Unter die Haut

Cassandra Steen, Tim Bendzko

Lyrics Translation

Das geht mir unter die Haut
Wie ein warmer Sommerwind
Ich habe es erst nicht geglaubt
Dass ich hier nicht alleine bin

Im Grunde waren wir
Doch schon auf Einsamkeit trainiert
Und haben jeden Wink
Mit dem Zaunpfahl ignoriert
Wir scharrten um uns all die
Leeren Hüllen und die
Leeren Hüllen versperrten uns
Die Sicht auf ein Leben das wir einst erstrebten doch
Wir halten daran fest

Das geht mir unter die Haut
Wie ein warmer Sommerwind
Ich habe es erst nicht geglaubt
Dass ich hier nicht alleine bin
Das geht mir unter die Haut
Dass wir verbunden sind
Es zieht mich immer weiter gerade aus
Bis ich zu Hause bin

(Unter die Haut) denn alles, was wir sind
Gibt leeren Worten ihren Sinn
(Unter die Haut) ganz egal wie es klingt
Weil du auch ohne Worte unsere Lieder singst
(Unter die Haut) fühlst du es auch?
Lass alles stehen wo es ist und wir reißen aus
(Unter die Haut) das ist alles was ich brauch'
Wenn ich in Sicherheit bin, dann fühlst du es bestimmt

Das geht mir unter die Haut
Wie ein warmer Sommerwind
Ich habe es erst nicht geglaubt
Dass ich hier nicht alleine bin
Das geht mir unter die Haut
Dass wir verbunden sind
Es zieht mich immer weiter gerade aus
Bis ich zu Hause bin

Bis ich zu Hause bin
Bis ich zu Hause bin
Bis ich zu Hause bin

Das geht mir unter die Haut
Wie ein warmer Sommerwind
Ich habe es erst nicht geglaubt
Dass ich hier nicht alleine bin, hmm

Das geht mir unter die Haut
Wie ein warmer Sommerwind
Ich habe es erst nicht geglaubt
Dass ich hier nicht alleine bin
Das geht mir unter die Haut
Dass wir verbunden sind
Zieht mich immer weiter gerade aus, ooh
Bis ich zu Hause bin

