Buona (Cattiva) Sorte

Tiziano Ferro, Giordana Angi, Emanuele Dabbono

Lyrics Translation

Hai gli occhi di tuo padre
La bocca di tua madre
Sul tuo viso loro due stanno ancora insieme

Ti ha distrutto l'amore
È il mio stesso veleno
26 lettere ed ancora non ci chiamiamo
È un dolore di lusso il tuo
Scritto di inchiostro nero che
Getti sopra i vetri se non ti piace
Ciò che vedi

Non preoccuparti, amore mio
Esisti tu esisto solo io
Ci rinnegano, ci lapidano
E noi con quelle pietre
Costruiremo una parete

Nella buona cattiva sorte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Nella buona cattiva sorte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Fino alla morte, fino a che
Fino alla morte, fino a che
Non finirà
Fino alla morte, fino a che
Fino alla morte, fino a che
Fino alla morte, finirà

Fino alla morte, finirà

E ora baciami forte
Tra i dipinti al museo
Mentre urli "sei cambiato"
E io rispondo "non è vero"

È un amore di lusso il mio
Scritto pure di lacrime
E dall'ossessione per il sapore del dolore

Tu vuoi scegliere per mestiere
Di diventare il mio carceriere
Non capisco qual è il trucco
Ma capisco qual è il piano
Controllare da lontano

Nella buona cattiva sorte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Nella buona cattiva sorte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Fino alla morte, fino a che
Fino alla morte, fino a che
Non finirà

Fino alla morte, fino a che
Fino alla morte, fino a che
Fino alla morte finirà

Baciami, fino a quando vuoi
Baciami, come l'avessimo inventato noi
Prendi me, con ogni mia ferita
Prendi me, come per tutta la vita

Nella buona cattiva sorte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Nella buona cattiva sorte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Fino alla morte, fino a che
Fino alla morte, fino a che
Non finirà

