Eyes Don't Lie

Eren Ross Cannata, Sam Homaee, Toni Watson

Lyrics Translation

Eyes don't lie
Eyes don't lie
Eyes don't lie

Heard you tried to sell your soul to another
Heard you tried to dance around
With flames are made from angels undercover
But I see the way your face just changed
As if you lost a lover
Did you lose a lover? Oh

And I know the story goes
You say you really tried, you didn't try at all
So now you hate the world
It hates you back is your excuse to fall
You say you're dead inside
So you decide to cut off everyone
Cut off everyone

Are you a stranger? (Are you a stranger?)
But you seem so familiar
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
From what I can see, from what I can see
And maybe I'm broken
But my arms are wide open for ya
And you'll never know it, but you're just like me
From what I can see

Heard you try to place the blame on your brother
Heard it's everybody else's fault
You're home alone, inside for summer
Now you can't deny the times you lied and cried, you missed your mother
Cried and missed your mother, oh

And I know the story goes
You say you really tried, you didn't try at all
So now you hate the world
It hates you back is your excuse to fall
You say you're dead inside
So you decide to cut off everyone
Cut off everyone

Are you a stranger? (Are you a stranger?)
But you seem so familiar
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
From what I can see, from what I can see
And maybe I'm broken
But my arms are wide open for ya
And you'll never know it, but you're just like me
From what I can see

Eyes don't lie
Eyes don't lie
Eyes don't lie
Eyes don't lie

Are you a stranger? (Are you a stranger?)
But you seem so familiar
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
From what I can see, from what I can see
And maybe I'm broken
But my arms are wide open for ya
And you'll never know it, but you're just like me
From what I can see (eyes don't lie)

