A Parlare Da Zero

Tiziano Ferro

Lyrics Translation

Chiedo scusa ad ogni assente
Ma di voi non mi interessa più
Da quando la marea cancellò
I miei disegni su uno scoglio

Di fronte al mio mare
Quando ero bambino
Di fronte ad una lacrima
Quando non mi capivo

E non sono ferite
È uno squarcio di luna che ride
Di questo compleanno in febbraio
Di quello che poi già sapevo

Sto contando carezze fallite
Che si chiudano grandi ferite
E lo chiedo ogni giorno a Dio
Di mostrarmi
Anche solo una storia piccolissima
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
I capitoli di un libro antico
E non so più chi sono, non le so le parole
Ma tu mi insegni a contare davvero
E a parlare da zero

Io non avevo ancora imparato a correre alla tua età
Ma quando il mio di papà mi guardava orgoglioso
Sorridevo come fai tu con me

Sto contando carezze fallite
Che si chiudano grandi ferite
E lo chiedo ogni giorno a Dio
Di mostrarmi
Anche solo una storia piccolissima
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
I capitoli di un libro antico
E non so più chi sono, non le so le parole
Ma tu mi insegni a contare davvero
E a parlare

Come se tutte le paure
Si vedessero per festeggiare
La mia agonia più ardita
Che morivo ma qui non si muore
Finché non è finita

Sto contando carezze fallite
Che si chiudano grandi ferite
E lo chiedo ogni giorno a Dio
Di mostrarmi
Anche solo una storia piccolissima
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
I capitoli di un libro antico
E non so più chi sono, non le so le parole
Ma tu mi insegni a contare davvero
E a parlare da zero

