Ao que vai chegar

Lupicinio Morais Rodrigues, Antonio Pecci Filho Toquinho

Lyrics Translation

Voa, coração
A minha força te conduz
Que o sol de um novo amor em breve vai brilhar
Vara a escuridão, vai onde a noite esconde a luz
Clareia seu caminho e acende seu olhar

Vai onde a aurora mora e acorda um lindo dia
Colhe a mais bela flor que alguém já viu nascer
E não esqueça de trazer força e magia
O sonho e a fantasia, e a alegria de viver

Voa, coração
Que ele não deve demorar
E tanta coisa a mais quero lhe oferecer
O brilho da paixão, pede a uma estrela pra emprestar
E traga junto a fé num novo amanhecer

Convida as luas cheia, minguante e crescente
E de onde se planta a paz
Da paz quero a raiz
E uma casinha lá onde mora o sol poente
Pra finalmente a gente simplesmente ser feliz

Voa, coração
Fly, heart
A minha força te conduz
My strength guides you
Que o sol de um novo amor em breve vai brilhar
The sun of a new love will soon shine
Vara a escuridão, vai onde a noite esconde a luz
Pierce the darkness, go where the night hides the light
Clareia seu caminho e acende seu olhar
Illuminate your path and light up your gaze
Vai onde a aurora mora e acorda um lindo dia
Go where the dawn lives and wake up a beautiful day
Colhe a mais bela flor que alguém já viu nascer
Pick the most beautiful flower that anyone has ever seen bloom
E não esqueça de trazer força e magia
And don't forget to bring strength and magic
O sonho e a fantasia, e a alegria de viver
The dream and the fantasy, and the joy of living
Voa, coração
Fly, heart
Que ele não deve demorar
It shouldn't take long
E tanta coisa a mais quero lhe oferecer
And there's so much more I want to offer you
O brilho da paixão, pede a uma estrela pra emprestar
The glow of passion, ask a star to lend
E traga junto a fé num novo amanhecer
And bring along faith in a new dawn
Convida as luas cheia, minguante e crescente
Invite the full, waning and crescent moons
E de onde se planta a paz
And from where peace is planted
Da paz quero a raiz
From peace I want the root
E uma casinha lá onde mora o sol poente
And a little house there where the setting sun lives
Pra finalmente a gente simplesmente ser feliz
So finally we can simply be happy
Voa, coração
Vuela, corazón
A minha força te conduz
Mi fuerza te guía
Que o sol de um novo amor em breve vai brilhar
Que el sol de un nuevo amor pronto brillará
Vara a escuridão, vai onde a noite esconde a luz
Atraviesa la oscuridad, ve donde la noche esconde la luz
Clareia seu caminho e acende seu olhar
Ilumina tu camino y enciende tu mirada
Vai onde a aurora mora e acorda um lindo dia
Ve donde habita el amanecer y despierta un hermoso día
Colhe a mais bela flor que alguém já viu nascer
Recoge la flor más bella que alguien haya visto nacer
E não esqueça de trazer força e magia
Y no olvides traer fuerza y magia
O sonho e a fantasia, e a alegria de viver
El sueño y la fantasía, y la alegría de vivir
Voa, coração
Vuela, corazón
Que ele não deve demorar
No debería tardar
E tanta coisa a mais quero lhe oferecer
Y hay tantas cosas más que quiero ofrecerte
O brilho da paixão, pede a uma estrela pra emprestar
El brillo de la pasión, pide a una estrella que te lo preste
E traga junto a fé num novo amanhecer
Y trae junto la fe en un nuevo amanecer
Convida as luas cheia, minguante e crescente
Invita a las lunas llena, menguante y creciente
E de onde se planta a paz
Y de donde se planta la paz
Da paz quero a raiz
De la paz quiero la raíz
E uma casinha lá onde mora o sol poente
Y una casita allí donde vive el sol poniente
Pra finalmente a gente simplesmente ser feliz
Para finalmente ser simplemente felices.
Voa, coração
Vole, cœur
A minha força te conduz
Ma force te guide
Que o sol de um novo amor em breve vai brilhar
Que le soleil d'un nouvel amour brillera bientôt
Vara a escuridão, vai onde a noite esconde a luz
Traverse l'obscurité, va où la nuit cache la lumière
Clareia seu caminho e acende seu olhar
Éclaire ton chemin et allume ton regard
Vai onde a aurora mora e acorda um lindo dia
Va où l'aurore habite et réveille un beau jour
Colhe a mais bela flor que alguém já viu nascer
Cueille la plus belle fleur que quelqu'un ait jamais vu naître
E não esqueça de trazer força e magia
Et n'oublie pas d'apporter force et magie
