E-E-Ey
Rimango umile
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Chissà se resti con me per abitudine
Per te sono un libro aperto e in più mi aggiungi pagine
Metto un dito nella crepa, ora ho una voragine
Mi sono liberato di dosso quell'incudine
Nuovi occhi su di me, vuoi fare beef, ma è inutile
Non hai tanti amici, però hai tanti account su Google
Nuove sanguisughe comprano nuovi computer
Il mondo è pieno di bocche, una barra le chiude tutte
Sono fuori col cervello nello spazio, non temo
Ho sentito che hai fatto una hit estiva e non viene
Baby, sai che dentro casa hai un turbine
Per questa volta non penso vengo da te
A volte sono dolce, a volte sono rude
Alcune volte ci portiamo entrambi al cumine
Questo parla, vorrebbe entrare nel movie
Rimango umile
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Ho deciso che non piangerò più per nessuna perdita
Sono ricco e devo uscire ancora dalla merda
Se guardi le mie spalle, conti solo diavoli
Spero che questa modestia li faccia sembrare angeli
Ma io rimango umile
Perderti, davvero, per me è stato come un fulmine
E, a volte, rivedo il tuo volto in mezzo alle nuvole
I nostri destini stan nelle mani di un giudice
Quando l'aria è tesa, stringiamo le impugnature
Non so neanche più che ore sono
Ho il cuore freddo come il mentolo
Sai che sono stanco, sì, di essere stanco
Ed ho bisogno del tuo perdono
Sarò umile anche sul trono
Senza odio, dubbi né orgoglio
So cosa fare, resto umile
Nessuno mi potrà umiliare (andiamo)
Rimango umile
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
E-E-Ey
E-E-Ey
Rimango umile
I remain humble
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
You never put yourself out there, but you talk, you seem like a judge
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
My mother raised me and not mounted, I remain humble
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
We are young GOATs born from humble people
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
And these have the courage to tell me also, "Stay humble"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Repeat the concept to me, even a drawing, it's useless
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
So much we all find the ideas of others stupid
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
I know that, maybe, there isn't a way, but there are multiple
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
You never loved for too long, now you rust
Chissà se resti con me per abitudine
Who knows if you stay with me out of habit
Per te sono un libro aperto e in più mi aggiungi pagine
For you I am an open book and you add more pages
Metto un dito nella crepa, ora ho una voragine
I put a finger in the crack, now I have a chasm
Mi sono liberato di dosso quell'incudine
I got rid of that anvil off me
Nuovi occhi su di me, vuoi fare beef, ma è inutile
New eyes on me, you want to beef, but it's useless
Non hai tanti amici, però hai tanti account su Google
You don't have many friends, but you have many Google accounts
Nuove sanguisughe comprano nuovi computer
New leeches buy new computers
Il mondo è pieno di bocche, una barra le chiude tutte
The world is full of mouths, a bar closes them all
Sono fuori col cervello nello spazio, non temo
I'm out with my brain in space, I'm not afraid
Ho sentito che hai fatto una hit estiva e non viene
I heard you made a summer hit and it doesn't come
Baby, sai che dentro casa hai un turbine
Baby, you know you have a whirlwind in your house
Per questa volta non penso vengo da te
For this time I don't think I'm coming to you
A volte sono dolce, a volte sono rude
Sometimes I'm sweet, sometimes I'm rude
Alcune volte ci portiamo entrambi al cumine
Sometimes we both bring ourselves to the brink
Questo parla, vorrebbe entrare nel movie
This one talks, he would like to get into the movie
Rimango umile
I remain humble
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
You never put yourself out there, but you talk, you seem like a judge
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
My mother raised me and not mounted, I remain humble
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
We are young GOATs born from humble people
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
And these have the courage to tell me also, "Stay humble"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Repeat the concept to me, even a drawing, it's useless
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
So much we all find the ideas of others stupid
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
I know that, maybe, there isn't a way, but there are multiple
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
You never loved for too long, now you rust
Ho deciso che non piangerò più per nessuna perdita
I decided that I will not cry anymore for any loss
Sono ricco e devo uscire ancora dalla merda
