Não Rolou [Ao Vivo]

Brunno Gabriel

Lyrics Translation

Eu notei o jeito que me olhou
Isso nunca foi um bom sinal
Eu já sei que alguma coisa incomodou
Só não sei o que foi, mas me deixou
Num quarto sombrio

Chorando sozinho
Vendo a gente desabar
Seja lá o que for
Que acha que fiz contra o nosso amor

Isso não rolou
Juro não rolou
Seja lá o que for
Eu nunca descuidei do nosso amor

Isso não rolou
Juro não rolou
Eu já sei que alguma coisa incomodou
Só não sei o que foi, mas me deixou

Num quarto sombrio
Chorando sozinho
Vendo a gente desabar
Seja lá o que for

Que acha que fiz contra o nosso amor
Isso não rolou
Juro não rolou
Seja lá o que for

Eu nunca descuidei do nosso amor
Isso não rolou
Juro não rolou

Seja lá o que for

Eu nunca descuidei do nosso amor
Isso não rolou
Juro não rolou
Seja lá o que for

Eu nunca descuidei do nosso amor
Isso não rolou
Juro não rolou

Eu notei o jeito que me olhou
I noticed the way you looked at me
Isso nunca foi um bom sinal
That was never a good sign
Eu já sei que alguma coisa incomodou
I already know that something bothered you
Só não sei o que foi, mas me deixou
I just don't know what it was, but it left me
Num quarto sombrio
In a dark room
Chorando sozinho
Crying alone
Vendo a gente desabar
Watching us crumble
Seja lá o que for
Whatever it is
Que acha que fiz contra o nosso amor
That you think I did against our love
Isso não rolou
That didn't happen
Juro não rolou
I swear it didn't happen
Seja lá o que for
Whatever it is
Eu nunca descuidei do nosso amor
I never neglected our love
Isso não rolou
That didn't happen
Juro não rolou
I swear it didn't happen
Eu já sei que alguma coisa incomodou
I already know that something bothered you
Só não sei o que foi, mas me deixou
I just don't know what it was, but it left me
Num quarto sombrio
In a dark room
Chorando sozinho
Crying alone
Vendo a gente desabar
Watching us crumble
Seja lá o que for
Whatever it is
Que acha que fiz contra o nosso amor
That you think I did against our love
Isso não rolou
That didn't happen
Juro não rolou
I swear it didn't happen
Seja lá o que for
Whatever it is
Eu nunca descuidei do nosso amor
I never neglected our love
Isso não rolou
That didn't happen
Juro não rolou
I swear it didn't happen
Seja lá o que for
Whatever it is
Eu nunca descuidei do nosso amor
I never neglected our love
Isso não rolou
That didn't happen
Juro não rolou
I swear it didn't happen
Seja lá o que for
Whatever it is
Eu nunca descuidei do nosso amor
I never neglected our love
Isso não rolou
That didn't happen
Juro não rolou
I swear it didn't happen
Eu notei o jeito que me olhou
Noté la forma en que me miraste
Isso nunca foi um bom sinal
Eso nunca ha sido una buena señal
Eu já sei que alguma coisa incomodou
Ya sé que algo te molestó
Só não sei o que foi, mas me deixou
Solo no sé qué fue, pero me dejó
Num quarto sombrio
En una habitación oscura
Chorando sozinho
Llorando solo
Vendo a gente desabar
Viendo cómo nos derrumbamos
Seja lá o que for
Sea lo que sea
Que acha que fiz contra o nosso amor
Que crees que hice contra nuestro amor
Isso não rolou
Eso no pasó
Juro não rolou
Juro que no pasó
Seja lá o que for
Sea lo que sea
Eu nunca descuidei do nosso amor
Nunca descuidé nuestro amor
Isso não rolou
Eso no pasó
Juro não rolou
Juro que no pasó
Eu já sei que alguma coisa incomodou
Ya sé que algo te molestó
Só não sei o que foi, mas me deixou
Solo no sé qué fue, pero me dejó