Eyes don't lie
Os olhos não mentem
Eyes don't lie
Os olhos não mentem
Eyes don't lie
Os olhos não mentem
Heard you tried to sell your soul to another
Ouvi dizer que você tentou vender sua alma para outro
Heard you tried to dance around
Ouvi dizer que você tentou dançar em volta
With flames are made from angels undercover
Com chamas feitas por anjos disfarçados
But I see the way your face just changed
Mas eu vejo como o seu rosto acabou de mudar
As if you lost a lover
Como se você tivesse perdido um amante
Did you lose a lover? Oh
Você perdeu um amante? Oh
And I know the story goes
E eu sei como a história vai
You say you really tried, you didn't try at all
Você diz que realmente tentou, você não tentou nada
So now you hate the world
Então agora você odeia o mundo
It hates you back is your excuse to fall
Ele te odeia de volta é a sua desculpa para cair
You say you're dead inside
Você diz que está morto por dentro
So you decide to cut off everyone
Então você decide cortar todos
Cut off everyone
Cortar todos
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
Você é um estranho? (Você é um estranho?)
But you seem so familiar
Mas você parece tão familiar
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
É difícil de explicar, sim (é difícil de explicar, sim)
From what I can see, from what I can see
Do que eu posso ver, do que eu posso ver
And maybe I'm broken
E talvez eu esteja quebrado
But my arms are wide open for ya
Mas meus braços estão bem abertos para você
And you'll never know it, but you're just like me
E você nunca saberá, mas você é exatamente como eu
From what I can see
Do que eu posso ver
Heard you try to place the blame on your brother
Ouvi dizer que você tentou colocar a culpa no seu irmão
Heard it's everybody else's fault
Ouvi dizer que é culpa de todos os outros
You're home alone, inside for summer
Você está sozinho em casa, dentro para o verão
Now you can't deny the times you lied and cried, you missed your mother
Agora você não pode negar as vezes que mentiu e chorou, sentiu falta da sua mãe
Cried and missed your mother, oh
Chorou e sentiu falta da sua mãe, oh
And I know the story goes
E eu sei como a história vai
You say you really tried, you didn't try at all
Você diz que realmente tentou, você não tentou nada
So now you hate the world
Então agora você odeia o mundo
It hates you back is your excuse to fall
Ele te odeia de volta é a sua desculpa para cair
You say you're dead inside
Você diz que está morto por dentro
So you decide to cut off everyone
Então você decide cortar todos
Cut off everyone
Cortar todos
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
Você é um estranho? (Você é um estranho?)
But you seem so familiar
Mas você parece tão familiar
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
É difícil de explicar, sim (é difícil de explicar, sim)
From what I can see, from what I can see
Do que eu posso ver, do que eu posso ver
And maybe I'm broken
E talvez eu esteja quebrado
But my arms are wide open for ya
Mas meus braços estão bem abertos para você
And you'll never know it, but you're just like me
E você nunca saberá, mas você é exatamente como eu
From what I can see
Do que eu posso ver
Eyes don't lie
Os olhos não mentem
Eyes don't lie
Os olhos não mentem
Eyes don't lie
Os olhos não mentem
Eyes don't lie
Os olhos não mentem
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
Você é um estranho? (Você é um estranho?)
But you seem so familiar
Mas você parece tão familiar
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
É difícil de explicar, sim (é difícil de explicar, sim)
From what I can see, from what I can see
Do que eu posso ver, do que eu posso ver
And maybe I'm broken
E talvez eu esteja quebrado
But my arms are wide open for ya
Mas meus braços estão bem abertos para você
And you'll never know it, but you're just like me
E você nunca saberá, mas você é exatamente como eu
From what I can see (eyes don't lie)
Do que eu posso ver (os olhos não mentem)
Eyes don't lie
Los ojos no mienten
Eyes don't lie
Los ojos no mienten
Eyes don't lie
Los ojos no mienten
Heard you tried to sell your soul to another
Oí que intentaste vender tu alma a otro
Heard you tried to dance around
Oí que intentaste bailar alrededor
With flames are made from angels undercover
Con llamas hechas por ángeles encubiertos
But I see the way your face just changed
Pero veo cómo cambió tu rostro
As if you lost a lover
Como si hubieras perdido a un amante
Did you lose a lover? Oh
¿Perdiste a un amante? Oh
And I know the story goes
Y sé cómo va la historia
You say you really tried, you didn't try at all
Dices que realmente lo intentaste, no lo intentaste en absoluto
So now you hate the world
Así que ahora odias el mundo
It hates you back is your excuse to fall
Te odia de vuelta es tu excusa para caer
You say you're dead inside
Dices que estás muerto por dentro
So you decide to cut off everyone
Así que decides cortar a todos
Cut off everyone
Cortar a todos
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
¿Eres un extraño? (¿Eres un extraño?)
But you seem so familiar
Pero pareces tan familiar
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