I'm rich and I still have to get out of the shit
Se guardi le mie spalle, conti solo diavoli
If you look at my back, you only count devils
Spero che questa modestia li faccia sembrare angeli
I hope this modesty makes them look like angels
Ma io rimango umile
But I remain humble
Perderti, davvero, per me è stato come un fulmine
Losing you, really, for me it was like a lightning bolt
E, a volte, rivedo il tuo volto in mezzo alle nuvole
And, sometimes, I see your face in the clouds
I nostri destini stan nelle mani di un giudice
Our destinies are in the hands of a judge
Quando l'aria è tesa, stringiamo le impugnature
When the air is tense, we tighten the grips
Non so neanche più che ore sono
I don't even know what time it is anymore
Ho il cuore freddo come il mentolo
I have a heart cold as menthol
Sai che sono stanco, sì, di essere stanco
You know I'm tired, yes, of being tired
Ed ho bisogno del tuo perdono
And I need your forgiveness
Sarò umile anche sul trono
I will be humble even on the throne
Senza odio, dubbi né orgoglio
Without hate, doubts or pride
So cosa fare, resto umile
I know what to do, I remain humble
Nessuno mi potrà umiliare (andiamo)
No one can humiliate me (let's go)
Rimango umile
I remain humble
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
You never put yourself out there, but you talk, you seem like a judge
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
My mother raised me and not mounted, I remain humble
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
We are young GOATs born from humble people
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
And these have the courage to tell me also, "Stay humble"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Repeat the concept to me, even a drawing, it's useless
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
So much we all find the ideas of others stupid
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
I know that, maybe, there isn't a way, but there are multiple
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
You never loved for too long, now you rust
E-E-Ey
E-E-Ey
Rimango umile
Permaneço humilde
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Nunca te arriscas, mas falas, pareces um juiz
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Minha mãe me educou e não me inflou, permaneço humilde
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
Somos jovens GOAT nascidos de pessoas humildes
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
E estes têm a coragem de me dizer também, "Permaneça humilde"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Repita-me o conceito, até um desenho, é inútil
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
Afinal, todos achamos as ideias dos outros estúpidas
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Sei que, talvez, não há um caminho, mas são múltiplos
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Nunca amaste por muito tempo, agora estás a enferrujar
Chissà se resti con me per abitudine
Quem sabe se ficas comigo por hábito
Per te sono un libro aperto e in più mi aggiungi pagine
Para ti sou um livro aberto e ainda acrescentas páginas
Metto un dito nella crepa, ora ho una voragine
Coloco um dedo na fenda, agora tenho um abismo
Mi sono liberato di dosso quell'incudine
Libertei-me daquela bigorna
Nuovi occhi su di me, vuoi fare beef, ma è inutile
Novos olhos em mim, queres fazer beef, mas é inútil
Non hai tanti amici, però hai tanti account su Google
Não tens muitos amigos, mas tens muitas contas no Google
Nuove sanguisughe comprano nuovi computer
Novas sanguessugas compram novos computadores
Il mondo è pieno di bocche, una barra le chiude tutte
O mundo está cheio de bocas, uma barra fecha todas
Sono fuori col cervello nello spazio, non temo
Estou fora com o cérebro no espaço, não tenho medo
Ho sentito che hai fatto una hit estiva e non viene
Ouvi dizer que fizeste um hit de verão e não vem
Baby, sai che dentro casa hai un turbine
Baby, sabes que dentro de casa tens um turbilhão
Per questa volta non penso vengo da te
Desta vez não penso que vou a tua casa
A volte sono dolce, a volte sono rude
Às vezes sou doce, às vezes sou rude
Alcune volte ci portiamo entrambi al cumine
Às vezes levamos ambos ao limite
Questo parla, vorrebbe entrare nel movie
Este fala, gostaria de entrar no filme
Rimango umile
Permaneço humilde
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Nunca te arriscas, mas falas, pareces um juiz
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Minha mãe me educou e não me inflou, permaneço humilde
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
Somos jovens GOAT nascidos de pessoas humildes
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
E estes têm a coragem de me dizer também, "Permaneça humilde"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Repita-me o conceito, até um desenho, é inútil