O sonho e a fantasia, e a alegria de viver
Le rêve et la fantaisie, et la joie de vivre
Voa, coração
Vole, cœur
Que ele não deve demorar
Il ne devrait pas tarder
E tanta coisa a mais quero lhe oferecer
Et tant d'autres choses que je veux t'offrir
O brilho da paixão, pede a uma estrela pra emprestar
L'éclat de la passion, demande à une étoile de prêter
E traga junto a fé num novo amanhecer
Et apporte avec toi la foi en un nouveau jour
Convida as luas cheia, minguante e crescente
Invite les lunes pleine, décroissante et croissante
E de onde se planta a paz
Et d'où l'on plante la paix
Da paz quero a raiz
De la paix je veux la racine
E uma casinha lá onde mora o sol poente
Et une petite maison là où habite le soleil couchant
Pra finalmente a gente simplesmente ser feliz
Pour que finalement nous puissions simplement être heureux
Voa, coração
Flieg, Herz
A minha força te conduz
Meine Stärke führt dich
Que o sol de um novo amor em breve vai brilhar
Dass die Sonne einer neuen Liebe bald scheinen wird
Vara a escuridão, vai onde a noite esconde a luz
Durchbrich die Dunkelheit, geh dorthin, wo die Nacht das Licht verbirgt
Clareia seu caminho e acende seu olhar
Erhelle deinen Weg und entzünde deinen Blick
Vai onde a aurora mora e acorda um lindo dia
Geh dorthin, wo die Morgenröte wohnt und wecke einen schönen Tag
Colhe a mais bela flor que alguém já viu nascer
Pflücke die schönste Blume, die jemand je gesehen hat
E não esqueça de trazer força e magia
Und vergiss nicht, Stärke und Magie mitzubringen
O sonho e a fantasia, e a alegria de viver
Der Traum und die Fantasie, und die Freude am Leben
Voa, coração
Flieg, Herz
Que ele não deve demorar
Es sollte nicht lange dauern
E tanta coisa a mais quero lhe oferecer
Und so viel mehr möchte ich dir anbieten
O brilho da paixão, pede a uma estrela pra emprestar
Das Leuchten der Leidenschaft, bitte einen Stern um Ausleihe
E traga junto a fé num novo amanhecer
Und bringe den Glauben an einen neuen Morgen mit
Convida as luas cheia, minguante e crescente
Lade die Vollmonde, abnehmenden und zunehmenden ein
E de onde se planta a paz
Und von wo aus man den Frieden pflanzt
Da paz quero a raiz
Vom Frieden möchte ich die Wurzel
E uma casinha lá onde mora o sol poente
Und ein kleines Haus dort, wo die untergehende Sonne wohnt
Pra finalmente a gente simplesmente ser feliz
Damit wir endlich einfach glücklich sein können
Voa, coração
Vola, cuore
A minha força te conduz
La mia forza ti guida
Que o sol de um novo amor em breve vai brilhar
Che il sole di un nuovo amore presto splenderà
Vara a escuridão, vai onde a noite esconde a luz
Attraversa l'oscurità, vai dove la notte nasconde la luce
Clareia seu caminho e acende seu olhar
Illumina il tuo cammino e accende il tuo sguardo
Vai onde a aurora mora e acorda um lindo dia
Vai dove abita l'aurora e sveglia un bel giorno
Colhe a mais bela flor que alguém já viu nascer
Colleziona il fiore più bello che qualcuno abbia mai visto nascere
E não esqueça de trazer força e magia
E non dimenticare di portare forza e magia
O sonho e a fantasia, e a alegria de viver
Il sogno e la fantasia, e la gioia di vivere
Voa, coração
Vola, cuore
Que ele não deve demorar
Non dovrebbe tardare
E tanta coisa a mais quero lhe oferecer
E c'è così tanto di più che voglio offrirti
O brilho da paixão, pede a uma estrela pra emprestar
Il bagliore della passione, chiedi a una stella di prestarlo
E traga junto a fé num novo amanhecer
E porta con te la fede in una nuova alba
Convida as luas cheia, minguante e crescente
Invita le lune piena, calante e crescente
E de onde se planta a paz
E da dove si pianta la pace
Da paz quero a raiz
Della pace voglio la radice
E uma casinha lá onde mora o sol poente
E una piccola casa là dove abita il sole al tramonto
Pra finalmente a gente simplesmente ser feliz
Per finalmente essere semplicemente felici

Trivia about the song Ao que vai chegar by Toquinho

When was the song “Ao que vai chegar” released by Toquinho?
The song Ao que vai chegar was released in 1985, on the album “A Luz do Solo”.
Who composed the song “Ao que vai chegar” by Toquinho?
The song “Ao que vai chegar” by Toquinho was composed by Lupicinio Morais Rodrigues, Antonio Pecci Filho Toquinho.

Most popular songs of Toquinho

Other artists of MPB