There is a house in Charming Town
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor girl
And me, Oh God, I'm one
If I listened to my mama
Lord I'd be home today
But I was young and foolish
Handsome rider led me astray
Go tell my baby sister
Never do what I've done
To shun the house in Charming Town
They call the Rising Sun
My Mother, she's a tailor
She sewed my new blue jeans
My sweetheart he's a rambler
Lord he rides an old machine
Now the only thing a rambler needs
Is a suitcase and a gun
The only time he's satisfied
Is when he's on the run
He fills his chamber up with lead
And takes his pain to town
Only pleasure he gets out of life
Is bringing another man down
He's got one hand on the throttle
The other on the brake
He's riding back to Redwood
On his father's stake
And me I wait in Charming Town
To gain my love as one
I'm staying here to end my life
Down in the Rising Sun
And I'm staying here to end my life
Down in the Rising Sun
There is a house in Charming Town
Há uma casa na Encantadora Cidade
They call the Rising Sun
A chamam de Sol Nascente
And it's been the ruin of many a poor girl
E tem sido a ruína de muitas pobres garotas
And me, Oh God, I'm one
E eu, Oh Deus, sou uma delas
If I listened to my mama
Se eu tivesse ouvido minha mãe
Lord I'd be home today
Senhor, eu estaria em casa hoje
But I was young and foolish
Mas eu era jovem e tola
Handsome rider led me astray
Um belo cavaleiro me levou ao erro
Go tell my baby sister
Vá contar à minha irmãzinha
Never do what I've done
Nunca faça o que eu fiz
To shun the house in Charming Town
Para evitar a casa na Encantadora Cidade
They call the Rising Sun
A chamam de Sol Nascente
My Mother, she's a tailor
Minha mãe, ela é uma costureira
She sewed my new blue jeans
Ela costurou meus novos jeans azuis
My sweetheart he's a rambler
Meu amado, ele é um andarilho
Lord he rides an old machine
Senhor, ele pilota uma velha máquina
Now the only thing a rambler needs
Agora, a única coisa que um andarilho precisa
Is a suitcase and a gun
É uma mala e uma arma
The only time he's satisfied
O único momento em que ele está satisfeito
Is when he's on the run
É quando ele está em fuga
He fills his chamber up with lead
Ele enche sua câmara com chumbo
And takes his pain to town
E leva sua dor para a cidade
Only pleasure he gets out of life
O único prazer que ele tira da vida
Is bringing another man down
É derrubar outro homem
He's got one hand on the throttle
Ele tem uma mão no acelerador
The other on the brake
A outra no freio
He's riding back to Redwood
Ele está voltando para Redwood
On his father's stake
Na aposta de seu pai
And me I wait in Charming Town
E eu, eu espero na Encantadora Cidade
To gain my love as one
Para ganhar meu amor como um
I'm staying here to end my life
Estou ficando aqui para terminar minha vida
Down in the Rising Sun
Abaixo no Sol Nascente
And I'm staying here to end my life
E eu estou ficando aqui para terminar minha vida
Down in the Rising Sun
Abaixo no Sol Nascente
There is a house in Charming Town
Hay una casa en el Encantador Pueblo
They call the Rising Sun
A la que llaman el Sol Naciente
And it's been the ruin of many a poor girl
Y ha sido la ruina de muchas pobres chicas
And me, Oh God, I'm one
Y yo, Oh Dios, soy una de ellas
If I listened to my mama
Si hubiera escuchado a mi mamá
Lord I'd be home today
Señor, estaría en casa hoy
But I was young and foolish
Pero era joven e ingenua
Handsome rider led me astray
Un apuesto jinete me desvió del camino
Go tell my baby sister
Ve y dile a mi hermana pequeña
Never do what I've done
Que nunca haga lo que yo hice
To shun the house in Charming Town
Evitar la casa en el Encantador Pueblo
They call the Rising Sun
A la que llaman el Sol Naciente
My Mother, she's a tailor
Mi madre, ella es una costurera
