Juntos [Ao Vivo]

Delcio Luiz da Silveira, Diogines Ferreira de Carvalho

Lyrics Translation

Essa é pra tocar no coração, é pra tocar no coração
Vamo' falar de amor, vamo' falar de amor

Deita e põe aquela roupa
Que na madrugada
Eu vou te adoçar a boca
Deixa a porta encostada
E diz pras crianças
Que amanhã nós vamos estar, eu queria ouvir, juntos

E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
Amor, pode acalmar o seu coração

Que nós estamos juntos
Juntos, o rei da voz

(Péricles) quero voltar pro lugar que é meu
Nem a distância me fez desligar
O sentimento só fortaleceu
Quando a saudade me fez balançar
No mesmo bairro em que a gente cresceu
Naquela rua de esquina com o bar
Aquela olhada que você me deu
Você me deu
Reacendeu nosso par
Senhoras e senhores, muito, muito barulho, Tiee
Péricles
Bom demais 'tá aqui, irmão, 'brigado (canta!)

Deita e põe aquela roupa
Que na madrugada
Eu vou te adoçar a boca
Deixa a porta encostada
E diz pras crianças
Que amanhã nós vamos estar juntos

E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
Amor, pode acalmar o seu coração que nós estamos juntos
Juntos, juntos

Quero voltar por lugar que é meu
Nem a distância me fez desligar
O sentimento só fortaleceu
Quando a saudade me fez balançar
No mesmo bairro em que a gente cresceu
Naquela rua de esquina com o bar
Aquela olhada que você me deu (você me deu)
Reacendeu nosso par (vem, vem, vem)

Quero voltar por lugar que é meu
Nem a distância me fez desligar
O sentimento só me fortaleceu
Quando a saudade me fez balançar
No mesmo bairro em que a gente cresceu
Naquela rua de esquina com o bar
Aquela olhada que você me deu
Reacendeu nosso par

