La mia storia parte da dove sai
Dai sussurri e le accuse a labbra chiuse
E, e
Da un sogno sigillato in una lacrima
Ai tatuaggi come scudo sulle vene per non scordare mai
Attraversando un'epoca
Poi sei arrivato tu con quel sorriso che irrompe
Come la terra che trema e il mondo che cambia
E, e
E non ti ho chiesto niente e mi sembravi Dio
Tu mi hai guardato e detto
"Ti seguo fino a dove vuoi, anche in un'altra vita"
Però la storia non riesce a mediare
Il destino di chi visse per amare
Piangi quanto vuoi tanto
Io di te ricorderò il sorriso
E mi dispiace dirlo
Ma il destino ci ha tradito
Ma non dirò mai
Mai a nessuno cosa penso
Ciò che è nostro resta nostro
E della guerra che ho già perso
E corri non ti fermare, corri
Me lo dicevi e lo dicevo anch'io
Riposeremo magari soltanto
Sul fiume che ho nutrito di rimpianto
E corri non ti fermare, forse
L'ho persa io in quei giorni confusi
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
E ho creduto a vent'anni fosse il momento peggiore
Se non fosse che quasi a quaranta
Eh, lasciamo stare
E ho voluto essere unico, speciale
E ho dovuto sentirmi zero per sentirmi normale
Ma per te lo rifarei ancora
Il mondo non lo poteva fermare
Il destino di chi visse per amare
Piangi quanto vuoi tanto
Io di te ricorderò il sorriso
E mi dispiace dirlo
Ma il destino ci ha tradito
Ma non dirò mai
Mai a nessuno cosa penso
Ciò che è nostro resta nostro
E della guerra che ho già perso
Oh, oh
E corri non ti fermare, forse
L'ho persa io in quei giorni confusi
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
Ho consumato applausi veri, medi e falsi
Consigli sbagliati che consumarono anni
Imparai a sentirmi forte ad ogni offesa mai resa
È destino per me e per me l'amore è la prima cosa e
Piangi quanto vuoi tanto io di te ricorderò il sorriso
E non recrimino niente però la sorte ci ha deriso
Ti avevo addosso eri al centro come colonna come altare
Come il destino di chi come me visse per amare
La mia storia parte da dove sai
My story starts from where you know
Dai sussurri e le accuse a labbra chiuse
From whispers and accusations with closed lips
E, e
And, and
Da un sogno sigillato in una lacrima
From a dream sealed in a tear
Ai tatuaggi come scudo sulle vene per non scordare mai
To tattoos as a shield on the veins to never forget
Attraversando un'epoca
Crossing an era
Poi sei arrivato tu con quel sorriso che irrompe
Then you arrived with that smile that breaks
Come la terra che trema e il mondo che cambia
Like the earth that trembles and the world that changes
E, e
And, and
E non ti ho chiesto niente e mi sembravi Dio
And I didn't ask you for anything and you seemed like God
Tu mi hai guardato e detto
You looked at me and said
"Ti seguo fino a dove vuoi, anche in un'altra vita"
"I'll follow you wherever you want, even in another life"
Però la storia non riesce a mediare
But the story can't mediate
Il destino di chi visse per amare
The fate of those who lived to love
Piangi quanto vuoi tanto
Cry as much as you want
Io di te ricorderò il sorriso
I will remember your smile
E mi dispiace dirlo
And I'm sorry to say it
Ma il destino ci ha tradito
But fate has betrayed us
Ma non dirò mai
But I will never say
Mai a nessuno cosa penso
Never to anyone what I think
Ciò che è nostro resta nostro
What is ours remains ours
E della guerra che ho già perso
And of the war that I have already lost
E corri non ti fermare, corri
And run don't stop, run
Me lo dicevi e lo dicevo anch'io
You told me and I said it too
Riposeremo magari soltanto
We will rest maybe only
Sul fiume che ho nutrito di rimpianto
On the river that I fed with regret
E corri non ti fermare, forse
And run don't stop, maybe
L'ho persa io in quei giorni confusi