Fino alla morte, fino a che
Fino alla morte, fino a che
Fino alla morte finirà

Hai gli occhi di tuo padre
You have your father's eyes
La bocca di tua madre
Your mother's mouth
Sul tuo viso loro due stanno ancora insieme
On your face, they are still together
Ti ha distrutto l'amore
Love has destroyed you
È il mio stesso veleno
It's my same poison
26 lettere ed ancora non ci chiamiamo
26 letters and we still don't call each other
È un dolore di lusso il tuo
Your pain is a luxury
Scritto di inchiostro nero che
Written in black ink that
Getti sopra i vetri se non ti piace
You throw on the glass if you don't like
Ciò che vedi
What you see
Non preoccuparti, amore mio
Don't worry, my love
Esisti tu esisto solo io
Only you exist, only I exist
Ci rinnegano, ci lapidano
They deny us, they stone us
E noi con quelle pietre
And with those stones
Costruiremo una parete
We will build a wall
Nella buona cattiva sorte
In good and bad luck
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
I will love her, I will love her until death
Nella buona cattiva sorte
In good and bad luck
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
I will love her, I will love her until death
Fino alla morte, fino a che
Until death, until
Fino alla morte, fino a che
Until death, until
Non finirà
It will end
Fino alla morte, fino a che
Until death, until
Fino alla morte, fino a che
Until death, until
Fino alla morte, finirà
Until death, it will end
Fino alla morte, finirà
Until death, it will end
E ora baciami forte
And now kiss me hard
Tra i dipinti al museo
Among the paintings in the museum
Mentre urli "sei cambiato"
While you scream "you've changed"
E io rispondo "non è vero"
And I reply "it's not true"
È un amore di lusso il mio
My love is a luxury
Scritto pure di lacrime
Also written with tears
E dall'ossessione per il sapore del dolore
And from the obsession with the taste of pain
Tu vuoi scegliere per mestiere
You want to choose as a profession
Di diventare il mio carceriere
To become my jailer
Non capisco qual è il trucco
I don't understand what the trick is
Ma capisco qual è il piano
But I understand what the plan is
Controllare da lontano
To control from afar
Nella buona cattiva sorte
In good and bad luck
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
I will love her, I will love her until death
Nella buona cattiva sorte
In good and bad luck
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
I will love her, I will love her until death
Fino alla morte, fino a che
Until death, until
Fino alla morte, fino a che
Until death, until
Non finirà
It will end
Fino alla morte, fino a che
Until death, until
Fino alla morte, fino a che
Until death, until
Fino alla morte finirà
Until death, it will end
Baciami, fino a quando vuoi
Kiss me, as long as you want
Baciami, come l'avessimo inventato noi
Kiss me, as if we had invented it
Prendi me, con ogni mia ferita
Take me, with all my wounds
Prendi me, come per tutta la vita
Take me, as if for a lifetime
Nella buona cattiva sorte
In good and bad luck
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
I will love her, I will love her until death
Nella buona cattiva sorte
In good and bad luck
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
I will love her, I will love her until death
Fino alla morte, fino a che
Until death, until
Fino alla morte, fino a che
Until death, until
Non finirà
It will end
Fino alla morte, fino a che
Until death, until
Fino alla morte, fino a che
Until death, until
Fino alla morte finirà
Until death, it will end
Hai gli occhi di tuo padre
Tens os olhos do teu pai
La bocca di tua madre
A boca da tua mãe
Sul tuo viso loro due stanno ancora insieme
No teu rosto, eles ainda estão juntos
Ti ha distrutto l'amore
O amor te destruiu
È il mio stesso veleno
É o meu mesmo veneno
26 lettere ed ancora non ci chiamiamo
26 letras e ainda não nos chamamos
È un dolore di lusso il tuo
A tua dor é de luxo
Scritto di inchiostro nero che
Escrita com tinta preta que
Getti sopra i vetri se non ti piace
Jogas nos vidros se não gostas
Ciò che vedi
Do que vês
Non preoccuparti, amore mio
Não te preocupes, meu amor
Esisti tu esisto solo io
Só tu existes, só eu existo
Ci rinnegano, ci lapidano
Eles nos renegam, nos apedrejam
E noi con quelle pietre
E nós com essas pedras
Costruiremo una parete
Construiremos um muro
Nella buona cattiva sorte
Na boa e má sorte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Eu a amarei, a amarei até a morte
Nella buona cattiva sorte
Na boa e má sorte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Eu a amarei, a amarei até a morte