Juntos (Péricles)
Muito obrigado meu padrinho
Muito barulho pro Tiee gente

Essa é pra tocar no coração, é pra tocar no coração
This is to touch the heart, it's to touch the heart
Vamo' falar de amor, vamo' falar de amor
Let's talk about love, let's talk about love
Deita e põe aquela roupa
Lie down and put on that outfit
Que na madrugada
That in the early morning
Eu vou te adoçar a boca
I'm going to sweeten your mouth
Deixa a porta encostada
Leave the door ajar
E diz pras crianças
And tell the children
Que amanhã nós vamos estar, eu queria ouvir, juntos
That tomorrow we will be, I wanted to hear, together
E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
And everyone will know that we are together
Amor, pode acalmar o seu coração
Love, you can calm your heart
Que nós estamos juntos
That we are together
Juntos, o rei da voz
Together, the king of voice
(Péricles) quero voltar pro lugar que é meu
(Pericles) I want to return to the place that is mine
Nem a distância me fez desligar
Not even distance made me disconnect
O sentimento só fortaleceu
The feeling only strengthened
Quando a saudade me fez balançar
When the longing made me sway
No mesmo bairro em que a gente cresceu
In the same neighborhood where we grew up
Naquela rua de esquina com o bar
On that street on the corner with the bar
Aquela olhada que você me deu
That look you gave me
Você me deu
You gave me
Reacendeu nosso par
Rekindled our pair
Senhoras e senhores, muito, muito barulho, Tiee
Ladies and gentlemen, a lot, a lot of noise, Tiee
Péricles
Pericles
Bom demais 'tá aqui, irmão, 'brigado (canta!)
It's so good to be here, brother, thank you (sing!)
Deita e põe aquela roupa
Lie down and put on that outfit
Que na madrugada
That in the early morning
Eu vou te adoçar a boca
I'm going to sweeten your mouth
Deixa a porta encostada
Leave the door ajar
E diz pras crianças
And tell the children
Que amanhã nós vamos estar juntos
That tomorrow we will be together
E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
And everyone will know that we are together
Amor, pode acalmar o seu coração que nós estamos juntos
Love, you can calm your heart that we are together
Juntos, juntos
Together, together
Quero voltar por lugar que é meu
I want to return to the place that is mine
Nem a distância me fez desligar
Not even distance made me disconnect
O sentimento só fortaleceu
The feeling only strengthened
Quando a saudade me fez balançar
When the longing made me sway
No mesmo bairro em que a gente cresceu
In the same neighborhood where we grew up
Naquela rua de esquina com o bar
On that street on the corner with the bar
Aquela olhada que você me deu (você me deu)
That look you gave me (you gave me)
Reacendeu nosso par (vem, vem, vem)
Rekindled our pair (come, come, come)
Quero voltar por lugar que é meu
I want to return to the place that is mine
Nem a distância me fez desligar
Not even distance made me disconnect
O sentimento só me fortaleceu
The feeling only strengthened me
Quando a saudade me fez balançar
When the longing made me sway
No mesmo bairro em que a gente cresceu
In the same neighborhood where we grew up
Naquela rua de esquina com o bar
On that street on the corner with the bar
Aquela olhada que você me deu
That look you gave me
Reacendeu nosso par
Rekindled our pair
Juntos (Péricles)
Together (Pericles)
Muito obrigado meu padrinho
Thank you very much my godfather
Muito barulho pro Tiee gente
A lot of noise for Tiee people
Essa é pra tocar no coração, é pra tocar no coração
Esta es para tocar el corazón, es para tocar el corazón
Vamo' falar de amor, vamo' falar de amor
Vamos a hablar de amor, vamos a hablar de amor
Deita e põe aquela roupa
Acuéstate y ponte esa ropa
Que na madrugada
Que en la madrugada
Eu vou te adoçar a boca
Voy a endulzarte la boca
Deixa a porta encostada
Deja la puerta entreabierta
E diz pras crianças
Y dile a los niños
Que amanhã nós vamos estar, eu queria ouvir, juntos
Que mañana vamos a estar, quería escuchar, juntos
E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
Y todo el mundo sabrá que estamos juntos
Amor, pode acalmar o seu coração
Amor, puedes calmar tu corazón
Que nós estamos juntos
Que estamos juntos
Juntos, o rei da voz
Juntos, el rey de la voz
(Péricles) quero voltar pro lugar que é meu
(Péricles) quiero volver al lugar que es mío
Nem a distância me fez desligar
Ni la distancia me hizo desconectar
O sentimento só fortaleceu