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
Afinal, todos achamos as ideias dos outros estúpidas
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Sei que, talvez, não há um caminho, mas são múltiplos
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Nunca amaste por muito tempo, agora estás a enferrujar
Ho deciso che non piangerò più per nessuna perdita
Decidi que não vou mais chorar por nenhuma perda
Sono ricco e devo uscire ancora dalla merda
Sou rico e ainda tenho que sair da merda
Se guardi le mie spalle, conti solo diavoli
Se olhares para as minhas costas, só contas demônios
Spero che questa modestia li faccia sembrare angeli
Espero que esta humildade os faça parecer anjos
Ma io rimango umile
Mas eu permaneço humilde
Perderti, davvero, per me è stato come un fulmine
Perder-te, realmente, para mim foi como um raio
E, a volte, rivedo il tuo volto in mezzo alle nuvole
E, às vezes, vejo o teu rosto entre as nuvens
I nostri destini stan nelle mani di un giudice
Nossos destinos estão nas mãos de um juiz
Quando l'aria è tesa, stringiamo le impugnature
Quando o ar está tenso, apertamos as empunhaduras
Non so neanche più che ore sono
Nem sei que horas são
Ho il cuore freddo come il mentolo
Tenho o coração frio como o mentol
Sai che sono stanco, sì, di essere stanco
Sabes que estou cansado, sim, de estar cansado
Ed ho bisogno del tuo perdono
E preciso do teu perdão
Sarò umile anche sul trono
Serei humilde mesmo no trono
Senza odio, dubbi né orgoglio
Sem ódio, dúvidas nem orgulho
So cosa fare, resto umile
Sei o que fazer, permaneço humilde
Nessuno mi potrà umiliare (andiamo)
Ninguém me poderá humilhar (vamos)
Rimango umile
Permaneço humilde
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Nunca te arriscas, mas falas, pareces um juiz
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Minha mãe me educou e não me inflou, permaneço humilde
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
Somos jovens GOAT nascidos de pessoas humildes
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
E estes têm a coragem de me dizer também, "Permaneça humilde"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Repita-me o conceito, até um desenho, é inútil
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
Afinal, todos achamos as ideias dos outros estúpidas
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Sei que, talvez, não há um caminho, mas são múltiplos
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Nunca amaste por muito tempo, agora estás a enferrujar
E-E-Ey
E-E-Ey
Rimango umile
Permanezco humilde
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Nunca te arriesgas, pero hablas, pareces un juez
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Mi madre me educó y no me infló, permanezco humilde
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
Somos jóvenes GOAT nacidos de personas humildes
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
Y estos tienen el coraje de decirme también, "Permanece humilde"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Repíteme el concepto, incluso un dibujo, es inútil
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
De todos modos, todos encontramos las ideas de los demás estúpidas
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Sé que, tal vez, no hay un camino, pero hay múltiples
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Nunca has amado por mucho tiempo, ahora te oxidaste
Chissà se resti con me per abitudine
Quién sabe si te quedas conmigo por costumbre
Per te sono un libro aperto e in più mi aggiungi pagine
Para ti soy un libro abierto y además añades páginas
Metto un dito nella crepa, ora ho una voragine
Pongo un dedo en la grieta, ahora tengo un abismo
Mi sono liberato di dosso quell'incudine
Me he liberado de esa pesada carga
Nuovi occhi su di me, vuoi fare beef, ma è inutile
Nuevos ojos sobre mí, quieres pelear, pero es inútil
Non hai tanti amici, però hai tanti account su Google
No tienes muchos amigos, pero tienes muchas cuentas en Google
Nuove sanguisughe comprano nuovi computer
Nuevas sanguijuelas compran nuevos ordenadores
Il mondo è pieno di bocche, una barra le chiude tutte
El mundo está lleno de bocas, una barra las cierra todas
Sono fuori col cervello nello spazio, non temo
Estoy fuera con el cerebro en el espacio, no tengo miedo
Ho sentito che hai fatto una hit estiva e non viene
Oí que hiciste un hit de verano y no viene
Baby, sai che dentro casa hai un turbine
Cariño, sabes que dentro de casa tienes un torbellino
Per questa volta non penso vengo da te
Por esta vez no creo que vaya a verte
A volte sono dolce, a volte sono rude
A veces soy dulce, a veces soy grosero
Alcune volte ci portiamo entrambi al cumine
A veces ambos nos llevamos al límite
Questo parla, vorrebbe entrare nel movie
Este habla, quisiera entrar en la película
Rimango umile
Permanezco humilde