Es difícil de explicar, sí (es difícil de explicar, sí)
From what I can see, from what I can see
Por lo que puedo ver, por lo que puedo ver
And maybe I'm broken
Y tal vez estoy roto
But my arms are wide open for ya
Pero mis brazos están abiertos para ti
And you'll never know it, but you're just like me
Y nunca lo sabrás, pero eres igual que yo
From what I can see
Por lo que puedo ver
Heard you try to place the blame on your brother
Oí que intentaste echar la culpa a tu hermano
Heard it's everybody else's fault
Oí que es culpa de todos los demás
You're home alone, inside for summer
Estás solo en casa, dentro para el verano
Now you can't deny the times you lied and cried, you missed your mother
Ahora no puedes negar las veces que mentiste y lloraste, extrañaste a tu madre
Cried and missed your mother, oh
Lloraste y extrañaste a tu madre, oh
And I know the story goes
Y sé cómo va la historia
You say you really tried, you didn't try at all
Dices que realmente lo intentaste, no lo intentaste en absoluto
So now you hate the world
Así que ahora odias el mundo
It hates you back is your excuse to fall
Te odia de vuelta es tu excusa para caer
You say you're dead inside
Dices que estás muerto por dentro
So you decide to cut off everyone
Así que decides cortar a todos
Cut off everyone
Cortar a todos
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
¿Eres un extraño? (¿Eres un extraño?)
But you seem so familiar
Pero pareces tan familiar
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
Es difícil de explicar, sí (es difícil de explicar, sí)
From what I can see, from what I can see
Por lo que puedo ver, por lo que puedo ver
And maybe I'm broken
Y tal vez estoy roto
But my arms are wide open for ya
Pero mis brazos están abiertos para ti
And you'll never know it, but you're just like me
Y nunca lo sabrás, pero eres igual que yo
From what I can see
Por lo que puedo ver
Eyes don't lie
Los ojos no mienten
Eyes don't lie
Los ojos no mienten
Eyes don't lie
Los ojos no mienten
Eyes don't lie
Los ojos no mienten
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
¿Eres un extraño? (¿Eres un extraño?)
But you seem so familiar
Pero pareces tan familiar
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
Es difícil de explicar, sí (es difícil de explicar, sí)
From what I can see, from what I can see
Por lo que puedo ver, por lo que puedo ver
And maybe I'm broken
Y tal vez estoy roto
But my arms are wide open for ya
Pero mis brazos están abiertos para ti
And you'll never know it, but you're just like me
Y nunca lo sabrás, pero eres igual que yo
From what I can see (eyes don't lie)
Por lo que puedo ver (los ojos no mienten)
Eyes don't lie
Les yeux ne mentent pas
Eyes don't lie
Les yeux ne mentent pas
Eyes don't lie
Les yeux ne mentent pas
Heard you tried to sell your soul to another
J'ai entendu dire que tu as essayé de vendre ton âme à un autre
Heard you tried to dance around
J'ai entendu dire que tu as essayé de danser autour
With flames are made from angels undercover
Avec des flammes faites par des anges en secret
But I see the way your face just changed
Mais je vois comment ton visage vient de changer
As if you lost a lover
Comme si tu avais perdu un amoureux
Did you lose a lover? Oh
As-tu perdu un amoureux? Oh
And I know the story goes
Et je connais l'histoire
You say you really tried, you didn't try at all
Tu dis que tu as vraiment essayé, tu n'as pas du tout essayé
So now you hate the world
Alors maintenant tu détestes le monde
It hates you back is your excuse to fall
Il te déteste en retour, c'est ton excuse pour tomber
You say you're dead inside
Tu dis que tu es mort à l'intérieur
So you decide to cut off everyone
Alors tu décides de couper les ponts avec tout le monde
Cut off everyone
Couper les ponts avec tout le monde
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
Es-tu un étranger? (Es-tu un étranger?)
But you seem so familiar
Mais tu me sembles si familier
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
C'est difficile à expliquer, ouais (c'est difficile à expliquer, ouais)
From what I can see, from what I can see
De ce que je peux voir, de ce que je peux voir
And maybe I'm broken
Et peut-être que je suis brisé
But my arms are wide open for ya
Mais mes bras sont grands ouverts pour toi
And you'll never know it, but you're just like me
Et tu ne le sauras jamais, mais tu es juste comme moi
From what I can see
De ce que je peux voir
Heard you try to place the blame on your brother
J'ai entendu dire que tu as essayé de rejeter la faute sur ton frère
Heard it's everybody else's fault
J'ai entendu dire que c'est la faute de tout le monde
You're home alone, inside for summer
Tu es seul à la maison, à l'intérieur pour l'été
Now you can't deny the times you lied and cried, you missed your mother
Maintenant tu ne peux pas nier les fois où tu as menti et pleuré, tu as manqué ta mère
Cried and missed your mother, oh
Pleuré et manqué ta mère, oh
And I know the story goes
Et je connais l'histoire
You say you really tried, you didn't try at all
Tu dis que tu as vraiment essayé, tu n'as pas du tout essayé
So now you hate the world
Alors maintenant tu détestes le monde
It hates you back is your excuse to fall