El sentimiento solo se fortaleció
Quando a saudade me fez balançar
Cuando la nostalgia me hizo tambalear
No mesmo bairro em que a gente cresceu
En el mismo barrio en el que crecimos
Naquela rua de esquina com o bar
En esa calle de la esquina con el bar
Aquela olhada que você me deu
Esa mirada que me diste
Você me deu
Me diste
Reacendeu nosso par
Reavivó nuestra pareja
Senhoras e senhores, muito, muito barulho, Tiee
Señoras y señores, mucho, mucho ruido, Tiee
Péricles
Péricles
Bom demais 'tá aqui, irmão, 'brigado (canta!)
Es genial estar aquí, hermano, gracias (¡canta!)
Deita e põe aquela roupa
Acuéstate y ponte esa ropa
Que na madrugada
Que en la madrugada
Eu vou te adoçar a boca
Voy a endulzarte la boca
Deixa a porta encostada
Deja la puerta entreabierta
E diz pras crianças
Y dile a los niños
Que amanhã nós vamos estar juntos
Que mañana vamos a estar juntos
E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
Y todo el mundo sabrá que estamos juntos
Amor, pode acalmar o seu coração que nós estamos juntos
Amor, puedes calmar tu corazón que estamos juntos
Juntos, juntos
Juntos, juntos
Quero voltar por lugar que é meu
Quiero volver al lugar que es mío
Nem a distância me fez desligar
Ni la distancia me hizo desconectar
O sentimento só fortaleceu
El sentimiento solo se fortaleció
Quando a saudade me fez balançar
Cuando la nostalgia me hizo tambalear
No mesmo bairro em que a gente cresceu
En el mismo barrio en el que crecimos
Naquela rua de esquina com o bar
En esa calle de la esquina con el bar
Aquela olhada que você me deu (você me deu)
Esa mirada que me diste (me diste)
Reacendeu nosso par (vem, vem, vem)
Reavivó nuestra pareja (ven, ven, ven)
Quero voltar por lugar que é meu
Quiero volver al lugar que es mío
Nem a distância me fez desligar
Ni la distancia me hizo desconectar
O sentimento só me fortaleceu
El sentimiento solo me fortaleció
Quando a saudade me fez balançar
Cuando la nostalgia me hizo tambalear
No mesmo bairro em que a gente cresceu
En el mismo barrio en el que crecimos
Naquela rua de esquina com o bar
En esa calle de la esquina con el bar
Aquela olhada que você me deu
Esa mirada que me diste
Reacendeu nosso par
Reavivó nuestra pareja
Juntos (Péricles)
Juntos (Péricles)
Muito obrigado meu padrinho
Muchas gracias mi padrino
Muito barulho pro Tiee gente
Mucho ruido para Tiee gente
Essa é pra tocar no coração, é pra tocar no coração
C'est pour toucher le cœur, c'est pour toucher le cœur
Vamo' falar de amor, vamo' falar de amor
Parlons d'amour, parlons d'amour
Deita e põe aquela roupa
Allonge-toi et mets cette tenue
Que na madrugada
Que dans la nuit
Eu vou te adoçar a boca
Je vais sucrer ta bouche
Deixa a porta encostada
Laisse la porte entrouverte
E diz pras crianças
Et dis aux enfants
Que amanhã nós vamos estar, eu queria ouvir, juntos
Que demain nous serons ensemble, je voulais entendre, ensemble
E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
Et tout le monde saura que nous sommes ensemble
Amor, pode acalmar o seu coração
Amour, tu peux calmer ton cœur
Que nós estamos juntos
Que nous sommes ensemble
Juntos, o rei da voz
Ensemble, le roi de la voix
(Péricles) quero voltar pro lugar que é meu
(Péricles) je veux retourner à l'endroit qui est le mien
Nem a distância me fez desligar
Même la distance ne m'a pas fait déconnecter
O sentimento só fortaleceu
Le sentiment n'a fait que se renforcer
Quando a saudade me fez balançar
Quand le manque m'a fait vaciller
No mesmo bairro em que a gente cresceu
Dans le même quartier où nous avons grandi
Naquela rua de esquina com o bar
Dans cette rue qui fait le coin avec le bar
Aquela olhada que você me deu
Ce regard que tu m'as donné
Você me deu
Tu m'as donné
Reacendeu nosso par
A rallumé notre couple
Senhoras e senhores, muito, muito barulho, Tiee
Mesdames et messieurs, beaucoup, beaucoup de bruit, Tiee
Péricles
Péricles
Bom demais 'tá aqui, irmão, 'brigado (canta!)
C'est tellement bon d'être ici, frère, merci (chante!)
Deita e põe aquela roupa
Allonge-toi et mets cette tenue
Que na madrugada
Que dans la nuit
Eu vou te adoçar a boca
Je vais sucrer ta bouche
Deixa a porta encostada
Laisse la porte entrouverte
E diz pras crianças
Et dis aux enfants
Que amanhã nós vamos estar juntos
Que demain nous serons ensemble
E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
Et tout le monde saura que nous sommes ensemble
Amor, pode acalmar o seu coração que nós estamos juntos