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Nunca te arriesgas, pero hablas, pareces un juez
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Mi madre me educó y no me infló, permanezco humilde
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
Somos jóvenes GOAT nacidos de personas humildes
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
Y estos tienen el coraje de decirme también, "Permanece humilde"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Repíteme el concepto, incluso un dibujo, es inútil
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
De todos modos, todos encontramos las ideas de los demás estúpidas
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Sé que, tal vez, no hay un camino, pero hay múltiples
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Nunca has amado por mucho tiempo, ahora te oxidaste
Ho deciso che non piangerò più per nessuna perdita
He decidido que no lloraré más por ninguna pérdida
Sono ricco e devo uscire ancora dalla merda
Soy rico y todavía tengo que salir de la mierda
Se guardi le mie spalle, conti solo diavoli
Si miras mis espaldas, solo cuentas diablos
Spero che questa modestia li faccia sembrare angeli
Espero que esta humildad los haga parecer ángeles
Ma io rimango umile
Pero yo permanezco humilde
Perderti, davvero, per me è stato come un fulmine
Perderte, realmente, para mí fue como un rayo
E, a volte, rivedo il tuo volto in mezzo alle nuvole
Y, a veces, veo tu rostro entre las nubes
I nostri destini stan nelle mani di un giudice
Nuestros destinos están en las manos de un juez
Quando l'aria è tesa, stringiamo le impugnature
Cuando el aire está tenso, apretamos los puños
Non so neanche più che ore sono
Ni siquiera sé qué hora es
Ho il cuore freddo come il mentolo
Tengo el corazón frío como la menta
Sai che sono stanco, sì, di essere stanco
Sabes que estoy cansado, sí, de estar cansado
Ed ho bisogno del tuo perdono
Y necesito tu perdón
Sarò umile anche sul trono
Seré humilde incluso en el trono
Senza odio, dubbi né orgoglio
Sin odio, dudas ni orgullo
So cosa fare, resto umile
Sé qué hacer, permanezco humilde
Nessuno mi potrà umiliare (andiamo)
Nadie podrá humillarme (vamos)
Rimango umile
Permanezco humilde
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Nunca te arriesgas, pero hablas, pareces un juez
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Mi madre me educó y no me infló, permanezco humilde
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
Somos jóvenes GOAT nacidos de personas humildes
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
Y estos tienen el coraje de decirme también, "Permanece humilde"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Repíteme el concepto, incluso un dibujo, es inútil
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
De todos modos, todos encontramos las ideas de los demás estúpidas
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Sé que, tal vez, no hay un camino, pero hay múltiples
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Nunca has amado por mucho tiempo, ahora te oxidaste
E-E-Ey
E-E-Ey
Rimango umile
Je reste humble
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Tu ne te mets jamais en jeu, mais tu parles, tu sembles être un juge
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Ma mère m'a éduqué et non monté, je reste humble
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
Nous sommes de jeunes GOAT nés de personnes humbles
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
Et ceux-ci ont le courage de me dire aussi, "Reste humble"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Répète-moi le concept, même un dessin, c'est inutile
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
De toute façon, nous trouvons tous les idées des autres stupides
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Je sais que, peut-être, il n'y a pas une seule voie, mais il y en a plusieurs
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Tu n'as jamais aimé trop longtemps, maintenant tu rouilles
Chissà se resti con me per abitudine
Qui sait si tu restes avec moi par habitude
Per te sono un libro aperto e in più mi aggiungi pagine
Pour toi, je suis un livre ouvert et en plus tu ajoutes des pages
Metto un dito nella crepa, ora ho una voragine
Je mets un doigt dans la fissure, maintenant j'ai un gouffre
Mi sono liberato di dosso quell'incudine
Je me suis débarrassé de cette enclume
Nuovi occhi su di me, vuoi fare beef, ma è inutile
De nouveaux yeux sur moi, tu veux faire du beef, mais c'est inutile
Non hai tanti amici, però hai tanti account su Google
Tu n'as pas beaucoup d'amis, mais tu as beaucoup de comptes sur Google
Nuove sanguisughe comprano nuovi computer
De nouvelles sangsues achètent de nouveaux ordinateurs
Il mondo è pieno di bocche, una barra le chiude tutte
Le monde est plein de bouches, une barre les ferme toutes
Sono fuori col cervello nello spazio, non temo