She sewed my new blue jeans
Cosió mis nuevos vaqueros azules
My sweetheart he's a rambler
Mi amor, él es un vagabundo
Lord he rides an old machine
Señor, monta una vieja máquina
Now the only thing a rambler needs
Ahora, lo único que necesita un vagabundo
Is a suitcase and a gun
Es una maleta y una pistola
The only time he's satisfied
El único momento en que está satisfecho
Is when he's on the run
Es cuando está en la huida
He fills his chamber up with lead
Llena su cámara con plomo
And takes his pain to town
Y lleva su dolor a la ciudad
Only pleasure he gets out of life
El único placer que obtiene de la vida
Is bringing another man down
Es derribar a otro hombre
He's got one hand on the throttle
Tiene una mano en el acelerador
The other on the brake
La otra en el freno
He's riding back to Redwood
Está volviendo a Redwood
On his father's stake
En la estaca de su padre
And me I wait in Charming Town
Y yo espero en el Encantador Pueblo
To gain my love as one
Para ganar mi amor como uno
I'm staying here to end my life
Me quedo aquí para terminar mi vida
Down in the Rising Sun
Abajo en el Sol Naciente
And I'm staying here to end my life
Y me quedo aquí para terminar mi vida
Down in the Rising Sun
Abajo en el Sol Naciente
There is a house in Charming Town
Il y a une maison dans la charmante ville
They call the Rising Sun
Qu'ils appellent le Soleil Levant
And it's been the ruin of many a poor girl
Et elle a été la ruine de beaucoup de pauvres filles
And me, Oh God, I'm one
Et moi, Oh Dieu, je suis l'une d'elles
If I listened to my mama
Si j'avais écouté ma maman
Lord I'd be home today
Seigneur, je serais à la maison aujourd'hui
But I was young and foolish
Mais j'étais jeune et insensée
Handsome rider led me astray
Un beau cavalier m'a égarée
Go tell my baby sister
Va dire à ma petite sœur
Never do what I've done
Ne fais jamais ce que j'ai fait
To shun the house in Charming Town
Pour éviter la maison dans la charmante ville
They call the Rising Sun
Qu'ils appellent le Soleil Levant
My Mother, she's a tailor
Ma mère, elle est couturière
She sewed my new blue jeans
Elle a cousu mes nouveaux jeans bleus
My sweetheart he's a rambler
Mon chéri, il est un vagabond
Lord he rides an old machine
Seigneur, il conduit une vieille machine
Now the only thing a rambler needs
Maintenant, la seule chose dont un vagabond a besoin
Is a suitcase and a gun
C'est une valise et un pistolet
The only time he's satisfied
Le seul moment où il est satisfait
Is when he's on the run
C'est quand il est en fuite
He fills his chamber up with lead
Il remplit sa chambre de plomb
And takes his pain to town
Et emmène sa douleur en ville
Only pleasure he gets out of life
Le seul plaisir qu'il tire de la vie
Is bringing another man down
C'est de faire tomber un autre homme
He's got one hand on the throttle
Il a une main sur l'accélérateur
The other on the brake
L'autre sur le frein
He's riding back to Redwood
Il revient à Redwood
On his father's stake
Sur le piquet de son père
And me I wait in Charming Town
Et moi, j'attends dans la charmante ville
To gain my love as one
Pour gagner mon amour en un
I'm staying here to end my life
Je reste ici pour finir ma vie
Down in the Rising Sun
Au fond du Soleil Levant
And I'm staying here to end my life
Et je reste ici pour finir ma vie
Down in the Rising Sun
Au fond du Soleil Levant
There is a house in Charming Town
Es gibt ein Haus in Charming Town
They call the Rising Sun
Sie nennen es das Aufgehende Sonne
And it's been the ruin of many a poor girl
Und es war der Ruin vieler armer Mädchen
And me, Oh God, I'm one
Und ich, oh Gott, ich bin eine
If I listened to my mama
Hätte ich auf meine Mama gehört
Lord I'd be home today
Herr, ich wäre heute zu Hause
But I was young and foolish