Bis ich zu Hause bin

Das geht mir unter die Haut
This gets under my skin
Wie ein warmer Sommerwind
Like a warm summer wind
Ich habe es erst nicht geglaubt
I didn't believe it at first
Dass ich hier nicht alleine bin
That I'm not alone here
Im Grunde waren wir
In essence, we were
Doch schon auf Einsamkeit trainiert
Already trained for loneliness
Und haben jeden Wink
And we ignored every hint
Mit dem Zaunpfahl ignoriert
With the fence post
Wir scharrten um uns all die
We gathered around us all the
Leeren Hüllen und die
Empty shells and the
Leeren Hüllen versperrten uns
Empty shells blocked our
Die Sicht auf ein Leben das wir einst erstrebten doch
View of a life we once aspired to but
Wir halten daran fest
We hold on to it
Das geht mir unter die Haut
This gets under my skin
Wie ein warmer Sommerwind
Like a warm summer wind
Ich habe es erst nicht geglaubt
I didn't believe it at first
Dass ich hier nicht alleine bin
That I'm not alone here
Das geht mir unter die Haut
This gets under my skin
Dass wir verbunden sind
That we are connected
Es zieht mich immer weiter gerade aus
It keeps pulling me straight ahead
Bis ich zu Hause bin
Until I'm home
(Unter die Haut) denn alles, was wir sind
(Under the skin) because everything we are
Gibt leeren Worten ihren Sinn
Gives empty words their meaning
(Unter die Haut) ganz egal wie es klingt
(Under the skin) no matter how it sounds
Weil du auch ohne Worte unsere Lieder singst
Because you sing our songs even without words
(Unter die Haut) fühlst du es auch?
(Under the skin) do you feel it too?
Lass alles stehen wo es ist und wir reißen aus
Leave everything where it is and we'll run away
(Unter die Haut) das ist alles was ich brauch'
(Under the skin) that's all I need
Wenn ich in Sicherheit bin, dann fühlst du es bestimmt
When I'm safe, you'll definitely feel it
Das geht mir unter die Haut
This gets under my skin
Wie ein warmer Sommerwind
Like a warm summer wind
Ich habe es erst nicht geglaubt
I didn't believe it at first
Dass ich hier nicht alleine bin
That I'm not alone here
Das geht mir unter die Haut
This gets under my skin
Dass wir verbunden sind
That we are connected
Es zieht mich immer weiter gerade aus
It keeps pulling me straight ahead
Bis ich zu Hause bin
Until I'm home
Bis ich zu Hause bin
Until I'm home
Bis ich zu Hause bin
Until I'm home
Bis ich zu Hause bin
Until I'm home
Das geht mir unter die Haut
This gets under my skin
Wie ein warmer Sommerwind
Like a warm summer wind
Ich habe es erst nicht geglaubt
I didn't believe it at first
Dass ich hier nicht alleine bin, hmm
That I'm not alone here, hmm
Das geht mir unter die Haut
This gets under my skin
Wie ein warmer Sommerwind
Like a warm summer wind
Ich habe es erst nicht geglaubt
I didn't believe it at first
Dass ich hier nicht alleine bin
That I'm not alone here
Das geht mir unter die Haut
This gets under my skin
Dass wir verbunden sind
That we are connected
Zieht mich immer weiter gerade aus, ooh
Keeps pulling me straight ahead, ooh
Bis ich zu Hause bin
Until I'm home
Bis ich zu Hause bin
Until I'm home
Das geht mir unter die Haut
Isso me toca profundamente
Wie ein warmer Sommerwind
Como um vento quente de verão
Ich habe es erst nicht geglaubt
Eu inicialmente não acreditei
Dass ich hier nicht alleine bin
Que eu não estou sozinho aqui
Im Grunde waren wir
No fundo, nós éramos
Doch schon auf Einsamkeit trainiert
Já treinados para a solidão
Und haben jeden Wink
E ignoramos cada sinal
Mit dem Zaunpfahl ignoriert
Com o poste da cerca
Wir scharrten um uns all die
Nós reunimos ao nosso redor todos os