Je suis dehors avec le cerveau dans l'espace, je n'ai pas peur
Ho sentito che hai fatto una hit estiva e non viene
J'ai entendu dire que tu as fait un hit d'été et il ne vient pas
Baby, sai che dentro casa hai un turbine
Bébé, tu sais qu'à l'intérieur de la maison tu as un tourbillon
Per questa volta non penso vengo da te
Pour cette fois, je ne pense pas que je viendrai chez toi
A volte sono dolce, a volte sono rude
Parfois je suis doux, parfois je suis rude
Alcune volte ci portiamo entrambi al cumine
Parfois, nous nous poussons tous les deux à la limite
Questo parla, vorrebbe entrare nel movie
Celui-ci parle, il voudrait entrer dans le film
Rimango umile
Je reste humble
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Tu ne te mets jamais en jeu, mais tu parles, tu sembles être un juge
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Ma mère m'a éduqué et non monté, je reste humble
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
Nous sommes de jeunes GOAT nés de personnes humbles
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
Et ceux-ci ont le courage de me dire aussi, "Reste humble"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Répète-moi le concept, même un dessin, c'est inutile
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
De toute façon, nous trouvons tous les idées des autres stupides
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Je sais que, peut-être, il n'y a pas une seule voie, mais il y en a plusieurs
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Tu n'as jamais aimé trop longtemps, maintenant tu rouilles
Ho deciso che non piangerò più per nessuna perdita
J'ai décidé que je ne pleurerai plus pour aucune perte
Sono ricco e devo uscire ancora dalla merda
Je suis riche et je dois encore sortir de la merde
Se guardi le mie spalle, conti solo diavoli
Si tu regardes mes épaules, tu ne comptes que des diables
Spero che questa modestia li faccia sembrare angeli
J'espère que cette modestie les fera ressembler à des anges
Ma io rimango umile
Mais je reste humble
Perderti, davvero, per me è stato come un fulmine
Te perdre, vraiment, pour moi c'était comme un éclair
E, a volte, rivedo il tuo volto in mezzo alle nuvole
Et, parfois, je revois ton visage dans les nuages
I nostri destini stan nelle mani di un giudice
Nos destins sont entre les mains d'un juge
Quando l'aria è tesa, stringiamo le impugnature
Quand l'air est tendu, nous serrons les poignées
Non so neanche più che ore sono
Je ne sais même plus quelle heure il est
Ho il cuore freddo come il mentolo
J'ai le cœur froid comme la menthe
Sai che sono stanco, sì, di essere stanco
Tu sais que je suis fatigué, oui, d'être fatigué
Ed ho bisogno del tuo perdono
Et j'ai besoin de ton pardon
Sarò umile anche sul trono
Je resterai humble même sur le trône
Senza odio, dubbi né orgoglio
Sans haine, doutes ni orgueil
So cosa fare, resto umile
Je sais quoi faire, je reste humble
Nessuno mi potrà umiliare (andiamo)
Personne ne pourra m'humilier (allons-y)
Rimango umile
Je reste humble
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Tu ne te mets jamais en jeu, mais tu parles, tu sembles être un juge
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Ma mère m'a éduqué et non monté, je reste humble
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
Nous sommes de jeunes GOAT nés de personnes humbles
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
Et ceux-ci ont le courage de me dire aussi, "Reste humble"
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Répète-moi le concept, même un dessin, c'est inutile
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
De toute façon, nous trouvons tous les idées des autres stupides
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Je sais que, peut-être, il n'y a pas une seule voie, mais il y en a plusieurs
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Tu n'as jamais aimé trop longtemps, maintenant tu rouilles
E-E-Ey
E-E-Ey
Rimango umile
Ich bleibe bescheiden
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Du setzt dich nie aufs Spiel, aber du redest, du wirkst wie ein Richter
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Meine Mutter hat mich erzogen und nicht aufgeblasen, ich bleibe bescheiden
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
Wir sind junge GOATs, geboren von bescheidenen Menschen
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
Und diese haben den Mut, mir auch zu sagen, „Bleib bescheiden“
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Wiederhole mir das Konzept, auch eine Zeichnung, es ist nutzlos
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
Wir finden alle die Ideen der anderen dumm
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Ich weiß, dass es vielleicht keinen Weg gibt, aber es gibt viele
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Du hast nie zu lange geliebt, jetzt rostest du