I lost it in those confused days
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
The key to open my closed eyes
E ho creduto a vent'anni fosse il momento peggiore
And I believed at twenty it was the worst time
Se non fosse che quasi a quaranta
If it weren't for almost forty
Eh, lasciamo stare
Eh, let's leave it
E ho voluto essere unico, speciale
And I wanted to be unique, special
E ho dovuto sentirmi zero per sentirmi normale
And I had to feel zero to feel normal
Ma per te lo rifarei ancora
But for you I would do it again
Il mondo non lo poteva fermare
The world couldn't stop it
Il destino di chi visse per amare
The fate of those who lived to love
Piangi quanto vuoi tanto
Cry as much as you want
Io di te ricorderò il sorriso
I will remember your smile
E mi dispiace dirlo
And I'm sorry to say it
Ma il destino ci ha tradito
But fate has betrayed us
Ma non dirò mai
But I will never say
Mai a nessuno cosa penso
Never to anyone what I think
Ciò che è nostro resta nostro
What is ours remains ours
E della guerra che ho già perso
And of the war that I have already lost
Oh, oh
Oh, oh
E corri non ti fermare, forse
And run don't stop, maybe
L'ho persa io in quei giorni confusi
I lost it in those confused days
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
The key to open my closed eyes
Ho consumato applausi veri, medi e falsi
I consumed real, average and false applause
Consigli sbagliati che consumarono anni
Wrong advice that consumed years
Imparai a sentirmi forte ad ogni offesa mai resa
I learned to feel strong at every offense never given
È destino per me e per me l'amore è la prima cosa e
It's fate for me and for me love is the first thing and
Piangi quanto vuoi tanto io di te ricorderò il sorriso
Cry as much as you want I will remember your smile
E non recrimino niente però la sorte ci ha deriso
And I don't blame anything but fate has mocked us
Ti avevo addosso eri al centro come colonna come altare
I had you on you were at the center like a column like an altar
Come il destino di chi come me visse per amare
Like the fate of those like me who lived to love
La mia storia parte da dove sai
A minha história começa de onde você sabe
Dai sussurri e le accuse a labbra chiuse
Dos sussurros e acusações com lábios fechados
E, e
E, e
Da un sogno sigillato in una lacrima
De um sonho selado em uma lágrima
Ai tatuaggi come scudo sulle vene per non scordare mai
Para as tatuagens como escudo nas veias para nunca esquecer
Attraversando un'epoca
Atravessando uma era
Poi sei arrivato tu con quel sorriso che irrompe
Então você chegou com aquele sorriso que irrompe
Come la terra che trema e il mondo che cambia
Como a terra que treme e o mundo que muda
E, e
E, e
E non ti ho chiesto niente e mi sembravi Dio
E eu não te pedi nada e você parecia Deus
Tu mi hai guardato e detto
Você me olhou e disse
"Ti seguo fino a dove vuoi, anche in un'altra vita"
"Eu te sigo até onde você quiser, até em outra vida"
Però la storia non riesce a mediare
Mas a história não consegue mediar
Il destino di chi visse per amare
O destino de quem viveu para amar
Piangi quanto vuoi tanto
Chore o quanto quiser
Io di te ricorderò il sorriso
Eu vou lembrar do seu sorriso
E mi dispiace dirlo
E me dói dizer
Ma il destino ci ha tradito
Mas o destino nos traiu
Ma non dirò mai
Mas eu nunca direi
Mai a nessuno cosa penso
Nunca a ninguém o que penso
Ciò che è nostro resta nostro
O que é nosso permanece nosso
E della guerra che ho già perso
E da guerra que já perdi
E corri non ti fermare, corri
E corra, não pare, corra
Me lo dicevi e lo dicevo anch'io
Você me dizia e eu também dizia
Riposeremo magari soltanto
Descansaremos talvez apenas