Leeren Hüllen und die
Casulos vazios e os
Leeren Hüllen versperrten uns
Casulos vazios nos bloquearam
Die Sicht auf ein Leben das wir einst erstrebten doch
A visão de uma vida que uma vez aspiramos, mas
Wir halten daran fest
Nós nos apegamos a isso
Das geht mir unter die Haut
Isso me toca profundamente
Wie ein warmer Sommerwind
Como um vento quente de verão
Ich habe es erst nicht geglaubt
Eu inicialmente não acreditei
Dass ich hier nicht alleine bin
Que eu não estou sozinho aqui
Das geht mir unter die Haut
Isso me toca profundamente
Dass wir verbunden sind
Que estamos conectados
Es zieht mich immer weiter gerade aus
Isso me puxa sempre mais adiante em linha reta
Bis ich zu Hause bin
Até que eu esteja em casa
(Unter die Haut) denn alles, was wir sind
(Sob a pele) porque tudo o que somos
Gibt leeren Worten ihren Sinn
Dá sentido às palavras vazias
(Unter die Haut) ganz egal wie es klingt
(Sob a pele) não importa como soa
Weil du auch ohne Worte unsere Lieder singst
Porque você canta nossas músicas mesmo sem palavras
(Unter die Haut) fühlst du es auch?
(Sob a pele) você também sente?
Lass alles stehen wo es ist und wir reißen aus
Deixe tudo como está e vamos fugir
(Unter die Haut) das ist alles was ich brauch'
(Sob a pele) isso é tudo que eu preciso
Wenn ich in Sicherheit bin, dann fühlst du es bestimmt
Quando estou seguro, você certamente sentirá
Das geht mir unter die Haut
Isso me toca profundamente
Wie ein warmer Sommerwind
Como um vento quente de verão
Ich habe es erst nicht geglaubt
Eu inicialmente não acreditei
Dass ich hier nicht alleine bin
Que eu não estou sozinho aqui
Das geht mir unter die Haut
Isso me toca profundamente
Dass wir verbunden sind
Que estamos conectados
Es zieht mich immer weiter gerade aus
Isso me puxa sempre mais adiante em linha reta
Bis ich zu Hause bin
Até que eu esteja em casa
Bis ich zu Hause bin
Até que eu esteja em casa
Bis ich zu Hause bin
Até que eu esteja em casa
Bis ich zu Hause bin
Até que eu esteja em casa
Das geht mir unter die Haut
Isso me toca profundamente
Wie ein warmer Sommerwind
Como um vento quente de verão
Ich habe es erst nicht geglaubt
Eu inicialmente não acreditei
Dass ich hier nicht alleine bin, hmm
Que eu não estou sozinho aqui, hmm
Das geht mir unter die Haut
Isso me toca profundamente
Wie ein warmer Sommerwind
Como um vento quente de verão
Ich habe es erst nicht geglaubt
Eu inicialmente não acreditei
Dass ich hier nicht alleine bin
Que eu não estou sozinho aqui
Das geht mir unter die Haut
Isso me toca profundamente
Dass wir verbunden sind
Que estamos conectados
Zieht mich immer weiter gerade aus, ooh
Me puxa sempre mais adiante em linha reta, ooh
Bis ich zu Hause bin
Até que eu esteja em casa
Bis ich zu Hause bin
Até que eu esteja em casa
Das geht mir unter die Haut
Eso me llega al alma
Wie ein warmer Sommerwind
Como un cálido viento de verano
Ich habe es erst nicht geglaubt
Al principio no lo creí
Dass ich hier nicht alleine bin
Que no estoy aquí solo
Im Grunde waren wir
En realidad, estábamos
Doch schon auf Einsamkeit trainiert
Ya entrenados para la soledad
Und haben jeden Wink
Y hemos ignorado cada señal
Mit dem Zaunpfahl ignoriert
Con el poste de la cerca
Wir scharrten um uns all die
Nos rodeamos de todas las
Leeren Hüllen und die
Cáscaras vacías y las
Leeren Hüllen versperrten uns
Cáscaras vacías nos bloqueaban
Die Sicht auf ein Leben das wir einst erstrebten doch
La vista de una vida que una vez anhelamos pero
Wir halten daran fest
Nos aferramos a ella
Das geht mir unter die Haut
Eso me llega al alma