Fino alla morte, fino a che
Até a morte, até que
Fino alla morte, fino a che
Até a morte, até que
Non finirà
Não acabe
Fino alla morte, fino a che
Até a morte, até que
Fino alla morte, fino a che
Até a morte, até que
Fino alla morte, finirà
Até a morte, acabará
Fino alla morte, finirà
Até a morte, acabará
E ora baciami forte
E agora beija-me forte
Tra i dipinti al museo
Entre as pinturas no museu
Mentre urli "sei cambiato"
Enquanto gritas "mudaste"
E io rispondo "non è vero"
E eu respondo "não é verdade"
È un amore di lusso il mio
O meu amor é de luxo
Scritto pure di lacrime
Escrito também com lágrimas
E dall'ossessione per il sapore del dolore
E da obsessão pelo sabor da dor
Tu vuoi scegliere per mestiere
Queres escolher como profissão
Di diventare il mio carceriere
Tornar-te o meu carcereiro
Non capisco qual è il trucco
Não entendo qual é o truque
Ma capisco qual è il piano
Mas entendo qual é o plano
Controllare da lontano
Controlar à distância
Nella buona cattiva sorte
Na boa e má sorte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Eu a amarei, a amarei até a morte
Nella buona cattiva sorte
Na boa e má sorte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Eu a amarei, a amarei até a morte
Fino alla morte, fino a che
Até a morte, até que
Fino alla morte, fino a che
Até a morte, até que
Non finirà
Não acabe
Fino alla morte, fino a che
Até a morte, até que
Fino alla morte, fino a che
Até a morte, até que
Fino alla morte finirà
Até a morte acabará
Baciami, fino a quando vuoi
Beija-me, até quando quiseres
Baciami, come l'avessimo inventato noi
Beija-me, como se tivéssemos inventado nós
Prendi me, con ogni mia ferita
Pega em mim, com todas as minhas feridas
Prendi me, come per tutta la vita
Pega em mim, como para toda a vida
Nella buona cattiva sorte
Na boa e má sorte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Eu a amarei, a amarei até a morte
Nella buona cattiva sorte
Na boa e má sorte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Eu a amarei, a amarei até a morte
Fino alla morte, fino a che
Até a morte, até que
Fino alla morte, fino a che
Até a morte, até que
Non finirà
Não acabe
Fino alla morte, fino a che
Até a morte, até que
Fino alla morte, fino a che
Até a morte, até que
Fino alla morte finirà
Até a morte acabará
Hai gli occhi di tuo padre
Tienes los ojos de tu padre
La bocca di tua madre
La boca de tu madre
Sul tuo viso loro due stanno ancora insieme
En tu rostro, ellos dos aún están juntos
Ti ha distrutto l'amore
El amor te ha destruido
È il mio stesso veleno
Es mi mismo veneno
26 lettere ed ancora non ci chiamiamo
26 letras y aún no nos llamamos
È un dolore di lusso il tuo
Es un dolor de lujo el tuyo
Scritto di inchiostro nero che
Escrito con tinta negra que
Getti sopra i vetri se non ti piace
Arrojas sobre los cristales si no te gusta
Ciò che vedi
Lo que ves
Non preoccuparti, amore mio
No te preocupes, mi amor
Esisti tu esisto solo io
Existes tú, existo solo yo
Ci rinnegano, ci lapidano
Nos reniegan, nos apedrean
E noi con quelle pietre
Y nosotros con esas piedras
Costruiremo una parete
Construiremos un muro
Nella buona cattiva sorte
En la buena y mala suerte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Yo la amaré, la amaré hasta la muerte
Nella buona cattiva sorte
En la buena y mala suerte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Yo la amaré, la amaré hasta la muerte
Fino alla morte, fino a che
Hasta la muerte, hasta que
Fino alla morte, fino a che
Hasta la muerte, hasta que
Non finirà
No termine
Fino alla morte, fino a che
Hasta la muerte, hasta que
Fino alla morte, fino a che
Hasta la muerte, hasta que
Fino alla morte, finirà
Hasta la muerte, terminará
Fino alla morte, finirà
Hasta la muerte, terminará
E ora baciami forte
Y ahora bésame fuerte
Tra i dipinti al museo
Entre las pinturas en el museo
Mentre urli "sei cambiato"
Mientras gritas "has cambiado"
E io rispondo "non è vero"
Y yo respondo "no es cierto"
È un amore di lusso il mio
Es un amor de lujo el mío
Scritto pure di lacrime
Escrito también con lágrimas
E dall'ossessione per il sapore del dolore
Y desde la obsesión por el sabor del dolor
Tu vuoi scegliere per mestiere
Tú quieres elegir como oficio
Di diventare il mio carceriere
Convertirte en mi carcelero
Non capisco qual è il trucco
No entiendo cuál es el truco
Ma capisco qual è il piano
Pero entiendo cuál es el plan
Controllare da lontano
Controlar desde lejos
Nella buona cattiva sorte
En la buena y mala suerte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Yo la amaré, la amaré hasta la muerte
Nella buona cattiva sorte