Il te déteste en retour, c'est ton excuse pour tomber
You say you're dead inside
Tu dis que tu es mort à l'intérieur
So you decide to cut off everyone
Alors tu décides de couper les ponts avec tout le monde
Cut off everyone
Couper les ponts avec tout le monde
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
Es-tu un étranger? (Es-tu un étranger?)
But you seem so familiar
Mais tu me sembles si familier
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
C'est difficile à expliquer, ouais (c'est difficile à expliquer, ouais)
From what I can see, from what I can see
De ce que je peux voir, de ce que je peux voir
And maybe I'm broken
Et peut-être que je suis brisé
But my arms are wide open for ya
Mais mes bras sont grands ouverts pour toi
And you'll never know it, but you're just like me
Et tu ne le sauras jamais, mais tu es juste comme moi
From what I can see
De ce que je peux voir
Eyes don't lie
Les yeux ne mentent pas
Eyes don't lie
Les yeux ne mentent pas
Eyes don't lie
Les yeux ne mentent pas
Eyes don't lie
Les yeux ne mentent pas
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
Es-tu un étranger? (Es-tu un étranger?)
But you seem so familiar
Mais tu me sembles si familier
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
C'est difficile à expliquer, ouais (c'est difficile à expliquer, ouais)
From what I can see, from what I can see
De ce que je peux voir, de ce que je peux voir
And maybe I'm broken
Et peut-être que je suis brisé
But my arms are wide open for ya
Mais mes bras sont grands ouverts pour toi
And you'll never know it, but you're just like me
Et tu ne le sauras jamais, mais tu es juste comme moi
From what I can see (eyes don't lie)
De ce que je peux voir (les yeux ne mentent pas)
Eyes don't lie
Augen lügen nicht
Eyes don't lie
Augen lügen nicht
Eyes don't lie
Augen lügen nicht
Heard you tried to sell your soul to another
Hörte, du hast versucht, deine Seele an einen anderen zu verkaufen
Heard you tried to dance around
Hörte, du hast versucht herumzutanzen
With flames are made from angels undercover
Mit Flammen, die von verdeckten Engeln gemacht sind
But I see the way your face just changed
Aber ich sehe, wie sich dein Gesicht gerade verändert hat
As if you lost a lover
Als hättest du einen Liebhaber verloren
Did you lose a lover? Oh
Hast du einen Liebhaber verloren? Oh
And I know the story goes
Und ich kenne die Geschichte
You say you really tried, you didn't try at all
Du sagst, du hast wirklich versucht, du hast überhaupt nicht versucht
So now you hate the world
Also hasst du jetzt die Welt
It hates you back is your excuse to fall
Es hasst dich zurück, ist deine Ausrede zu fallen
You say you're dead inside
Du sagst, du bist innerlich tot
So you decide to cut off everyone
Also entscheidest du dich, jeden abzuschneiden
Cut off everyone
Jeden abschneiden
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
Bist du ein Fremder? (Bist du ein Fremder?)
But you seem so familiar
Aber du scheinst so vertraut
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
Es ist schwer zu erklären, ja (es ist schwer zu erklären, ja)
From what I can see, from what I can see
Von dem, was ich sehen kann, von dem, was ich sehen kann
And maybe I'm broken
Und vielleicht bin ich kaputt
But my arms are wide open for ya
Aber meine Arme sind weit offen für dich
And you'll never know it, but you're just like me
Und du wirst es nie wissen, aber du bist genau wie ich
From what I can see
Von dem, was ich sehen kann
Heard you try to place the blame on your brother
Hörte, du versuchst, die Schuld auf deinen Bruder zu schieben
Heard it's everybody else's fault
Hörte, es ist die Schuld aller anderen
You're home alone, inside for summer
Du bist allein zu Hause, drinnen für den Sommer
Now you can't deny the times you lied and cried, you missed your mother
Jetzt kannst du die Zeiten, in denen du gelogen und geweint hast, du hast deine Mutter vermisst, nicht leugnen
Cried and missed your mother, oh
Geweint und deine Mutter vermisst, oh
And I know the story goes
Und ich kenne die Geschichte
You say you really tried, you didn't try at all
Du sagst, du hast wirklich versucht, du hast überhaupt nicht versucht
So now you hate the world
Also hasst du jetzt die Welt
It hates you back is your excuse to fall
Es hasst dich zurück, ist deine Ausrede zu fallen
You say you're dead inside
Du sagst, du bist innerlich tot
So you decide to cut off everyone
Also entscheidest du dich, jeden abzuschneiden
Cut off everyone
Jeden abschneiden
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
Bist du ein Fremder? (Bist du ein Fremder?)
But you seem so familiar
Aber du scheinst so vertraut
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
Es ist schwer zu erklären, ja (es ist schwer zu erklären, ja)
From what I can see, from what I can see
Von dem, was ich sehen kann, von dem, was ich sehen kann
And maybe I'm broken
Und vielleicht bin ich kaputt
But my arms are wide open for ya
Aber meine Arme sind weit offen für dich
And you'll never know it, but you're just like me
Und du wirst es nie wissen, aber du bist genau wie ich
From what I can see
Von dem, was ich sehen kann
Eyes don't lie