Wie ein warmer Sommerwind
Como un cálido viento de verano
Ich habe es erst nicht geglaubt
Al principio no lo creí
Dass ich hier nicht alleine bin
Que no estoy aquí solo
Das geht mir unter die Haut
Eso me llega al alma
Dass wir verbunden sind
Que estamos conectados
Es zieht mich immer weiter gerade aus
Me sigue llevando más y más recto
Bis ich zu Hause bin
Hasta que estoy en casa
(Unter die Haut) denn alles, was wir sind
(Bajo la piel) porque todo lo que somos
Gibt leeren Worten ihren Sinn
Da sentido a las palabras vacías
(Unter die Haut) ganz egal wie es klingt
(Bajo la piel) no importa cómo suene
Weil du auch ohne Worte unsere Lieder singst
Porque tú también cantas nuestras canciones sin palabras
(Unter die Haut) fühlst du es auch?
(Bajo la piel) ¿lo sientes también?
Lass alles stehen wo es ist und wir reißen aus
Deja todo donde está y nos escapamos
(Unter die Haut) das ist alles was ich brauch'
(Bajo la piel) eso es todo lo que necesito
Wenn ich in Sicherheit bin, dann fühlst du es bestimmt
Si estoy seguro, seguro que lo sientes
Das geht mir unter die Haut
Eso me llega al alma
Wie ein warmer Sommerwind
Como un cálido viento de verano
Ich habe es erst nicht geglaubt
Al principio no lo creí
Dass ich hier nicht alleine bin
Que no estoy aquí solo
Das geht mir unter die Haut
Eso me llega al alma
Dass wir verbunden sind
Que estamos conectados
Es zieht mich immer weiter gerade aus
Me sigue llevando más y más recto
Bis ich zu Hause bin
Hasta que estoy en casa
Bis ich zu Hause bin
Hasta que estoy en casa
Bis ich zu Hause bin
Hasta que estoy en casa
Bis ich zu Hause bin
Hasta que estoy en casa
Das geht mir unter die Haut
Eso me llega al alma
Wie ein warmer Sommerwind
Como un cálido viento de verano
Ich habe es erst nicht geglaubt
Al principio no lo creí
Dass ich hier nicht alleine bin, hmm
Que no estoy aquí solo, hmm
Das geht mir unter die Haut
Eso me llega al alma
Wie ein warmer Sommerwind
Como un cálido viento de verano
Ich habe es erst nicht geglaubt
Al principio no lo creí
Dass ich hier nicht alleine bin
Que no estoy aquí solo
Das geht mir unter die Haut
Eso me llega al alma
Dass wir verbunden sind
Que estamos conectados
Zieht mich immer weiter gerade aus, ooh
Me sigue llevando más y más recto, ooh
Bis ich zu Hause bin
Hasta que estoy en casa
Bis ich zu Hause bin
Hasta que estoy en casa
Das geht mir unter die Haut
Cela me touche profondément
Wie ein warmer Sommerwind
Comme un vent d'été chaud
Ich habe es erst nicht geglaubt
Je n'y ai d'abord pas cru
Dass ich hier nicht alleine bin
Que je ne suis pas seul ici
Im Grunde waren wir
Au fond, nous étions
Doch schon auf Einsamkeit trainiert
Pourtant déjà entraînés à la solitude
Und haben jeden Wink
Et nous avons ignoré chaque signe
Mit dem Zaunpfahl ignoriert
Avec le poteau de clôture
Wir scharrten um uns all die
Nous avons rassemblé autour de nous tous les
Leeren Hüllen und die
Coquilles vides et les
Leeren Hüllen versperrten uns
Coquilles vides nous ont bloqué
Die Sicht auf ein Leben das wir einst erstrebten doch
La vue sur une vie que nous aspirions autrefois mais
Wir halten daran fest
Nous y tenons
Das geht mir unter die Haut
Cela me touche profondément
Wie ein warmer Sommerwind
Comme un vent d'été chaud
Ich habe es erst nicht geglaubt
Je n'y ai d'abord pas cru
Dass ich hier nicht alleine bin
Que je ne suis pas seul ici
Das geht mir unter die Haut
Cela me touche profondément
Dass wir verbunden sind
Que nous sommes liés
Es zieht mich immer weiter gerade aus
Cela me tire toujours plus loin tout droit
Bis ich zu Hause bin
Jusqu'à ce que je sois à la maison