Num quarto sombrio
En una habitación oscura
Chorando sozinho
Llorando solo
Vendo a gente desabar
Viendo cómo nos derrumbamos
Seja lá o que for
Sea lo que sea
Que acha que fiz contra o nosso amor
Que crees que hice contra nuestro amor
Isso não rolou
Eso no pasó
Juro não rolou
Juro que no pasó
Seja lá o que for
Sea lo que sea
Eu nunca descuidei do nosso amor
Nunca descuidé nuestro amor
Isso não rolou
Eso no pasó
Juro não rolou
Juro que no pasó
Seja lá o que for
Sea lo que sea
Eu nunca descuidei do nosso amor
Nunca descuidé nuestro amor
Isso não rolou
Eso no pasó
Juro não rolou
Juro que no pasó
Seja lá o que for
Sea lo que sea
Eu nunca descuidei do nosso amor
Nunca descuidé nuestro amor
Isso não rolou
Eso no pasó
Juro não rolou
Juro que no pasó
Eu notei o jeito que me olhou
J'ai remarqué la façon dont tu m'as regardé
Isso nunca foi um bom sinal
Ce n'a jamais été un bon signe
Eu já sei que alguma coisa incomodou
Je sais déjà que quelque chose t'a dérangé
Só não sei o que foi, mas me deixou
Je ne sais pas ce que c'était, mais ça m'a laissé
Num quarto sombrio
Dans une chambre sombre
Chorando sozinho
Pleurer seul
Vendo a gente desabar
Nous voyant s'effondrer
Seja lá o que for
Quoi que ce soit
Que acha que fiz contra o nosso amor
Que tu penses que j'ai fait contre notre amour
Isso não rolou
Ça ne s'est pas passé
Juro não rolou
Je jure que ça ne s'est pas passé
Seja lá o que for
Quoi que ce soit
Eu nunca descuidei do nosso amor
Je n'ai jamais négligé notre amour
Isso não rolou
Ça ne s'est pas passé
Juro não rolou
Je jure que ça ne s'est pas passé
Eu já sei que alguma coisa incomodou
Je sais déjà que quelque chose t'a dérangé
Só não sei o que foi, mas me deixou
Je ne sais pas ce que c'était, mais ça m'a laissé
Num quarto sombrio
Dans une chambre sombre
Chorando sozinho
Pleurer seul
Vendo a gente desabar
Nous voyant s'effondrer
Seja lá o que for
Quoi que ce soit
Que acha que fiz contra o nosso amor
Que tu penses que j'ai fait contre notre amour
Isso não rolou
Ça ne s'est pas passé
Juro não rolou
Je jure que ça ne s'est pas passé
Seja lá o que for
Quoi que ce soit
Eu nunca descuidei do nosso amor
Je n'ai jamais négligé notre amour
Isso não rolou
Ça ne s'est pas passé
Juro não rolou
Je jure que ça ne s'est pas passé
Seja lá o que for
Quoi que ce soit
Eu nunca descuidei do nosso amor
Je n'ai jamais négligé notre amour
Isso não rolou
Ça ne s'est pas passé
Juro não rolou
Je jure que ça ne s'est pas passé
Seja lá o que for
Quoi que ce soit
Eu nunca descuidei do nosso amor
Je n'ai jamais négligé notre amour
Isso não rolou
Ça ne s'est pas passé
Juro não rolou
Je jure que ça ne s'est pas passé
Eu notei o jeito que me olhou
Ich habe bemerkt, wie du mich angesehen hast
Isso nunca foi um bom sinal
Das war noch nie ein gutes Zeichen
Eu já sei que alguma coisa incomodou
Ich weiß schon, dass etwas gestört hat
Só não sei o que foi, mas me deixou
Ich weiß nur nicht, was es war, aber es hat mich gelassen
Num quarto sombrio
In einem dunklen Raum
Chorando sozinho
Alleine weinend
Vendo a gente desabar
Zusehend, wie wir zusammenbrechen
Seja lá o que for
Was auch immer es ist
Que acha que fiz contra o nosso amor
Was du denkst, dass ich gegen unsere Liebe getan habe
Isso não rolou
Das ist nicht passiert
Juro não rolou
Ich schwöre, es ist nicht passiert
Seja lá o que for
Was auch immer es ist
Eu nunca descuidei do nosso amor
Ich habe unsere Liebe nie vernachlässigt