Sul fiume che ho nutrito di rimpianto
No rio que alimentei de arrependimento
E corri non ti fermare, forse
E corra, não pare, talvez
L'ho persa io in quei giorni confusi
Eu a perdi naqueles dias confusos
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
A chave para abrir meus olhos fechados
E ho creduto a vent'anni fosse il momento peggiore
E eu acreditei que aos vinte anos fosse o pior momento
Se non fosse che quasi a quaranta
Se não fosse que quase aos quarenta
Eh, lasciamo stare
Ah, deixa pra lá
E ho voluto essere unico, speciale
E eu quis ser único, especial
E ho dovuto sentirmi zero per sentirmi normale
E tive que me sentir zero para me sentir normal
Ma per te lo rifarei ancora
Mas por você eu faria tudo de novo
Il mondo non lo poteva fermare
O mundo não podia parar
Il destino di chi visse per amare
O destino de quem viveu para amar
Piangi quanto vuoi tanto
Chore o quanto quiser
Io di te ricorderò il sorriso
Eu vou lembrar do seu sorriso
E mi dispiace dirlo
E me dói dizer
Ma il destino ci ha tradito
Mas o destino nos traiu
Ma non dirò mai
Mas eu nunca direi
Mai a nessuno cosa penso
Nunca a ninguém o que penso
Ciò che è nostro resta nostro
O que é nosso permanece nosso
E della guerra che ho già perso
E da guerra que já perdi
Oh, oh
Oh, oh
E corri non ti fermare, forse
E corra, não pare, talvez
L'ho persa io in quei giorni confusi
Eu a perdi naqueles dias confusos
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
A chave para abrir meus olhos fechados
Ho consumato applausi veri, medi e falsi
Eu gastei aplausos verdadeiros, médios e falsos
Consigli sbagliati che consumarono anni
Conselhos errados que consumiram anos
Imparai a sentirmi forte ad ogni offesa mai resa
Aprendi a me sentir forte a cada ofensa nunca rendida
È destino per me e per me l'amore è la prima cosa e
É destino para mim e para mim o amor é a primeira coisa e
Piangi quanto vuoi tanto io di te ricorderò il sorriso
Chore o quanto quiser, eu vou lembrar do seu sorriso
E non recrimino niente però la sorte ci ha deriso
E não recrimino nada, mas a sorte nos ridicularizou
Ti avevo addosso eri al centro come colonna come altare
Eu tinha você em mim, você estava no centro como coluna, como altar
Come il destino di chi come me visse per amare
Como o destino de quem, como eu, viveu para amar
La mia storia parte da dove sai
Mi historia comienza desde donde sabes
Dai sussurri e le accuse a labbra chiuse
Desde los susurros y las acusaciones con los labios cerrados
E, e
Y, y
Da un sogno sigillato in una lacrima
Desde un sueño sellado en una lágrima
Ai tatuaggi come scudo sulle vene per non scordare mai
A los tatuajes como escudo en las venas para nunca olvidar
Attraversando un'epoca
Atravesando una época
Poi sei arrivato tu con quel sorriso che irrompe
Luego llegaste tú con esa sonrisa que irrumpe
Come la terra che trema e il mondo che cambia
Como la tierra que tiembla y el mundo que cambia
E, e
Y, y
E non ti ho chiesto niente e mi sembravi Dio
Y no te pedí nada y me parecías Dios
Tu mi hai guardato e detto
Me miraste y dijiste
"Ti seguo fino a dove vuoi, anche in un'altra vita"
"Te seguiré hasta donde quieras, incluso en otra vida"
Però la storia non riesce a mediare
Pero la historia no puede mediar
Il destino di chi visse per amare
El destino de aquellos que vivieron para amar
Piangi quanto vuoi tanto
Llora todo lo que quieras
Io di te ricorderò il sorriso
Yo de ti recordaré la sonrisa
E mi dispiace dirlo
Y lamento decirlo
Ma il destino ci ha tradito
Pero el destino nos ha traicionado
Ma non dirò mai
Pero nunca diré
Mai a nessuno cosa penso
Nunca a nadie lo que pienso
Ciò che è nostro resta nostro
Lo que es nuestro sigue siendo nuestro
E della guerra che ho già perso