(Unter die Haut) denn alles, was wir sind
(Sous la peau) car tout ce que nous sommes
Gibt leeren Worten ihren Sinn
Donne un sens aux mots vides
(Unter die Haut) ganz egal wie es klingt
(Sous la peau) peu importe comment cela sonne
Weil du auch ohne Worte unsere Lieder singst
Parce que tu chantes aussi nos chansons sans mots
(Unter die Haut) fühlst du es auch?
(Sous la peau) le sens-tu aussi ?
Lass alles stehen wo es ist und wir reißen aus
Laisse tout là où c'est et nous nous enfuyons
(Unter die Haut) das ist alles was ich brauch'
(Sous la peau) c'est tout ce dont j'ai besoin
Wenn ich in Sicherheit bin, dann fühlst du es bestimmt
Si je suis en sécurité, tu le sentiras certainement
Das geht mir unter die Haut
Cela me touche profondément
Wie ein warmer Sommerwind
Comme un vent d'été chaud
Ich habe es erst nicht geglaubt
Je n'y ai d'abord pas cru
Dass ich hier nicht alleine bin
Que je ne suis pas seul ici
Das geht mir unter die Haut
Cela me touche profondément
Dass wir verbunden sind
Que nous sommes liés
Es zieht mich immer weiter gerade aus
Cela me tire toujours plus loin tout droit
Bis ich zu Hause bin
Jusqu'à ce que je sois à la maison
Bis ich zu Hause bin
Jusqu'à ce que je sois à la maison
Bis ich zu Hause bin
Jusqu'à ce que je sois à la maison
Bis ich zu Hause bin
Jusqu'à ce que je sois à la maison
Das geht mir unter die Haut
Cela me touche profondément
Wie ein warmer Sommerwind
Comme un vent d'été chaud
Ich habe es erst nicht geglaubt
Je n'y ai d'abord pas cru
Dass ich hier nicht alleine bin, hmm
Que je ne suis pas seul ici, hmm
Das geht mir unter die Haut
Cela me touche profondément
Wie ein warmer Sommerwind
Comme un vent d'été chaud
Ich habe es erst nicht geglaubt
Je n'y ai d'abord pas cru
Dass ich hier nicht alleine bin
Que je ne suis pas seul ici
Das geht mir unter die Haut
Cela me touche profondément
Dass wir verbunden sind
Que nous sommes liés
Zieht mich immer weiter gerade aus, ooh
Cela me tire toujours plus loin tout droit, ooh
Bis ich zu Hause bin
Jusqu'à ce que je sois à la maison
Bis ich zu Hause bin
Jusqu'à ce que je sois à la maison
Das geht mir unter die Haut
Questo mi tocca nel profondo
Wie ein warmer Sommerwind
Come un caldo vento estivo
Ich habe es erst nicht geglaubt
Non ci credevo all'inizio
Dass ich hier nicht alleine bin
Che non sono qui da solo
Im Grunde waren wir
In fondo, eravamo
Doch schon auf Einsamkeit trainiert
Già addestrati alla solitudine
Und haben jeden Wink
E abbiamo ignorato ogni segnale
Mit dem Zaunpfahl ignoriert
Con il palo della recinzione
Wir scharrten um uns all die
Raccoglievamo intorno a noi tutte le
Leeren Hüllen und die
Gusci vuoti e i
Leeren Hüllen versperrten uns
Gusci vuoti ci bloccavano
Die Sicht auf ein Leben das wir einst erstrebten doch
La vista su una vita che una volta desideravamo ma
Wir halten daran fest
Ci aggrappiamo a essa
Das geht mir unter die Haut
Questo mi tocca nel profondo
Wie ein warmer Sommerwind
Come un caldo vento estivo
Ich habe es erst nicht geglaubt
Non ci credevo all'inizio
Dass ich hier nicht alleine bin
Che non sono qui da solo
Das geht mir unter die Haut
Questo mi tocca nel profondo
Dass wir verbunden sind
Che siamo connessi
Es zieht mich immer weiter gerade aus
Mi trascina sempre più avanti dritto
Bis ich zu Hause bin
Fino a quando non sono a casa
(Unter die Haut) denn alles, was wir sind
(Sotto la pelle) perché tutto ciò che siamo
Gibt leeren Worten ihren Sinn
Dà un senso alle parole vuote
(Unter die Haut) ganz egal wie es klingt
(Sotto la pelle) non importa come suona