En la buena y mala suerte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Yo la amaré, la amaré hasta la muerte
Fino alla morte, fino a che
Hasta la muerte, hasta que
Fino alla morte, fino a che
Hasta la muerte, hasta que
Non finirà
No termine
Fino alla morte, fino a che
Hasta la muerte, hasta que
Fino alla morte, fino a che
Hasta la muerte, hasta que
Fino alla morte finirà
Hasta la muerte terminará
Baciami, fino a quando vuoi
Bésame, hasta cuando quieras
Baciami, come l'avessimo inventato noi
Bésame, como si lo hubiéramos inventado nosotros
Prendi me, con ogni mia ferita
Tómame, con cada una de mis heridas
Prendi me, come per tutta la vita
Tómame, como para toda la vida
Nella buona cattiva sorte
En la buena y mala suerte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Yo la amaré, la amaré hasta la muerte
Nella buona cattiva sorte
En la buena y mala suerte
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Yo la amaré, la amaré hasta la muerte
Fino alla morte, fino a che
Hasta la muerte, hasta que
Fino alla morte, fino a che
Hasta la muerte, hasta que
Non finirà
No termine
Fino alla morte, fino a che
Hasta la muerte, hasta que
Fino alla morte, fino a che
Hasta la muerte, hasta que
Fino alla morte finirà
Hasta la muerte terminará
Hai gli occhi di tuo padre
Tu as les yeux de ton père
La bocca di tua madre
La bouche de ta mère
Sul tuo viso loro due stanno ancora insieme
Sur ton visage, ils sont toujours ensemble
Ti ha distrutto l'amore
L'amour t'a détruit
È il mio stesso veleno
C'est mon propre poison
26 lettere ed ancora non ci chiamiamo
26 lettres et nous ne nous appelons toujours pas
È un dolore di lusso il tuo
C'est une douleur de luxe la tienne
Scritto di inchiostro nero che
Écrit en encre noire que
Getti sopra i vetri se non ti piace
Tu jettes sur les vitres si tu n'aimes pas
Ciò che vedi
Ce que tu vois
Non preoccuparti, amore mio
Ne t'inquiète pas, mon amour
Esisti tu esisto solo io
Il n'y a que toi, il n'y a que moi
Ci rinnegano, ci lapidano
Ils nous renient, ils nous lapident
E noi con quelle pietre
Et avec ces pierres
Costruiremo una parete
Nous construirons un mur
Nella buona cattiva sorte
Dans le bonheur et le malheur
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Je l'aimerai, je l'aimerai jusqu'à la mort
Nella buona cattiva sorte
Dans le bonheur et le malheur
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Je l'aimerai, je l'aimerai jusqu'à la mort
Fino alla morte, fino a che
Jusqu'à la mort, jusqu'à ce que
Fino alla morte, fino a che
Jusqu'à la mort, jusqu'à ce que
Non finirà
Ça ne finisse pas
Fino alla morte, fino a che
Jusqu'à la mort, jusqu'à ce que
Fino alla morte, fino a che
Jusqu'à la mort, jusqu'à ce que
Fino alla morte, finirà
Jusqu'à la mort, ça finira
Fino alla morte, finirà
Jusqu'à la mort, ça finira
E ora baciami forte
Et maintenant embrasse-moi fort
Tra i dipinti al museo
Parmi les peintures au musée
Mentre urli "sei cambiato"
Alors que tu cries "tu as changé"
E io rispondo "non è vero"
Et je réponds "ce n'est pas vrai"
È un amore di lusso il mio
C'est un amour de luxe le mien
Scritto pure di lacrime
Écrit aussi en larmes
E dall'ossessione per il sapore del dolore
Et de l'obsession pour le goût de la douleur
Tu vuoi scegliere per mestiere
Tu veux choisir comme métier
Di diventare il mio carceriere
De devenir mon geôlier
Non capisco qual è il trucco
Je ne comprends pas le truc
Ma capisco qual è il piano
Mais je comprends le plan
Controllare da lontano
Contrôler de loin
Nella buona cattiva sorte
Dans le bonheur et le malheur
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Je l'aimerai, je l'aimerai jusqu'à la mort
Nella buona cattiva sorte
Dans le bonheur et le malheur
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Je l'aimerai, je l'aimerai jusqu'à la mort
Fino alla morte, fino a che
Jusqu'à la mort, jusqu'à ce que
Fino alla morte, fino a che
Jusqu'à la mort, jusqu'à ce que
Non finirà
Ça ne finisse pas
Fino alla morte, fino a che
Jusqu'à la mort, jusqu'à ce que
Fino alla morte, fino a che
Jusqu'à la mort, jusqu'à ce que
Fino alla morte finirà
Jusqu'à la mort, ça finira
Baciami, fino a quando vuoi
Embrasse-moi, jusqu'à ce que tu le veuilles
Baciami, come l'avessimo inventato noi
Embrasse-moi, comme si nous l'avions inventé
Prendi me, con ogni mia ferita
Prends-moi, avec toutes mes blessures
Prendi me, come per tutta la vita
Prends-moi, comme pour toute la vie
Nella buona cattiva sorte
Dans le bonheur et le malheur
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Je l'aimerai, je l'aimerai jusqu'à la mort
Nella buona cattiva sorte
Dans le bonheur et le malheur