Y de la guerra que ya he perdido
E corri non ti fermare, corri
Y corre, no te detengas, corre
Me lo dicevi e lo dicevo anch'io
Me lo decías y yo también lo decía
Riposeremo magari soltanto
Descansaremos quizás solo
Sul fiume che ho nutrito di rimpianto
En el río que he alimentado con remordimiento
E corri non ti fermare, forse
Y corre, no te detengas, tal vez
L'ho persa io in quei giorni confusi
La perdí en aquellos días confusos
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
La llave para abrir mis ojos cerrados
E ho creduto a vent'anni fosse il momento peggiore
Y creí que a los veinte era el peor momento
Se non fosse che quasi a quaranta
Si no fuera porque casi a los cuarenta
Eh, lasciamo stare
Eh, dejémoslo estar
E ho voluto essere unico, speciale
Quería ser único, especial
E ho dovuto sentirmi zero per sentirmi normale
Y tuve que sentirme cero para sentirme normal
Ma per te lo rifarei ancora
Pero por ti lo haría de nuevo
Il mondo non lo poteva fermare
El mundo no podía detenerlo
Il destino di chi visse per amare
El destino de aquellos que vivieron para amar
Piangi quanto vuoi tanto
Llora todo lo que quieras
Io di te ricorderò il sorriso
Yo de ti recordaré la sonrisa
E mi dispiace dirlo
Y lamento decirlo
Ma il destino ci ha tradito
Pero el destino nos ha traicionado
Ma non dirò mai
Pero nunca diré
Mai a nessuno cosa penso
Nunca a nadie lo que pienso
Ciò che è nostro resta nostro
Lo que es nuestro sigue siendo nuestro
E della guerra che ho già perso
Y de la guerra que ya he perdido
Oh, oh
Oh, oh
E corri non ti fermare, forse
Y corre, no te detengas, tal vez
L'ho persa io in quei giorni confusi
La perdí en aquellos días confusos
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
La llave para abrir mis ojos cerrados
Ho consumato applausi veri, medi e falsi
He gastado aplausos verdaderos, mediocres y falsos
Consigli sbagliati che consumarono anni
Consejos erróneos que consumieron años
Imparai a sentirmi forte ad ogni offesa mai resa
Aprendí a sentirme fuerte con cada ofensa nunca rendida
È destino per me e per me l'amore è la prima cosa e
Es mi destino y para mí el amor es lo primero y
Piangi quanto vuoi tanto io di te ricorderò il sorriso
Llora todo lo que quieras, yo de ti recordaré la sonrisa
E non recrimino niente però la sorte ci ha deriso
Y no recrimino nada pero la suerte nos ha burlado
Ti avevo addosso eri al centro come colonna come altare
Te tenía encima, eras el centro como columna, como altar
Come il destino di chi come me visse per amare
Como el destino de aquellos que como yo vivieron para amar
La mia storia parte da dove sai
Mon histoire commence là où tu sais
Dai sussurri e le accuse a labbra chiuse
Des murmures et des accusations à lèvres closes
E, e
Et, et
Da un sogno sigillato in una lacrima
D'un rêve scellé dans une larme
Ai tatuaggi come scudo sulle vene per non scordare mai
Aux tatouages comme bouclier sur les veines pour ne jamais oublier
Attraversando un'epoca
Traversant une époque
Poi sei arrivato tu con quel sorriso che irrompe
Puis tu es arrivé avec ce sourire qui éclate
Come la terra che trema e il mondo che cambia
Comme la terre qui tremble et le monde qui change
E, e
Et, et
E non ti ho chiesto niente e mi sembravi Dio
Et je ne t'ai rien demandé et tu me semblais Dieu
Tu mi hai guardato e detto
Tu m'as regardé et dit
"Ti seguo fino a dove vuoi, anche in un'altra vita"
"Je te suis où tu veux, même dans une autre vie"
Però la storia non riesce a mediare
Mais l'histoire ne parvient pas à médier
Il destino di chi visse per amare
Le destin de ceux qui ont vécu pour aimer
Piangi quanto vuoi tanto
Pleure autant que tu veux
Io di te ricorderò il sorriso
Je me souviendrai de ton sourire