Weil du auch ohne Worte unsere Lieder singst
Perché canti le nostre canzoni anche senza parole
(Unter die Haut) fühlst du es auch?
(Sotto la pelle) lo senti anche tu?
Lass alles stehen wo es ist und wir reißen aus
Lascia tutto com'è e scappiamo
(Unter die Haut) das ist alles was ich brauch'
(Sotto la pelle) è tutto ciò di cui ho bisogno
Wenn ich in Sicherheit bin, dann fühlst du es bestimmt
Se sono al sicuro, allora sicuramente lo sentirai
Das geht mir unter die Haut
Questo mi tocca nel profondo
Wie ein warmer Sommerwind
Come un caldo vento estivo
Ich habe es erst nicht geglaubt
Non ci credevo all'inizio
Dass ich hier nicht alleine bin
Che non sono qui da solo
Das geht mir unter die Haut
Questo mi tocca nel profondo
Dass wir verbunden sind
Che siamo connessi
Es zieht mich immer weiter gerade aus
Mi trascina sempre più avanti dritto
Bis ich zu Hause bin
Fino a quando non sono a casa
Bis ich zu Hause bin
Fino a quando non sono a casa
Bis ich zu Hause bin
Fino a quando non sono a casa
Bis ich zu Hause bin
Fino a quando non sono a casa
Das geht mir unter die Haut
Questo mi tocca nel profondo
Wie ein warmer Sommerwind
Come un caldo vento estivo
Ich habe es erst nicht geglaubt
Non ci credevo all'inizio
Dass ich hier nicht alleine bin, hmm
Che non sono qui da solo, hmm
Das geht mir unter die Haut
Questo mi tocca nel profondo
Wie ein warmer Sommerwind
Come un caldo vento estivo
Ich habe es erst nicht geglaubt
Non ci credevo all'inizio
Dass ich hier nicht alleine bin
Che non sono qui da solo
Das geht mir unter die Haut
Questo mi tocca nel profondo
Dass wir verbunden sind
Che siamo connessi
Zieht mich immer weiter gerade aus, ooh
Mi trascina sempre più avanti dritto, ooh
Bis ich zu Hause bin
Fino a quando non sono a casa
Bis ich zu Hause bin
Fino a quando non sono a casa
Das geht mir unter die Haut
Itu benar-benar menyentuhku
Wie ein warmer Sommerwind
Seperti angin musim panas yang hangat
Ich habe es erst nicht geglaubt
Awalnya aku tidak percaya
Dass ich hier nicht alleine bin
Bahwa aku tidak sendirian di sini
Im Grunde waren wir
Pada dasarnya kita
Doch schon auf Einsamkeit trainiert
Sudah terlatih untuk kesepian
Und haben jeden Wink
Dan kita mengabaikan setiap isyarat
Mit dem Zaunpfahl ignoriert
Dengan sengaja
Wir scharrten um uns all die
Kita mengumpulkan di sekitar kita semua
Leeren Hüllen und die
Cangkang kosong dan
Leeren Hüllen versperrten uns
Cangkang kosong itu menghalangi
Die Sicht auf ein Leben das wir einst erstrebten doch
Pandangan kita pada kehidupan yang dulu kita dambakan namun
Wir halten daran fest
Kita tetap berpegang teguh padanya
Das geht mir unter die Haut
Itu benar-benar menyentuhku
Wie ein warmer Sommerwind
Seperti angin musim panas yang hangat
Ich habe es erst nicht geglaubt
Awalnya aku tidak percaya
Dass ich hier nicht alleine bin
Bahwa aku tidak sendirian di sini
Das geht mir unter die Haut
Itu benar-benar menyentuhku
Dass wir verbunden sind
Bahwa kita terhubung
Es zieht mich immer weiter gerade aus
Itu terus menarikku lurus ke depan
Bis ich zu Hause bin
Sampai aku sampai di rumah
(Unter die Haut) denn alles, was wir sind
(Menyentuh hati) karena semua yang kita adalah
Gibt leeren Worten ihren Sinn
Memberi makna pada kata-kata kosong
(Unter die Haut) ganz egal wie es klingt
(Menyentuh hati) tidak peduli bagaimana kedengarannya
Weil du auch ohne Worte unsere Lieder singst
Karena kamu menyanyikan lagu-lagu kita tanpa kata
(Unter die Haut) fühlst du es auch?
(Menyentuh hati) apakah kamu juga merasakannya?
Lass alles stehen wo es ist und wir reißen aus
Biarkan semuanya tetap di tempatnya dan kita akan melarikan diri