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Je l'aimerai, je l'aimerai jusqu'à la mort
Fino alla morte, fino a che
Jusqu'à la mort, jusqu'à ce que
Fino alla morte, fino a che
Jusqu'à la mort, jusqu'à ce que
Non finirà
Ça ne finisse pas
Fino alla morte, fino a che
Jusqu'à la mort, jusqu'à ce que
Fino alla morte, fino a che
Jusqu'à la mort, jusqu'à ce que
Fino alla morte finirà
Jusqu'à la mort, ça finira
Hai gli occhi di tuo padre
Du hast die Augen deines Vaters
La bocca di tua madre
Den Mund deiner Mutter
Sul tuo viso loro due stanno ancora insieme
Auf deinem Gesicht sind sie immer noch zusammen
Ti ha distrutto l'amore
Die Liebe hat dich zerstört
È il mio stesso veleno
Es ist mein eigenes Gift
26 lettere ed ancora non ci chiamiamo
26 Buchstaben und wir nennen uns immer noch nicht
È un dolore di lusso il tuo
Dein Schmerz ist ein Luxus
Scritto di inchiostro nero che
Geschrieben in schwarzer Tinte, die
Getti sopra i vetri se non ti piace
Du auf die Fenster wirfst, wenn dir nicht gefällt
Ciò che vedi
Was du siehst
Non preoccuparti, amore mio
Mach dir keine Sorgen, meine Liebe
Esisti tu esisto solo io
Es gibt nur dich und mich
Ci rinnegano, ci lapidano
Sie verleugnen uns, sie steinigen uns
E noi con quelle pietre
Und mit diesen Steinen
Costruiremo una parete
Werden wir eine Mauer bauen
Nella buona cattiva sorte
In guten wie in schlechten Zeiten
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Ich werde sie lieben, ich werde sie bis zum Tod lieben
Nella buona cattiva sorte
In guten wie in schlechten Zeiten
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Ich werde sie lieben, ich werde sie bis zum Tod lieben
Fino alla morte, fino a che
Bis zum Tod, bis
Fino alla morte, fino a che
Bis zum Tod, bis
Non finirà
Es endet
Fino alla morte, fino a che
Bis zum Tod, bis
Fino alla morte, fino a che
Bis zum Tod, bis
Fino alla morte, finirà
Bis zum Tod, es wird enden
Fino alla morte, finirà
Bis zum Tod, es wird enden
E ora baciami forte
Und jetzt küsse mich fest
Tra i dipinti al museo
Zwischen den Gemälden im Museum
Mentre urli "sei cambiato"
Während du schreist „du hast dich verändert“
E io rispondo "non è vero"
Und ich antworte „das ist nicht wahr“
È un amore di lusso il mio
Meine Liebe ist ein Luxus
Scritto pure di lacrime
Auch in Tränen geschrieben
E dall'ossessione per il sapore del dolore
Und von der Besessenheit vom Geschmack des Schmerzes
Tu vuoi scegliere per mestiere
Du willst als Beruf wählen
Di diventare il mio carceriere
Mein Gefängniswärter zu werden
Non capisco qual è il trucco
Ich verstehe den Trick nicht
Ma capisco qual è il piano
Aber ich verstehe den Plan
Controllare da lontano
Kontrolle aus der Ferne
Nella buona cattiva sorte
In guten wie in schlechten Zeiten
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Ich werde sie lieben, ich werde sie bis zum Tod lieben
Nella buona cattiva sorte
In guten wie in schlechten Zeiten
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Ich werde sie lieben, ich werde sie bis zum Tod lieben
Fino alla morte, fino a che
Bis zum Tod, bis
Fino alla morte, fino a che
Bis zum Tod, bis
Non finirà
Es endet
Fino alla morte, fino a che
Bis zum Tod, bis
Fino alla morte, fino a che
Bis zum Tod, bis
Fino alla morte finirà
Bis zum Tod wird es enden
Baciami, fino a quando vuoi
Küsse mich, so lange du willst
Baciami, come l'avessimo inventato noi
Küsse mich, als hätten wir es erfunden
Prendi me, con ogni mia ferita
Nimm mich, mit all meinen Wunden
Prendi me, come per tutta la vita
Nimm mich, als wäre es für das ganze Leben
Nella buona cattiva sorte
In guten wie in schlechten Zeiten
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Ich werde sie lieben, ich werde sie bis zum Tod lieben
Nella buona cattiva sorte
In guten wie in schlechten Zeiten
Io l'amerò, l'amerò fino alla morte
Ich werde sie lieben, ich werde sie bis zum Tod lieben
Fino alla morte, fino a che
Bis zum Tod, bis
Fino alla morte, fino a che
Bis zum Tod, bis
Non finirà
Es endet
Fino alla morte, fino a che
Bis zum Tod, bis
Fino alla morte, fino a che
Bis zum Tod, bis
Fino alla morte finirà
Bis zum Tod wird es enden

Trivia about the song Buona (Cattiva) Sorte by Tiziano Ferro

On which albums was the song “Buona (Cattiva) Sorte” released by Tiziano Ferro?
Tiziano Ferro released the song on the albums “Accetto Miracoli” in 2019 and “Accetto Miracoli: L’esperienza degli altri” in 2020.
Who composed the song “Buona (Cattiva) Sorte” by Tiziano Ferro?
The song “Buona (Cattiva) Sorte” by Tiziano Ferro was composed by Tiziano Ferro, Giordana Angi, Emanuele Dabbono.

Most popular songs of Tiziano Ferro

Other artists of Pop