Aber ich war jung und töricht
Handsome rider led me astray
Ein hübscher Reiter hat mich in die Irre geführt
Go tell my baby sister
Geh und sag es meiner kleinen Schwester
Never do what I've done
Tue niemals, was ich getan habe
To shun the house in Charming Town
Um das Haus in Charming Town zu meiden
They call the Rising Sun
Sie nennen es das Aufgehende Sonne
My Mother, she's a tailor
Meine Mutter, sie ist eine Schneiderin
She sewed my new blue jeans
Sie nähte meine neuen blauen Jeans
My sweetheart he's a rambler
Mein Liebster, er ist ein Vagabund
Lord he rides an old machine
Herr, er fährt eine alte Maschine
Now the only thing a rambler needs
Das einzige, was ein Vagabund braucht
Is a suitcase and a gun
Ist ein Koffer und eine Pistole
The only time he's satisfied
Die einzige Zeit, in der er zufrieden ist
Is when he's on the run
Ist, wenn er auf der Flucht ist
He fills his chamber up with lead
Er füllt seine Kammer mit Blei
And takes his pain to town
Und bringt seinen Schmerz in die Stadt
Only pleasure he gets out of life
Die einzige Freude, die er am Leben hat
Is bringing another man down
Ist, einen anderen Mann zu Fall zu bringen
He's got one hand on the throttle
Er hat eine Hand am Gas
The other on the brake
Die andere an der Bremse
He's riding back to Redwood
Er fährt zurück nach Redwood
On his father's stake
Auf dem Anteil seines Vaters
And me I wait in Charming Town
Und ich warte in Charming Town
To gain my love as one
Um meine Liebe als eine zu gewinnen
I'm staying here to end my life
Ich bleibe hier, um mein Leben zu beenden
Down in the Rising Sun
Unten in der Aufgehenden Sonne
And I'm staying here to end my life
Und ich bleibe hier, um mein Leben zu beenden
Down in the Rising Sun
Unten in der Aufgehenden Sonne
There is a house in Charming Town
C'è una casa nella Città Affascinante
They call the Rising Sun
La chiamano il Sole Nascente
And it's been the ruin of many a poor girl
Ed è stata la rovina di molte povere ragazze
And me, Oh God, I'm one
E io, Oh Dio, sono una di loro
If I listened to my mama
Se avessi ascoltato mia mamma
Lord I'd be home today
Signore, sarei a casa oggi
But I was young and foolish
Ma ero giovane e sciocco
Handsome rider led me astray
Un bel cavaliere mi ha traviato
Go tell my baby sister
Vai a dire a mia sorella piccola
Never do what I've done
Non fare mai quello che ho fatto io
To shun the house in Charming Town
Evita la casa nella Città Affascinante
They call the Rising Sun
La chiamano il Sole Nascente
My Mother, she's a tailor
Mia madre, è una sarta
She sewed my new blue jeans
Ha cucito i miei nuovi jeans blu
My sweetheart he's a rambler
Il mio amore, è un vagabondo
Lord he rides an old machine
Signore, cavalca una vecchia macchina
Now the only thing a rambler needs
Ora l'unica cosa di cui un vagabondo ha bisogno
Is a suitcase and a gun
È una valigia e una pistola
The only time he's satisfied
L'unico momento in cui è soddisfatto
Is when he's on the run
È quando è in fuga
He fills his chamber up with lead
Riempie la sua camera di piombo
And takes his pain to town
E porta il suo dolore in città
Only pleasure he gets out of life
L'unico piacere che ottiene dalla vita
Is bringing another man down
È abbattere un altro uomo
He's got one hand on the throttle
Ha una mano sull'acceleratore
The other on the brake
L'altra sul freno
He's riding back to Redwood
Sta tornando a Redwood
On his father's stake
Sulla posta di suo padre
And me I wait in Charming Town
E io aspetto nella Città Affascinante
To gain my love as one
Per ottenere il mio amore come uno
I'm staying here to end my life
Sto rimanendo qui per finire la mia vita
Down in the Rising Sun
Giù nel Sole Nascente
And I'm staying here to end my life
E sto rimanendo qui per finire la mia vita
Down in the Rising Sun
Giù nel Sole Nascente