E mi dispiace dirlo
Et je suis désolé de le dire
Ma il destino ci ha tradito
Mais le destin nous a trahis
Ma non dirò mai
Mais je ne dirai jamais
Mai a nessuno cosa penso
Jamais à personne ce que je pense
Ciò che è nostro resta nostro
Ce qui est à nous reste à nous
E della guerra che ho già perso
Et de la guerre que j'ai déjà perdue
E corri non ti fermare, corri
Et cours, ne t'arrête pas, cours
Me lo dicevi e lo dicevo anch'io
Tu me le disais et je le disais aussi
Riposeremo magari soltanto
Nous nous reposerons peut-être seulement
Sul fiume che ho nutrito di rimpianto
Sur la rivière que j'ai nourrie de regret
E corri non ti fermare, forse
Et cours, ne t'arrête pas, peut-être
L'ho persa io in quei giorni confusi
Je l'ai perdue dans ces jours confus
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
La clé pour ouvrir mes yeux fermés
E ho creduto a vent'anni fosse il momento peggiore
Et j'ai cru qu'à vingt ans c'était le pire moment
Se non fosse che quasi a quaranta
Si ce n'était pas presque quarante
Eh, lasciamo stare
Eh, laissons tomber
E ho voluto essere unico, speciale
Et j'ai voulu être unique, spécial
E ho dovuto sentirmi zero per sentirmi normale
Et j'ai dû me sentir zéro pour me sentir normal
Ma per te lo rifarei ancora
Mais pour toi je le referais encore
Il mondo non lo poteva fermare
Le monde ne pouvait pas l'arrêter
Il destino di chi visse per amare
Le destin de ceux qui ont vécu pour aimer
Piangi quanto vuoi tanto
Pleure autant que tu veux
Io di te ricorderò il sorriso
Je me souviendrai de ton sourire
E mi dispiace dirlo
Et je suis désolé de le dire
Ma il destino ci ha tradito
Mais le destin nous a trahis
Ma non dirò mai
Mais je ne dirai jamais
Mai a nessuno cosa penso
Jamais à personne ce que je pense
Ciò che è nostro resta nostro
Ce qui est à nous reste à nous
E della guerra che ho già perso
Et de la guerre que j'ai déjà perdue
Oh, oh
Oh, oh
E corri non ti fermare, forse
Et cours, ne t'arrête pas, peut-être
L'ho persa io in quei giorni confusi
Je l'ai perdue dans ces jours confus
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
La clé pour ouvrir mes yeux fermés
Ho consumato applausi veri, medi e falsi
J'ai usé de vrais applaudissements, moyens et faux
Consigli sbagliati che consumarono anni
Des conseils erronés qui ont consommé des années
Imparai a sentirmi forte ad ogni offesa mai resa
J'ai appris à me sentir fort à chaque offense jamais rendue
È destino per me e per me l'amore è la prima cosa e
C'est le destin pour moi et pour moi l'amour est la première chose et
Piangi quanto vuoi tanto io di te ricorderò il sorriso
Pleure autant que tu veux, je me souviendrai de ton sourire
E non recrimino niente però la sorte ci ha deriso
Et je ne reproche rien mais le sort nous a ridiculisés
Ti avevo addosso eri al centro come colonna come altare
Je t'avais sur moi, tu étais au centre comme une colonne, comme un autel
Come il destino di chi come me visse per amare
Comme le destin de ceux qui, comme moi, ont vécu pour aimer
La mia storia parte da dove sai
Meine Geschichte beginnt, wo du weißt
Dai sussurri e le accuse a labbra chiuse
Von den Flüstern und Anschuldigungen mit geschlossenen Lippen
E, e
Und, und
Da un sogno sigillato in una lacrima
Von einem Traum, versiegelt in einer Träne
Ai tatuaggi come scudo sulle vene per non scordare mai
Zu den Tätowierungen als Schild auf den Adern, um nie zu vergessen
Attraversando un'epoca
Durch eine Ära hindurch
Poi sei arrivato tu con quel sorriso che irrompe
Dann kamst du mit diesem Lächeln, das hereinbricht
Come la terra che trema e il mondo che cambia
Wie die Erde, die bebt und die Welt, die sich verändert
E, e
Und, und
E non ti ho chiesto niente e mi sembravi Dio