Chiedo scusa ad ogni assente
I apologize to every absent one
Ma di voi non mi interessa più
But I'm no longer interested in you
Da quando la marea cancellò
Since the tide erased
I miei disegni su uno scoglio
My drawings on a rock
Di fronte al mio mare
In front of my sea
Quando ero bambino
When I was a child
Di fronte ad una lacrima
In front of a tear
Quando non mi capivo
When I didn't understand myself
E non sono ferite
And they are not wounds
È uno squarcio di luna che ride
It's a laughing moon's tear
Di questo compleanno in febbraio
Of this birthday in February
Di quello che poi già sapevo
Of what I already knew
Sto contando carezze fallite
I'm counting failed caresses
Che si chiudano grandi ferite
That close big wounds
E lo chiedo ogni giorno a Dio
And I ask God every day
Di mostrarmi
To show me
Anche solo una storia piccolissima
Even just a tiny story
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
So I close my eyes and then I see
I capitoli di un libro antico
The chapters of an ancient book
E non so più chi sono, non le so le parole
And I don't know who I am anymore, I don't know the words
Ma tu mi insegni a contare davvero
But you teach me to really count
E a parlare da zero
And to speak from zero
Io non avevo ancora imparato a correre alla tua età
I hadn't yet learned to run at your age
Ma quando il mio di papà mi guardava orgoglioso
But when my dad looked at me proudly
Sorridevo come fai tu con me
I smiled like you do with me
Sto contando carezze fallite
I'm counting failed caresses
Che si chiudano grandi ferite
That close big wounds
E lo chiedo ogni giorno a Dio
And I ask God every day
Di mostrarmi
To show me
Anche solo una storia piccolissima
Even just a tiny story
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
So I close my eyes and then I see
I capitoli di un libro antico
The chapters of an ancient book
E non so più chi sono, non le so le parole
And I don't know who I am anymore, I don't know the words
Ma tu mi insegni a contare davvero
But you teach me to really count
E a parlare
And to speak
Come se tutte le paure
As if all the fears
Si vedessero per festeggiare
Were seen to celebrate
La mia agonia più ardita
My most daring agony
Che morivo ma qui non si muore
That I was dying but here one does not die
Finché non è finita
Until it's over
Sto contando carezze fallite
I'm counting failed caresses
Che si chiudano grandi ferite
That close big wounds
E lo chiedo ogni giorno a Dio
And I ask God every day
Di mostrarmi
To show me
Anche solo una storia piccolissima
Even just a tiny story
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
So I close my eyes and then I see
I capitoli di un libro antico
The chapters of an ancient book
E non so più chi sono, non le so le parole
And I don't know who I am anymore, I don't know the words
Ma tu mi insegni a contare davvero
But you teach me to really count
E a parlare da zero
And to speak from zero
Chiedo scusa ad ogni assente
Peço desculpas a todos os ausentes
Ma di voi non mi interessa più
Mas não me interesso mais por vocês
Da quando la marea cancellò
Desde que a maré apagou
I miei disegni su uno scoglio
Meus desenhos em uma rocha
Di fronte al mio mare
Diante do meu mar
Quando ero bambino
Quando eu era criança
Di fronte ad una lacrima
Diante de uma lágrima
Quando non mi capivo
Quando eu não me entendia
E non sono ferite
E não são feridas
È uno squarcio di luna che ride
É um rasgo de lua que ri
Di questo compleanno in febbraio
Deste aniversário em fevereiro
Di quello che poi già sapevo
Do que eu já sabia
Sto contando carezze fallite
Estou contando carícias falhadas
Che si chiudano grandi ferite
Que fecham grandes feridas
E lo chiedo ogni giorno a Dio
E peço a Deus todos os dias
Di mostrarmi
Para me mostrar
Anche solo una storia piccolissima
Mesmo que apenas uma história muito pequena
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
Então fecho os olhos e vejo
I capitoli di un libro antico
Os capítulos de um livro antigo
E non so più chi sono, non le so le parole
E não sei mais quem sou, não sei as palavras
Ma tu mi insegni a contare davvero
Mas você me ensina a contar de verdade
E a parlare da zero
E a falar do zero
Io non avevo ancora imparato a correre alla tua età
Eu ainda não tinha aprendido a correr na sua idade
Ma quando il mio di papà mi guardava orgoglioso
Mas quando meu pai me olhava orgulhoso
Sorridevo come fai tu con me
Eu sorria como você faz comigo
Sto contando carezze fallite
Estou contando carícias falhadas
Che si chiudano grandi ferite
Que fecham grandes feridas
E lo chiedo ogni giorno a Dio
E peço a Deus todos os dias
Di mostrarmi
Para me mostrar
Anche solo una storia piccolissima
Mesmo que apenas uma história muito pequena
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
Então fecho os olhos e vejo
I capitoli di un libro antico
Os capítulos de um livro antigo
E non so più chi sono, non le so le parole
E não sei mais quem sou, não sei as palavras
Ma tu mi insegni a contare davvero
Mas você me ensina a contar de verdade
E a parlare
E a falar
Come se tutte le paure
Como se todos os medos
Si vedessero per festeggiare
Se reunissem para celebrar
La mia agonia più ardita
Minha agonia mais ousada
Che morivo ma qui non si muore
Que eu estava morrendo, mas aqui não se morre
Finché non è finita
Até que acabe
Sto contando carezze fallite
Estou contando carícias falhadas
Che si chiudano grandi ferite
Que fecham grandes feridas
E lo chiedo ogni giorno a Dio
E peço a Deus todos os dias
Di mostrarmi
Para me mostrar
Anche solo una storia piccolissima
Mesmo que apenas uma história muito pequena
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
Então fecho os olhos e vejo
I capitoli di un libro antico
Os capítulos de um livro antigo
E non so più chi sono, non le so le parole
E não sei mais quem sou, não sei as palavras
Ma tu mi insegni a contare davvero
Mas você me ensina a contar de verdade
E a parlare da zero
E a falar do zero
Chiedo scusa ad ogni assente
Pido disculpas a cada ausente
Ma di voi non mi interessa più
Pero ya no me interesan más
Da quando la marea cancellò
Desde que la marea borró
I miei disegni su uno scoglio
Mis dibujos en una roca