Chissà se resti con me per abitudine
Wer weiß, ob du aus Gewohnheit bei mir bleibst
Per te sono un libro aperto e in più mi aggiungi pagine
Für dich bin ich ein offenes Buch und du fügst noch Seiten hinzu
Metto un dito nella crepa, ora ho una voragine
Ich stecke einen Finger in den Riss, jetzt habe ich einen Abgrund
Mi sono liberato di dosso quell'incudine
Ich habe diese Amboss von mir geworfen
Nuovi occhi su di me, vuoi fare beef, ma è inutile
Neue Augen auf mich, du willst Beef, aber es ist nutzlos
Non hai tanti amici, però hai tanti account su Google
Du hast nicht viele Freunde, aber du hast viele Google-Accounts
Nuove sanguisughe comprano nuovi computer
Neue Blutsauger kaufen neue Computer
Il mondo è pieno di bocche, una barra le chiude tutte
Die Welt ist voller Münder, eine Bar schließt sie alle
Sono fuori col cervello nello spazio, non temo
Ich bin draußen mit dem Gehirn im Weltraum, ich habe keine Angst
Ho sentito che hai fatto una hit estiva e non viene
Ich habe gehört, du hast einen Sommerhit gemacht und er kommt nicht
Baby, sai che dentro casa hai un turbine
Baby, du weißt, dass du einen Wirbelsturm im Haus hast
Per questa volta non penso vengo da te
Dieses Mal denke ich nicht, dass ich zu dir komme
A volte sono dolce, a volte sono rude
Manchmal bin ich süß, manchmal bin ich grob
Alcune volte ci portiamo entrambi al cumine
Manchmal bringen wir uns beide an den Rand
Questo parla, vorrebbe entrare nel movie
Dieser redet, er möchte in den Film einsteigen
Rimango umile
Ich bleibe bescheiden
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Du setzt dich nie aufs Spiel, aber du redest, du wirkst wie ein Richter
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Meine Mutter hat mich erzogen und nicht aufgeblasen, ich bleibe bescheiden
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
Wir sind junge GOATs, geboren von bescheidenen Menschen
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
Und diese haben den Mut, mir auch zu sagen, „Bleib bescheiden“
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Wiederhole mir das Konzept, auch eine Zeichnung, es ist nutzlos
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
Wir finden alle die Ideen der anderen dumm
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Ich weiß, dass es vielleicht keinen Weg gibt, aber es gibt viele
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Du hast nie zu lange geliebt, jetzt rostest du
Ho deciso che non piangerò più per nessuna perdita
Ich habe beschlossen, dass ich nicht mehr wegen irgendeinem Verlust weinen werde
Sono ricco e devo uscire ancora dalla merda
Ich bin reich und muss immer noch aus dem Dreck raus
Se guardi le mie spalle, conti solo diavoli
Wenn du auf meinen Rücken schaust, zählst du nur Teufel
Spero che questa modestia li faccia sembrare angeli
Ich hoffe, diese Bescheidenheit lässt sie wie Engel aussehen
Ma io rimango umile
Aber ich bleibe bescheiden
Perderti, davvero, per me è stato come un fulmine
Dich zu verlieren, wirklich, war für mich wie ein Blitzschlag
E, a volte, rivedo il tuo volto in mezzo alle nuvole
Und manchmal sehe ich dein Gesicht in den Wolken
I nostri destini stan nelle mani di un giudice
Unser Schicksal liegt in den Händen eines Richters
Quando l'aria è tesa, stringiamo le impugnature
Wenn die Luft angespannt ist, halten wir die Griffe fest
Non so neanche più che ore sono
Ich weiß nicht einmal mehr, wie spät es ist
Ho il cuore freddo come il mentolo
Mein Herz ist kalt wie Menthol
Sai che sono stanco, sì, di essere stanco
Du weißt, dass ich müde bin, ja, müde zu sein
Ed ho bisogno del tuo perdono
Und ich brauche deine Vergebung
Sarò umile anche sul trono
Ich werde auch auf dem Thron bescheiden sein
Senza odio, dubbi né orgoglio
Ohne Hass, Zweifel oder Stolz
So cosa fare, resto umile
Ich weiß, was zu tun ist, ich bleibe bescheiden
Nessuno mi potrà umiliare (andiamo)
Niemand wird mich demütigen können (los geht's)
Rimango umile
Ich bleibe bescheiden
Non ti metti mai in gioco, però parli, sembri un giudice
Du setzt dich nie aufs Spiel, aber du redest, du wirkst wie ein Richter
Mia madre mi ha educato e non montato, resto umile
Meine Mutter hat mich erzogen und nicht aufgeblasen, ich bleibe bescheiden
Siamo giovani GOAT nati da persone umili
Wir sind junge GOATs, geboren von bescheidenen Menschen
E questi hanno il coraggio di dirmi anche, "Resta umile"
Und diese haben den Mut, mir auch zu sagen, „Bleib bescheiden“
Ripetimi il concetto, anche un disegno, tanto è inutile
Wiederhole mir das Konzept, auch eine Zeichnung, es ist nutzlos
Tanto troviamo tutti le idee degli altri stupide
Wir finden alle die Ideen der anderen dumm
So che, forse, una strada non c'è, ma sono multiple
Ich weiß, dass es vielleicht keinen Weg gibt, aber es gibt viele
Non hai mai amato per troppo tempo, ora fai la ruggine
Du hast nie zu lange geliebt, jetzt rostest du