(Unter die Haut) das ist alles was ich brauch'
(Menyentuh hati) itu semua yang aku butuhkan
Wenn ich in Sicherheit bin, dann fühlst du es bestimmt
Ketika aku dalam keamanan, kamu pasti akan merasakannya
Das geht mir unter die Haut
Itu benar-benar menyentuhku
Wie ein warmer Sommerwind
Seperti angin musim panas yang hangat
Ich habe es erst nicht geglaubt
Awalnya aku tidak percaya
Dass ich hier nicht alleine bin
Bahwa aku tidak sendirian di sini
Das geht mir unter die Haut
Itu benar-benar menyentuhku
Dass wir verbunden sind
Bahwa kita terhubung
Es zieht mich immer weiter gerade aus
Itu terus menarikku lurus ke depan
Bis ich zu Hause bin
Sampai aku sampai di rumah
Bis ich zu Hause bin
Sampai aku sampai di rumah
Bis ich zu Hause bin
Sampai aku sampai di rumah
Bis ich zu Hause bin
Sampai aku sampai di rumah
Das geht mir unter die Haut
Itu benar-benar menyentuhku
Wie ein warmer Sommerwind
Seperti angin musim panas yang hangat
Ich habe es erst nicht geglaubt
Awalnya aku tidak percaya
Dass ich hier nicht alleine bin, hmm
Bahwa aku tidak sendirian di sini, hmm
Das geht mir unter die Haut
Itu benar-benar menyentuhku
Wie ein warmer Sommerwind
Seperti angin musim panas yang hangat
Ich habe es erst nicht geglaubt
Awalnya aku tidak percaya
Dass ich hier nicht alleine bin
Bahwa aku tidak sendirian di sini
Das geht mir unter die Haut
Itu benar-benar menyentuhku
Dass wir verbunden sind
Bahwa kita terhubung
Zieht mich immer weiter gerade aus, ooh
Itu terus menarikku lurus ke depan, ooh
Bis ich zu Hause bin
Sampai aku sampai di rumah
Bis ich zu Hause bin
Sampai aku sampai di rumah
Das geht mir unter die Haut
นี่ทำให้ฉันรู้สึกถึงขั้วหัวใจ
Wie ein warmer Sommerwind
เหมือนลมร้อนในฤดูร้อน
Ich habe es erst nicht geglaubt
ตอนแรกฉันไม่เชื่อเลย
Dass ich hier nicht alleine bin
ว่าฉันไม่ได้อยู่ที่นี่คนเดียว
Im Grunde waren wir
ในที่สุดเราก็
Doch schon auf Einsamkeit trainiert
ถูกฝึกมาให้เป็นคนโดดเดี่ยว
Und haben jeden Wink
และเราได้มองข้ามทุกสัญญาณ
Mit dem Zaunpfahl ignoriert
ที่ชัดเจนมาก
Wir scharrten um uns all die
เราได้รวบรวมไว้รอบตัวเรา
Leeren Hüllen und die
เปลือกที่ว่างเปล่าและ
Leeren Hüllen versperrten uns
เปลือกที่ว่างเปล่าเหล่านั้นก็ปิดกั้น
Die Sicht auf ein Leben das wir einst erstrebten doch
มุมมองของเราไปยังชีวิตที่เราเคยตั้งใจจะไปถึง แต่
Wir halten daran fest
เรายังคงยึดมั่นอยู่
Das geht mir unter die Haut
นี่ทำให้ฉันรู้สึกถึงขั้วหัวใจ
Wie ein warmer Sommerwind
เหมือนลมร้อนในฤดูร้อน
Ich habe es erst nicht geglaubt
ตอนแรกฉันไม่เชื่อเลย
Dass ich hier nicht alleine bin
ว่าฉันไม่ได้อยู่ที่นี่คนเดียว
Das geht mir unter die Haut
นี่ทำให้ฉันรู้สึกถึงขั้วหัวใจ
Dass wir verbunden sind
ว่าเราเชื่อมโยงกัน
Es zieht mich immer weiter gerade aus
มันดึงฉันไปข้างหน้าตลอด
Bis ich zu Hause bin
จนกระทั่งฉันถึงบ้าน
(Unter die Haut) denn alles, was wir sind
(ลึกลงไปในหัวใจ) เพราะทุกสิ่งที่เราเป็น
Gibt leeren Worten ihren Sinn
ให้ความหมายกับคำว่างเปล่า
(Unter die Haut) ganz egal wie es klingt
(ลึกลงไปในหัวใจ) ไม่ว่ามันจะฟังดูอย่างไร
Weil du auch ohne Worte unsere Lieder singst
เพราะคุณร้องเพลงของเราได้แม้ไม่มีคำพูด
(Unter die Haut) fühlst du es auch?
(ลึกลงไปในหัวใจ) คุณรู้สึกเหมือนกันไหม?
Lass alles stehen wo es ist und wir reißen aus
ปล่อยทุกอย่างไว้ที่มันเป็นและเราจะหนีออกไป
(Unter die Haut) das ist alles was ich brauch'
(ลึกลงไปในหัวใจ) นั่นคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ
Wenn ich in Sicherheit bin, dann fühlst du es bestimmt
เมื่อฉันอยู่ในความปลอดภัย คุณจะรู้สึกได้แน่นอน
Das geht mir unter die Haut
นี่ทำให้ฉันรู้สึกถึงขั้วหัวใจ
Wie ein warmer Sommerwind
