze, bo jestem bez serca (Ooh)
Powiedziałem, że jestem bez serca
Próbuję być lepszym mężczyzną, ale jestem bez serca
Nigdy nie będę planem na ślub dla tych bez serca
Niskie życie na zawsze, bo jestem bez serca
[Bridge]
Straciłem swoje serce i umysł
Zawsze próbowałem robić to dobrze
Myślałem, że tym razem Cię straciłem
Po prostu wróciłaś w moim życiu
Ty nigdy się nie poddałaś dla mnie (Dlaczego Ty?)
Nigdy bym nie wiedział, co Ty widzisz (Dlaczego nie?)
Nie działam dobrze, gdy jestem sam (Och, tak)
Słyszysz to wyraźnie moim tonem
[Refren]
Bo jestem bez serca (Ooh-ooh)
I powróciłem do swych dróg, bo jestem bez serca
Cały ten hajs i ten ból sprawia, że jestem bez serca
Niskie życie na zawsze, bo jestem bez serca
Powiedziałem, że jestem bez serca
Próbuję być lepszym mężczyzną, ale jestem bez serca
Nigdy nie będę planem na ślub dla tych bez serca
Niskie życie na zawsze, bo jestem bez serca
[Intro]
Young Metro, young Metro, young Metro (Sheesh)
Ayy (Ayy)
Young Metro, young Metro
[Verse 1]
Bir sürtüğe ihtiyacım hiç olmadı, ben bir sürtüğün ihtiyacıyım (sürtüğün ihtiyacı)
Beni düzeltebilecek birini arıyorum
Tam hızla giderken ölümden kaçıyorum
Amphetamine midemi bulandırıyor
Evet, Şimdi hepsinden istiyorum
Amcığa doğru koşuyordum, bir köpek barınağına ihtiyacım var
Yüzlerce model mekanda kafayı buluyor
Beni sevmeye çalışıyorlar, ama asla kalbimi attıramazlar
[Chorus]
Neden? Çünkü ben kalpsizim
Ve ben eski yollarıma döndüm çünkü kalpsizim
Tüm bu paralar ve bu acı beni acımasız yaptı
Yaşam için sefil bir hayat, çünkü kalpsizim
Kalpsizim dedim
Daha iyi biri olmaya çalışsam da kalpsizim
Kalpsiz biri için evlenmek asla planında olmaz
Ölene kadar "low life", çünkü ben kalpsizim
[Verse 2]
Kalpsizim, dedim
O kadar çok amcık var ki cebimden taşacak
Metro Boomin' bu sürtüğü bir moshpit’e dönüştürdü
Tesla hapı, beni uçak kabini gibi uçurdu
Yeah, Ona izlettiriyorum
Beni ara da o amcığı musluğa çevireyim
Duffle çantaları uyuşturucu ve füzelerle dolu
Stix sarhoş ama asla hedefi ıskalamaz
Fotoğraf çekimleri, ben bir yıldızım artık(yıldız)
Şimdilerde Time, Rolling Stone ve Bazaar('Zaar) dergilerine konuşuyorum
Gardları aşağıda olan kızlara bu hayalleri satıyorum (ne?)
Yedi yıldır köpek balıklarıyla yüzüyorum
[Chorus]
Neden? Çünkü ben kalpsizim
Ve ben eski yollarıma döndüm çünkü kalpsizim
Tüm bu paralar ve bu acı beni acımasız yaptı
Yaşam için sefil bir hayat, çünkü kalpsizim
Kalpsizim dedim
Daha iyi biri olmaya çalışsam da kalpsizim
Kalpsiz biri için evlenmek asla planında olmaz
Ölene kadar "low life", çünkü ben kalpsizim
[Bridge]
Kalbimi ve aklımı kaybettim
Her zaman doğrusunu yapmaya çalıştım
Bu sefer seni kaybettiğimi sanmıştım
Şimdi sen tekrardan hayatıma girdin
Benden hiç ümidini kesmedin (Neden kesmiyorsun?)
Asla ne gördüğünü bilemeyeceğim (Neden kesmiyorsun?)
Yalnızken iyi yapamıyorum (Oh evet)
Ses tonumdan açıkça anlayabilirsin
[Chorus]
Neden? Çünkü ben kalpsizim
Ve ben eski yollarıma döndüm çünkü kalpsizim
Tüm bu paralar ve bu acı beni acımasız yaptı
Yaşam için sefil bir hayat, çünkü kalpsizim
Kalpsizim dedim
Daha iyi biri olmaya çalışsam da kalpsizim
Kalpsiz biri için evlenmek asla planında olmaz
Ölene kadar "low life", çünkü ben kalpsizim