Amour, tu peux calmer ton cœur que nous sommes ensemble
Juntos, juntos
Ensemble, ensemble
Quero voltar por lugar que é meu
Je veux retourner à l'endroit qui est le mien
Nem a distância me fez desligar
Même la distance ne m'a pas fait déconnecter
O sentimento só fortaleceu
Le sentiment n'a fait que se renforcer
Quando a saudade me fez balançar
Quand le manque m'a fait vaciller
No mesmo bairro em que a gente cresceu
Dans le même quartier où nous avons grandi
Naquela rua de esquina com o bar
Dans cette rue qui fait le coin avec le bar
Aquela olhada que você me deu (você me deu)
Ce regard que tu m'as donné (tu m'as donné)
Reacendeu nosso par (vem, vem, vem)
A rallumé notre couple (viens, viens, viens)
Quero voltar por lugar que é meu
Je veux retourner à l'endroit qui est le mien
Nem a distância me fez desligar
Même la distance ne m'a pas fait déconnecter
O sentimento só me fortaleceu
Le sentiment n'a fait que se renforcer
Quando a saudade me fez balançar
Quand le manque m'a fait vaciller
No mesmo bairro em que a gente cresceu
Dans le même quartier où nous avons grandi
Naquela rua de esquina com o bar
Dans cette rue qui fait le coin avec le bar
Aquela olhada que você me deu
Ce regard que tu m'as donné
Reacendeu nosso par
A rallumé notre couple
Juntos (Péricles)
Ensemble (Péricles)
Muito obrigado meu padrinho
Merci beaucoup mon parrain
Muito barulho pro Tiee gente
Beaucoup de bruit pour Tiee les gens
Essa é pra tocar no coração, é pra tocar no coração
Das soll das Herz berühren, es soll das Herz berühren
Vamo' falar de amor, vamo' falar de amor
Lasst uns über Liebe sprechen, lasst uns über Liebe sprechen
Deita e põe aquela roupa
Leg dich hin und zieh dieses Kleid an
Que na madrugada
In der Morgendämmerung
Eu vou te adoçar a boca
Werde ich deine Lippen versüßen
Deixa a porta encostada
Lass die Tür einen Spalt offen
E diz pras crianças
Und sag den Kindern
Que amanhã nós vamos estar, eu queria ouvir, juntos
Dass wir morgen zusammen sein werden, ich wollte hören, zusammen
E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
Und jeder wird wissen, dass wir zusammen sind
Amor, pode acalmar o seu coração
Liebe, beruhige dein Herz
Que nós estamos juntos
Dass wir zusammen sind
Juntos, o rei da voz
Zusammen, der König der Stimme
(Péricles) quero voltar pro lugar que é meu
(Pericles) Ich möchte an den Ort zurückkehren, der mir gehört
Nem a distância me fez desligar
Nicht einmal die Entfernung hat mich abgeschaltet
O sentimento só fortaleceu
Das Gefühl hat sich nur verstärkt
Quando a saudade me fez balançar
Als das Heimweh mich ins Wanken brachte
No mesmo bairro em que a gente cresceu
In der gleichen Nachbarschaft, in der wir aufgewachsen sind
Naquela rua de esquina com o bar
In dieser Straße, an der Ecke zur Bar
Aquela olhada que você me deu
Dieser Blick, den du mir gegeben hast
Você me deu
Du hast mir gegeben
Reacendeu nosso par
Unser Paar wieder entfacht
Senhoras e senhores, muito, muito barulho, Tiee
Damen und Herren, viel, viel Lärm, Tiee
Péricles
Pericles
Bom demais 'tá aqui, irmão, 'brigado (canta!)
Es ist so gut, hier zu sein, Bruder, danke (sing!)
Deita e põe aquela roupa
Leg dich hin und zieh dieses Kleid an
Que na madrugada
In der Morgendämmerung
Eu vou te adoçar a boca
Werde ich deine Lippen versüßen
Deixa a porta encostada
Lass die Tür einen Spalt offen
E diz pras crianças
Und sag den Kindern
Que amanhã nós vamos estar juntos
Dass wir morgen zusammen sein werden
E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
Und jeder wird wissen, dass wir zusammen sind
Amor, pode acalmar o seu coração que nós estamos juntos
Liebe, beruhige dein Herz, dass wir zusammen sind
Juntos, juntos
Zusammen, zusammen
Quero voltar por lugar que é meu
Ich möchte an den Ort zurückkehren, der mir gehört
Nem a distância me fez desligar
Nicht einmal die Entfernung hat mich abgeschaltet
O sentimento só fortaleceu
Das Gefühl hat sich nur verstärkt
Quando a saudade me fez balançar
Als das Heimweh mich ins Wanken brachte
No mesmo bairro em que a gente cresceu
In der gleichen Nachbarschaft, in der wir aufgewachsen sind
Naquela rua de esquina com o bar
In dieser Straße, an der Ecke zur Bar
Aquela olhada que você me deu (você me deu)
Dieser Blick, den du mir gegeben hast (du hast mir gegeben)
Reacendeu nosso par (vem, vem, vem)
Unser Paar wieder entfacht (komm, komm, komm)
Quero voltar por lugar que é meu
Ich möchte an den Ort zurückkehren, der mir gehört
Nem a distância me fez desligar