Di fronte al mio mare
Frente a mi mar
Quando ero bambino
Cuando era niño
Di fronte ad una lacrima
Frente a una lágrima
Quando non mi capivo
Cuando no me entendía
E non sono ferite
Y no son heridas
È uno squarcio di luna che ride
Es un destello de luna que ríe
Di questo compleanno in febbraio
De este cumpleaños en febrero
Di quello che poi già sapevo
De lo que ya sabía
Sto contando carezze fallite
Estoy contando caricias fallidas
Che si chiudano grandi ferite
Que cierran grandes heridas
E lo chiedo ogni giorno a Dio
Y se lo pido a Dios todos los días
Di mostrarmi
Para mostrarme
Anche solo una storia piccolissima
Incluso solo una historia muy pequeña
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
Así que cierro los ojos y entonces veo
I capitoli di un libro antico
Los capítulos de un libro antiguo
E non so più chi sono, non le so le parole
Y ya no sé quién soy, no sé las palabras
Ma tu mi insegni a contare davvero
Pero tú me enseñas a contar de verdad
E a parlare da zero
Y a hablar desde cero
Io non avevo ancora imparato a correre alla tua età
Yo aún no había aprendido a correr a tu edad
Ma quando il mio di papà mi guardava orgoglioso
Pero cuando mi padre me miraba orgulloso
Sorridevo come fai tu con me
Sonreía como tú lo haces conmigo
Sto contando carezze fallite
Estoy contando caricias fallidas
Che si chiudano grandi ferite
Que cierran grandes heridas
E lo chiedo ogni giorno a Dio
Y se lo pido a Dios todos los días
Di mostrarmi
Para mostrarme
Anche solo una storia piccolissima
Incluso solo una historia muy pequeña
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
Así que cierro los ojos y entonces veo
I capitoli di un libro antico
Los capítulos de un libro antiguo
E non so più chi sono, non le so le parole
Y ya no sé quién soy, no sé las palabras
Ma tu mi insegni a contare davvero
Pero tú me enseñas a contar de verdad
E a parlare
Y a hablar
Come se tutte le paure
Como si todos los miedos
Si vedessero per festeggiare
Se vieran para celebrar
La mia agonia più ardita
Mi agonía más audaz
Che morivo ma qui non si muore
Que estaba muriendo pero aquí no se muere
Finché non è finita
Hasta que no se acabe
Sto contando carezze fallite
Estoy contando caricias fallidas
Che si chiudano grandi ferite
Que cierran grandes heridas
E lo chiedo ogni giorno a Dio
Y se lo pido a Dios todos los días
Di mostrarmi
Para mostrarme
Anche solo una storia piccolissima
Incluso solo una historia muy pequeña
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
Así que cierro los ojos y entonces veo
I capitoli di un libro antico
Los capítulos de un libro antiguo
E non so più chi sono, non le so le parole
Y ya no sé quién soy, no sé las palabras
Ma tu mi insegni a contare davvero
Pero tú me enseñas a contar de verdad
E a parlare da zero
Y a hablar desde cero
Chiedo scusa ad ogni assente
Je m'excuse auprès de chaque absent
Ma di voi non mi interessa più
Mais je ne m'intéresse plus à vous
Da quando la marea cancellò
Depuis que la marée a effacé
I miei disegni su uno scoglio
Mes dessins sur un rocher
Di fronte al mio mare
Face à ma mer
Quando ero bambino
Quand j'étais enfant
Di fronte ad una lacrima
Face à une larme
Quando non mi capivo
Quand je ne me comprenais pas
E non sono ferite
Et ce ne sont pas des blessures
È uno squarcio di luna che ride
C'est une lune qui rit
Di questo compleanno in febbraio
De cet anniversaire en février
Di quello che poi già sapevo
De ce que je savais déjà
Sto contando carezze fallite
Je compte les caresses ratées
Che si chiudano grandi ferite
Qui guérissent de grandes blessures
E lo chiedo ogni giorno a Dio
Et je demande chaque jour à Dieu
Di mostrarmi
De me montrer
Anche solo una storia piccolissima
Même une toute petite histoire
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
Alors je ferme les yeux et je vois
I capitoli di un libro antico
Les chapitres d'un livre ancien
E non so più chi sono, non le so le parole
Et je ne sais plus qui je suis, je ne connais pas les mots
Ma tu mi insegni a contare davvero
Mais tu m'apprends à compter vraiment
E a parlare da zero
Et à parler de zéro
Io non avevo ancora imparato a correre alla tua età
Je n'avais pas encore appris à courir à ton âge
Ma quando il mio di papà mi guardava orgoglioso
Mais quand mon père me regardait avec fierté
Sorridevo come fai tu con me
Je souriais comme tu le fais avec moi
Sto contando carezze fallite
Je compte les caresses ratées
Che si chiudano grandi ferite
Qui guérissent de grandes blessures
E lo chiedo ogni giorno a Dio
Et je demande chaque jour à Dieu
Di mostrarmi
De me montrer
Anche solo una storia piccolissima
Même une toute petite histoire
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
Alors je ferme les yeux et je vois
I capitoli di un libro antico
Les chapitres d'un livre ancien
E non so più chi sono, non le so le parole
Et je ne sais plus qui je suis, je ne connais pas les mots
Ma tu mi insegni a contare davvero
Mais tu m'apprends à compter vraiment
E a parlare
Et à parler
Come se tutte le paure
Comme si toutes les peurs
Si vedessero per festeggiare
Se réunissaient pour célébrer
La mia agonia più ardita
Mon agonie la plus audacieuse
Che morivo ma qui non si muore
Je mourais mais ici on ne meurt pas
Finché non è finita
Tant que ce n'est pas fini
Sto contando carezze fallite
Je compte les caresses ratées
Che si chiudano grandi ferite
Qui guérissent de grandes blessures
E lo chiedo ogni giorno a Dio
Et je demande chaque jour à Dieu
Di mostrarmi
De me montrer
Anche solo una storia piccolissima
Même une toute petite histoire
Quindi chiudo gli occhi e allora vedo
Alors je ferme les yeux et je vois
I capitoli di un libro antico
Les chapitres d'un livre ancien
E non so più chi sono, non le so le parole
Et je ne sais plus qui je suis, je ne connais pas les mots
Ma tu mi insegni a contare davvero
Mais tu m'apprends à compter vraiment
E a parlare da zero
Et à parler de zéro

Trivia about the song A Parlare Da Zero by Tiziano Ferro

When was the song “A Parlare Da Zero” released by Tiziano Ferro?
The song A Parlare Da Zero was released in 2022, on the album “Il Mondo È Nostro”.

Most popular songs of Tiziano Ferro

Other artists of Pop