Isso não rolou
Das ist nicht passiert
Juro não rolou
Ich schwöre, es ist nicht passiert
Eu já sei que alguma coisa incomodou
Ich weiß schon, dass etwas gestört hat
Só não sei o que foi, mas me deixou
Ich weiß nur nicht, was es war, aber es hat mich gelassen
Num quarto sombrio
In einem dunklen Raum
Chorando sozinho
Alleine weinend
Vendo a gente desabar
Zusehend, wie wir zusammenbrechen
Seja lá o que for
Was auch immer es ist
Que acha que fiz contra o nosso amor
Was du denkst, dass ich gegen unsere Liebe getan habe
Isso não rolou
Das ist nicht passiert
Juro não rolou
Ich schwöre, es ist nicht passiert
Seja lá o que for
Was auch immer es ist
Eu nunca descuidei do nosso amor
Ich habe unsere Liebe nie vernachlässigt
Isso não rolou
Das ist nicht passiert
Juro não rolou
Ich schwöre, es ist nicht passiert
Seja lá o que for
Was auch immer es ist
Eu nunca descuidei do nosso amor
Ich habe unsere Liebe nie vernachlässigt
Isso não rolou
Das ist nicht passiert
Juro não rolou
Ich schwöre, es ist nicht passiert
Seja lá o que for
Was auch immer es ist
Eu nunca descuidei do nosso amor
Ich habe unsere Liebe nie vernachlässigt
Isso não rolou
Das ist nicht passiert
Juro não rolou
Ich schwöre, es ist nicht passiert
Eu notei o jeito que me olhou
Ho notato il modo in cui mi hai guardato
Isso nunca foi um bom sinal
Non è mai stato un buon segno
Eu já sei que alguma coisa incomodou
So già che qualcosa ti ha disturbato
Só não sei o que foi, mas me deixou
Non so cosa sia stato, ma mi ha lasciato
Num quarto sombrio
In una stanza oscura
Chorando sozinho
Piangendo da solo
Vendo a gente desabar
Vedendo noi crollare
Seja lá o que for
Qualunque cosa sia
Que acha que fiz contra o nosso amor
Che pensi che abbia fatto contro il nostro amore
Isso não rolou
Non è successo
Juro não rolou
Giuro che non è successo
Seja lá o que for
Qualunque cosa sia
Eu nunca descuidei do nosso amor
Non ho mai trascurato il nostro amore
Isso não rolou
Non è successo
Juro não rolou
Giuro che non è successo
Eu já sei que alguma coisa incomodou
So già che qualcosa ti ha disturbato
Só não sei o que foi, mas me deixou
Non so cosa sia stato, ma mi ha lasciato
Num quarto sombrio
In una stanza oscura
Chorando sozinho
Piangendo da solo
Vendo a gente desabar
Vedendo noi crollare
Seja lá o que for
Qualunque cosa sia
Que acha que fiz contra o nosso amor
Che pensi che abbia fatto contro il nostro amore
Isso não rolou
Non è successo
Juro não rolou
Giuro che non è successo
Seja lá o que for
Qualunque cosa sia
Eu nunca descuidei do nosso amor
Non ho mai trascurato il nostro amore
Isso não rolou
Non è successo
Juro não rolou
Giuro che non è successo
Seja lá o que for
Qualunque cosa sia
Eu nunca descuidei do nosso amor
Non ho mai trascurato il nostro amore
Isso não rolou
Non è successo
Juro não rolou
Giuro che non è successo
Seja lá o que for
Qualunque cosa sia
Eu nunca descuidei do nosso amor
Non ho mai trascurato il nostro amore
Isso não rolou
Non è successo
Juro não rolou
Giuro che non è successo

Trivia about the song Não Rolou [Ao Vivo] by Thiago Martins

When was the song “Não Rolou [Ao Vivo]” released by Thiago Martins?
The song Não Rolou [Ao Vivo] was released in 2020, on the album “7550 Dias”.
Who composed the song “Não Rolou [Ao Vivo]” by Thiago Martins?
The song “Não Rolou [Ao Vivo]” by Thiago Martins was composed by Brunno Gabriel.

Most popular songs of Thiago Martins

Other artists of Latin pop music