Nicht einmal die Entfernung hat mich abgeschaltet
O sentimento só me fortaleceu
Das Gefühl hat sich nur verstärkt
Quando a saudade me fez balançar
Als das Heimweh mich ins Wanken brachte
No mesmo bairro em que a gente cresceu
In der gleichen Nachbarschaft, in der wir aufgewachsen sind
Naquela rua de esquina com o bar
In dieser Straße, an der Ecke zur Bar
Aquela olhada que você me deu
Dieser Blick, den du mir gegeben hast
Reacendeu nosso par
Unser Paar wieder entfacht
Juntos (Péricles)
Zusammen (Pericles)
Muito obrigado meu padrinho
Vielen Dank, mein Pate
Muito barulho pro Tiee gente
Viel Lärm für Tiee Leute
Essa é pra tocar no coração, é pra tocar no coração
Questa è per toccare il cuore, è per toccare il cuore
Vamo' falar de amor, vamo' falar de amor
Parliamo d'amore, parliamo d'amore
Deita e põe aquela roupa
Sdraiati e indossa quel vestito
Que na madrugada
Che nel cuore della notte
Eu vou te adoçar a boca
Ti dolcerò la bocca
Deixa a porta encostada
Lascia la porta socchiusa
E diz pras crianças
E dì ai bambini
Que amanhã nós vamos estar, eu queria ouvir, juntos
Che domani saremo insieme, volevo sentire, insieme
E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
E tutti sapranno che siamo insieme
Amor, pode acalmar o seu coração
Amore, puoi calmare il tuo cuore
Que nós estamos juntos
Che siamo insieme
Juntos, o rei da voz
Insieme, il re della voce
(Péricles) quero voltar pro lugar que é meu
(Péricles) voglio tornare al mio posto
Nem a distância me fez desligar
Nemmeno la distanza mi ha fatto staccare
O sentimento só fortaleceu
Il sentimento si è solo rafforzato
Quando a saudade me fez balançar
Quando la nostalgia mi ha fatto oscillare
No mesmo bairro em que a gente cresceu
Nello stesso quartiere in cui siamo cresciuti
Naquela rua de esquina com o bar
In quella strada all'angolo con il bar
Aquela olhada que você me deu
Quel sguardo che mi hai dato
Você me deu
Mi hai dato
Reacendeu nosso par
Ha riacceso la nostra coppia
Senhoras e senhores, muito, muito barulho, Tiee
Signore e signori, molto, molto rumore, Tiee
Péricles
Péricles
Bom demais 'tá aqui, irmão, 'brigado (canta!)
È fantastico essere qui, fratello, grazie (canta!)
Deita e põe aquela roupa
Sdraiati e indossa quel vestito
Que na madrugada
Che nel cuore della notte
Eu vou te adoçar a boca
Ti dolcerò la bocca
Deixa a porta encostada
Lascia la porta socchiusa
E diz pras crianças
E dì ai bambini
Que amanhã nós vamos estar juntos
Che domani saremo insieme
E todo mundo vai saber que nós estamos juntos
E tutti sapranno che siamo insieme
Amor, pode acalmar o seu coração que nós estamos juntos
Amore, puoi calmare il tuo cuore che siamo insieme
Juntos, juntos
Insieme, insieme
Quero voltar por lugar que é meu
Voglio tornare al mio posto
Nem a distância me fez desligar
Nemmeno la distanza mi ha fatto staccare
O sentimento só fortaleceu
Il sentimento si è solo rafforzato
Quando a saudade me fez balançar
Quando la nostalgia mi ha fatto oscillare
No mesmo bairro em que a gente cresceu
Nello stesso quartiere in cui siamo cresciuti
Naquela rua de esquina com o bar
In quella strada all'angolo con il bar
Aquela olhada que você me deu (você me deu)
Quel sguardo che mi hai dato (mi hai dato)
Reacendeu nosso par (vem, vem, vem)
Ha riacceso la nostra coppia (vieni, vieni, vieni)
Quero voltar por lugar que é meu
Voglio tornare al mio posto
Nem a distância me fez desligar
Nemmeno la distanza mi ha fatto staccare
O sentimento só me fortaleceu
Il sentimento mi ha solo rafforzato
Quando a saudade me fez balançar
Quando la nostalgia mi ha fatto oscillare
No mesmo bairro em que a gente cresceu
Nello stesso quartiere in cui siamo cresciuti
Naquela rua de esquina com o bar
In quella strada all'angolo con il bar
Aquela olhada que você me deu
Quel sguardo che mi hai dato
Reacendeu nosso par
Ha riacceso la nostra coppia
Juntos (Péricles)
Insieme (Péricles)
Muito obrigado meu padrinho
Grazie mille mio padrino
Muito barulho pro Tiee gente
Fate molto rumore per Tiee gente

Trivia about the song Juntos [Ao Vivo] by Tiee

On which albums was the song “Juntos [Ao Vivo]” released by Tiee?
Tiee released the song on the albums “Samba Pro Meu Povo: Bloco Rua Mariana” in 2022 and “Samba Pro Meu Povo” in 2023.
Who composed the song “Juntos [Ao Vivo]” by Tiee?
The song “Juntos [Ao Vivo]” by Tiee was composed by Delcio Luiz da Silveira, Diogines Ferreira de Carvalho.

Most popular songs of Tiee

Other artists of Pagode