Augen lügen nicht
Eyes don't lie
Augen lügen nicht
Eyes don't lie
Augen lügen nicht
Eyes don't lie
Augen lügen nicht
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
Bist du ein Fremder? (Bist du ein Fremder?)
But you seem so familiar
Aber du scheinst so vertraut
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
Es ist schwer zu erklären, ja (es ist schwer zu erklären, ja)
From what I can see, from what I can see
Von dem, was ich sehen kann, von dem, was ich sehen kann
And maybe I'm broken
Und vielleicht bin ich kaputt
But my arms are wide open for ya
Aber meine Arme sind weit offen für dich
And you'll never know it, but you're just like me
Und du wirst es nie wissen, aber du bist genau wie ich
From what I can see (eyes don't lie)
Von dem, was ich sehen kann (Augen lügen nicht)
Eyes don't lie
Gli occhi non mentono
Eyes don't lie
Gli occhi non mentono
Eyes don't lie
Gli occhi non mentono
Heard you tried to sell your soul to another
Ho sentito che hai provato a vendere la tua anima a un altro
Heard you tried to dance around
Ho sentito che hai provato a danzare intorno
With flames are made from angels undercover
Con fiamme fatte da angeli sotto copertura
But I see the way your face just changed
Ma vedo come il tuo viso è appena cambiato
As if you lost a lover
Come se avessi perso un amante
Did you lose a lover? Oh
Hai perso un amante? Oh
And I know the story goes
E conosco la storia
You say you really tried, you didn't try at all
Dici che hai davvero provato, non hai provato per niente
So now you hate the world
Quindi ora odi il mondo
It hates you back is your excuse to fall
Ti odia di nuovo è la tua scusa per cadere
You say you're dead inside
Dici di essere morto dentro
So you decide to cut off everyone
Quindi decidi di tagliare fuori tutti
Cut off everyone
Tagliare fuori tutti
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
Sei uno sconosciuto? (Sei uno sconosciuto?)
But you seem so familiar
Ma mi sembri così familiare
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
È difficile da spiegare, sì (è difficile da spiegare, sì)
From what I can see, from what I can see
Da quello che posso vedere, da quello che posso vedere
And maybe I'm broken
E forse sono rotto
But my arms are wide open for ya
Ma le mie braccia sono spalancate per te
And you'll never know it, but you're just like me
E non lo saprai mai, ma sei proprio come me
From what I can see
Da quello che posso vedere
Heard you try to place the blame on your brother
Ho sentito che hai provato a dare la colpa a tuo fratello
Heard it's everybody else's fault
Ho sentito che è colpa di tutti gli altri
You're home alone, inside for summer
Sei a casa da solo, dentro per l'estate
Now you can't deny the times you lied and cried, you missed your mother
Ora non puoi negare le volte in cui hai mentito e pianto, ti sei perso tua madre
Cried and missed your mother, oh
Pianto e perso tua madre, oh
And I know the story goes
E conosco la storia
You say you really tried, you didn't try at all
Dici che hai davvero provato, non hai provato per niente
So now you hate the world
Quindi ora odi il mondo
It hates you back is your excuse to fall
Ti odia di nuovo è la tua scusa per cadere
You say you're dead inside
Dici di essere morto dentro
So you decide to cut off everyone
Quindi decidi di tagliare fuori tutti
Cut off everyone
Tagliare fuori tutti
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
Sei uno sconosciuto? (Sei uno sconosciuto?)
But you seem so familiar
Ma mi sembri così familiare
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
È difficile da spiegare, sì (è difficile da spiegare, sì)
From what I can see, from what I can see
Da quello che posso vedere, da quello che posso vedere
And maybe I'm broken
E forse sono rotto
But my arms are wide open for ya
Ma le mie braccia sono spalancate per te
And you'll never know it, but you're just like me
E non lo saprai mai, ma sei proprio come me
From what I can see
Da quello che posso vedere
Eyes don't lie
Gli occhi non mentono
Eyes don't lie
Gli occhi non mentono
Eyes don't lie
Gli occhi non mentono
Eyes don't lie
Gli occhi non mentono
Are you a stranger? (Are you a stranger?)
Sei uno sconosciuto? (Sei uno sconosciuto?)
But you seem so familiar
Ma mi sembri così familiare
It's hard to explain, yeah (it's hard to explain, yeah)
È difficile da spiegare, sì (è difficile da spiegare, sì)
From what I can see, from what I can see
Da quello che posso vedere, da quello che posso vedere
And maybe I'm broken
E forse sono rotto
But my arms are wide open for ya
Ma le mie braccia sono spalancate per te
And you'll never know it, but you're just like me
E non lo saprai mai, ma sei proprio come me
From what I can see (eyes don't lie)
Da quello che posso vedere (gli occhi non mentono)

Trivia about the song Eyes Don't Lie by Tones and I

When was the song “Eyes Don't Lie” released by Tones and I?
The song Eyes Don't Lie was released in 2022, on the album “Eyes Don't Lie”.
Who composed the song “Eyes Don't Lie” by Tones and I?
The song “Eyes Don't Lie” by Tones and I was composed by Eren Ross Cannata, Sam Homaee, Toni Watson.

Most popular songs of Tones and I

Other artists of Indie rock