Und ich habe dich nichts gefragt und du schienst mir Gott
Tu mi hai guardato e detto
Du hast mich angesehen und gesagt
"Ti seguo fino a dove vuoi, anche in un'altra vita"
„Ich folge dir, wohin du willst, auch in ein anderes Leben“
Però la storia non riesce a mediare
Aber die Geschichte kann nicht vermitteln
Il destino di chi visse per amare
Das Schicksal derer, die zum Lieben lebten
Piangi quanto vuoi tanto
Weine so viel du willst
Io di te ricorderò il sorriso
Ich werde mich an dein Lächeln erinnern
E mi dispiace dirlo
Und es tut mir leid, es zu sagen
Ma il destino ci ha tradito
Aber das Schicksal hat uns verraten
Ma non dirò mai
Aber ich werde nie
Mai a nessuno cosa penso
Nie jemandem sagen, was ich denke
Ciò che è nostro resta nostro
Was unser ist, bleibt unser
E della guerra che ho già perso
Und vom Krieg, den ich bereits verloren habe
E corri non ti fermare, corri
Und lauf, hör nicht auf zu laufen, lauf
Me lo dicevi e lo dicevo anch'io
Das hast du mir gesagt und ich habe es auch gesagt
Riposeremo magari soltanto
Wir werden vielleicht nur ausruhen
Sul fiume che ho nutrito di rimpianto
Am Fluss, den ich mit Bedauern genährt habe
E corri non ti fermare, forse
Und lauf, hör nicht auf zu laufen, vielleicht
L'ho persa io in quei giorni confusi
Habe ich in diesen verwirrten Tagen den Schlüssel verloren
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
Um meine geschlossenen Augen zu öffnen
E ho creduto a vent'anni fosse il momento peggiore
Und ich glaubte, dass zwanzig das schlimmste Alter war
Se non fosse che quasi a quaranta
Wenn es nicht fast vierzig wäre
Eh, lasciamo stare
Eh, lassen wir das
E ho voluto essere unico, speciale
Und ich wollte einzigartig, besonders sein
E ho dovuto sentirmi zero per sentirmi normale
Und ich musste mich null fühlen, um mich normal zu fühlen
Ma per te lo rifarei ancora
Aber für dich würde ich es noch einmal tun
Il mondo non lo poteva fermare
Die Welt konnte es nicht stoppen
Il destino di chi visse per amare
Das Schicksal derer, die zum Lieben lebten
Piangi quanto vuoi tanto
Weine so viel du willst
Io di te ricorderò il sorriso
Ich werde mich an dein Lächeln erinnern
E mi dispiace dirlo
Und es tut mir leid, es zu sagen
Ma il destino ci ha tradito
Aber das Schicksal hat uns verraten
Ma non dirò mai
Aber ich werde nie
Mai a nessuno cosa penso
Nie jemandem sagen, was ich denke
Ciò che è nostro resta nostro
Was unser ist, bleibt unser
E della guerra che ho già perso
Und vom Krieg, den ich bereits verloren habe
Oh, oh
Oh, oh
E corri non ti fermare, forse
Und lauf, hör nicht auf zu laufen, vielleicht
L'ho persa io in quei giorni confusi
Habe ich in diesen verwirrten Tagen den Schlüssel verloren
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
Um meine geschlossenen Augen zu öffnen
Ho consumato applausi veri, medi e falsi
Ich habe echten, mittelmäßigen und falschen Applaus verbraucht
Consigli sbagliati che consumarono anni
Falsche Ratschläge, die Jahre verbrauchten
Imparai a sentirmi forte ad ogni offesa mai resa
Ich lernte, mich stark zu fühlen bei jeder Beleidigung, die nie zurückgegeben wurde
È destino per me e per me l'amore è la prima cosa e
Es ist Schicksal für mich und für mich ist Liebe das Wichtigste und
Piangi quanto vuoi tanto io di te ricorderò il sorriso
Weine so viel du willst, ich werde mich an dein Lächeln erinnern
E non recrimino niente però la sorte ci ha deriso
Und ich beklage nichts, aber das Schicksal hat uns verspottet
Ti avevo addosso eri al centro come colonna come altare
Ich hatte dich an, du warst im Zentrum wie eine Säule, wie ein Altar
Come il destino di chi come me visse per amare
Wie das Schicksal derer, die wie ich zum Lieben lebten