เหมือนลมร้อนในฤดูร้อน
Ich habe es erst nicht geglaubt
ตอนแรกฉันไม่เชื่อเลย
Dass ich hier nicht alleine bin
ว่าฉันไม่ได้อยู่ที่นี่คนเดียว
Das geht mir unter die Haut
นี่ทำให้ฉันรู้สึกถึงขั้วหัวใจ
Dass wir verbunden sind
ว่าเราเชื่อมโยงกัน
Es zieht mich immer weiter gerade aus
มันดึงฉันไปข้างหน้าตลอด
Bis ich zu Hause bin
จนกระทั่งฉันถึงบ้าน
Bis ich zu Hause bin
จนกระทั่งฉันถึงบ้าน
Bis ich zu Hause bin
จนกระทั่งฉันถึงบ้าน
Bis ich zu Hause bin
จนกระทั่งฉันถึงบ้าน
Das geht mir unter die Haut
นี่ทำให้ฉันรู้สึกถึงขั้วหัวใจ
Wie ein warmer Sommerwind
เหมือนลมร้อนในฤดูร้อน
Ich habe es erst nicht geglaubt
ตอนแรกฉันไม่เชื่อเลย
Dass ich hier nicht alleine bin, hmm
ว่าฉันไม่ได้อยู่ที่นี่คนเดียว, ฮึม
Das geht mir unter die Haut
นี่ทำให้ฉันรู้สึกถึงขั้วหัวใจ
Wie ein warmer Sommerwind
เหมือนลมร้อนในฤดูร้อน
Ich habe es erst nicht geglaubt
ตอนแรกฉันไม่เชื่อเลย
Dass ich hier nicht alleine bin
ว่าฉันไม่ได้อยู่ที่นี่คนเดียว
Das geht mir unter die Haut
นี่ทำให้ฉันรู้สึกถึงขั้วหัวใจ
Dass wir verbunden sind
ว่าเราเชื่อมโยงกัน
Zieht mich immer weiter gerade aus, ooh
มันดึงฉันไปข้างหน้าตลอด, โอ้
Bis ich zu Hause bin
จนกระทั่งฉันถึงบ้าน
Bis ich zu Hause bin
จนกระทั่งฉันถึงบ้าน
Das geht mir unter die Haut
这深深触动了我
Wie ein warmer Sommerwind
像一阵温暖的夏日微风
Ich habe es erst nicht geglaubt
起初我并不相信
Dass ich hier nicht alleine bin
我在这里并不孤单
Im Grunde waren wir
从本质上我们
Doch schon auf Einsamkeit trainiert
其实已经被训练得习惯孤独
Und haben jeden Wink
我们忽略了每一个迹象
Mit dem Zaunpfahl ignoriert
用栅栏桩示意
Wir scharrten um uns all die
我们围绕自己所有的
Leeren Hüllen und die
空壳和那些
Leeren Hüllen versperrten uns
空壳阻挡了我们的视线
Die Sicht auf ein Leben das wir einst erstrebten doch
阻止我们看到曾经追求的生活
Wir halten daran fest
但我们仍然坚持
Das geht mir unter die Haut
这深深触动了我
Wie ein warmer Sommerwind
像一阵温暖的夏日微风
Ich habe es erst nicht geglaubt
起初我并不相信
Dass ich hier nicht alleine bin
我在这里并不孤单
Das geht mir unter die Haut
这深深触动了我
Dass wir verbunden sind
我们是相连的
Es zieht mich immer weiter gerade aus
它一直引导我前行
Bis ich zu Hause bin
直到我到家
(Unter die Haut) denn alles, was wir sind
(深入皮肤)因为我们所是的一切
Gibt leeren Worten ihren Sinn
给空洞的话语赋予了意义
(Unter die Haut) ganz egal wie es klingt
(深入皮肤)无论听起来如何
Weil du auch ohne Worte unsere Lieder singst
因为你即使不说话也能唱出我们的歌曲
(Unter die Haut) fühlst du es auch?
(深入皮肤)你也感觉到了吗?
Lass alles stehen wo es ist und wir reißen aus
让一切停留在原地,我们逃离
(Unter die Haut) das ist alles was ich brauch'
(深入皮肤)这就是我所需要的
Wenn ich in Sicherheit bin, dann fühlst du es bestimmt
当我安全时,你肯定能感觉到
Das geht mir unter die Haut
这深深触动了我
Wie ein warmer Sommerwind
像一阵温暖的夏日微风
Ich habe es erst nicht geglaubt
起初我并不相信
Dass ich hier nicht alleine bin
我在这里并不孤单
Das geht mir unter die Haut
这深深触动了我
Dass wir verbunden sind
我们是相连的
Es zieht mich immer weiter gerade aus
它一直引导我前行
Bis ich zu Hause bin
直到我到家
Bis ich zu Hause bin
直到我到家
Bis ich zu Hause bin
直到我到家
Bis ich zu Hause bin
直到我到家
Das geht mir unter die Haut
这深深触动了我
Wie ein warmer Sommerwind
像一阵温暖的夏日微风
Ich habe es erst nicht geglaubt
起初我并不相信
Dass ich hier nicht alleine bin, hmm
我在这里并不孤单,嗯
Das geht mir unter die Haut
这深深触动了我
Wie ein warmer Sommerwind
像一阵温暖的夏日微风
Ich habe es erst nicht geglaubt
起初我并不相信
Dass ich hier nicht alleine bin
我在这里并不孤单
Das geht mir unter die Haut
这深深触动了我
Dass wir verbunden sind
我们是相连的
Zieht mich immer weiter gerade aus, ooh
它一直引导我前行,哦
Bis ich zu Hause bin
直到我到家
Bis ich zu Hause bin
直到我到家

Trivia about the song Unter die Haut by Tim Bendzko

Who composed the song “Unter die Haut” by Tim Bendzko?
The song “Unter die Haut” by Tim Bendzko was composed by Cassandra Steen, Tim Bendzko.

Most popular songs of Tim Bendzko

Other artists of Pop