Figli innamorati che ti svegliano di notte
E non ti fanno dormire
Figli spaventati, dalla droga violentati
Che si lasciano morire
Figli ormai lontani, come sudano le mani
Quando suonano alla porta
Figli delicati, sempre in casa coccolati
Ma il domani che scoperta
E intanto passano gli anni fra le paure e gli affanni
E ti ritrovi già a vent'anni
Figli della moda, la pubblicità ci frega
Poi ci veste tutti uguali
Figli della televisione, che violenza
Senza miti e ideali
Figli dei potenti, belli, giusti e intelligenti
Che non sprecano sudore
Figli della povera gente
Con la speranza di un futuro migliore
E intanto volano gli anni
Fra i sogni e gli affanni
E ti risvegli già a trentanni
E un figlio nascerà, nascerà
Di colpo la tua vita cambierà
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Ma non potrai cambiare il suo destino
Crescerà, crescerà
E poi da grande si innamorerà
Camminerà da solo la sua storia
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
Figli della guerra case e chiese giù per terra
E un tetto fatto di stelle
Figli russi e americani col potere fra le mani
Rischiamo tutti la pelle
Figli del duemila, bianchi e neri tutti in fila
Per un secolo migliore
Figli della pace dai cantate a piena voce
Una canzone con il cuore
E intanto volano gli anni
Fra le promesse e gli inganni
E ti risvegli già a trentanni
E un figlio nascerà, nascerà
Di colpo la tua vita cambierà
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Ma non potrai cambiare il suo destino
Crescerà, crescerà
E poi da grande si innamorerà
Camminerà da solo la sua storia
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
Nascerà nascerà
Di colpo la tua vita cambierà
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Ma non potrai cambiare il suo destino
Crescerà, crescerà
Camminerà da solo la sua storia
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
Nascerà
Figli innamorati che ti svegliano di notte
Loving children who wake you up at night
E non ti fanno dormire
And don't let you sleep
Figli spaventati, dalla droga violentati
Children scared, violated by drugs
Che si lasciano morire
Who let themselves die
Figli ormai lontani, come sudano le mani
Children now far away, how their hands sweat
Quando suonano alla porta
When they knock on the door
Figli delicati, sempre in casa coccolati
Delicate children, always pampered at home
Ma il domani che scoperta
But what a discovery tomorrow is
E intanto passano gli anni fra le paure e gli affanni
And meanwhile the years pass between fears and worries
E ti ritrovi già a vent'anni
And you find yourself already at twenty
Figli della moda, la pubblicità ci frega
Children of fashion, advertising tricks us
Poi ci veste tutti uguali
Then it dresses us all the same
Figli della televisione, che violenza
Children of television, what violence
Senza miti e ideali
Without myths and ideals
Figli dei potenti, belli, giusti e intelligenti
Children of the powerful, beautiful, just and intelligent
Che non sprecano sudore
Who don't waste sweat
Figli della povera gente
Children of the poor people
Con la speranza di un futuro migliore
With the hope of a better future
E intanto volano gli anni
And meanwhile the years fly by
Fra i sogni e gli affanni
Between dreams and worries
E ti risvegli già a trentanni
And you wake up already at thirty
E un figlio nascerà, nascerà
And a child will be born, will be born
Di colpo la tua vita cambierà
Suddenly your life will change
L'aiuterai nel suo confuso cammino
You will help him on his confused path
Ma non potrai cambiare il suo destino
But you can't change his destiny
Crescerà, crescerà
He will grow, he will grow
E poi da grande si innamorerà
And then when he grows up he will fall in love
Camminerà da solo la sua storia
He will walk his own story
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
And you ask God for just a little glory
Figli della guerra case e chiese giù per terra
Children of war, houses and churches down to the ground
E un tetto fatto di stelle
And a roof made of stars
Figli russi e americani col potere fra le mani
Russian and American children with power in their hands
Rischiamo tutti la pelle
We all risk our skin
Figli del duemila, bianchi e neri tutti in fila
Children of the two thousand, white and black all in line
Per un secolo migliore
For a better century
Figli della pace dai cantate a piena voce
Children of peace, sing out loud
Una canzone con il cuore
A song with the heart
E intanto volano gli anni
And meanwhile the years fly by
Fra le promesse e gli inganni
Between promises and deceptions
E ti risvegli già a trentanni
And you wake up already at thirty
E un figlio nascerà, nascerà
And a child will be born, will be born
Di colpo la tua vita cambierà
Suddenly your life will change
L'aiuterai nel suo confuso cammino
You will help him on his confused path
Ma non potrai cambiare il suo destino
But you can't change his destiny
Crescerà, crescerà
He will grow, he will grow
E poi da grande si innamorerà
And then when he grows up he will fall in love
Camminerà da solo la sua storia
He will walk his own story
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
And you ask God for just a little glory
Nascerà nascerà
He will be born, he will be born
Di colpo la tua vita cambierà
Suddenly your life will change
L'aiuterai nel suo confuso cammino
You will help him on his confused path
Ma non potrai cambiare il suo destino
But you can't change his destiny
Crescerà, crescerà
He will grow, he will grow
Camminerà da solo la sua storia
He will walk his own story
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
And you ask God for just a little glory
Nascerà
He will be born
Figli innamorati che ti svegliano di notte
Filhos apaixonados que te acordam à noite
E non ti fanno dormire
E não te deixam dormir
Figli spaventati, dalla droga violentati
Filhos assustados, violentados pela droga
Che si lasciano morire
Que se deixam morrer
Figli ormai lontani, come sudano le mani
Filhos agora distantes, como suam as mãos
Quando suonano alla porta
Quando tocam à porta
Figli delicati, sempre in casa coccolati
Filhos delicados, sempre mimados em casa
Ma il domani che scoperta
Mas que descoberta é o amanhã
E intanto passano gli anni fra le paure e gli affanni
E enquanto os anos passam entre medos e preocupações
E ti ritrovi già a vent'anni
E você já se encontra com vinte anos
Figli della moda, la pubblicità ci frega
Filhos da moda, a publicidade nos engana
Poi ci veste tutti uguali
Depois nos veste todos iguais
Figli della televisione, che violenza
Filhos da televisão, que violência
Senza miti e ideali
Sem mitos e ideais
Figli dei potenti, belli, giusti e intelligenti
Filhos dos poderosos, bonitos, justos e inteligentes
Che non sprecano sudore
Que não desperdiçam suor
Figli della povera gente
Filhos dos pobres
Con la speranza di un futuro migliore
Com a esperança de um futuro melhor
E intanto volano gli anni
E enquanto os anos voam
Fra i sogni e gli affanni
Entre sonhos e preocupações
E ti risvegli già a trentanni
E você acorda já com trinta anos
E un figlio nascerà, nascerà
E um filho nascerá, nascerá
Di colpo la tua vita cambierà
De repente a sua vida mudará
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Você o ajudará em seu caminho confuso
Ma non potrai cambiare il suo destino
Mas não poderá mudar o seu destino
Crescerà, crescerà
Ele crescerá, crescerá
E poi da grande si innamorerà
E então quando crescer se apaixonará
Camminerà da solo la sua storia
Caminhará sozinho a sua história
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
E você pede a Deus apenas um pouco de glória
Figli della guerra case e chiese giù per terra
Filhos da guerra, casas e igrejas ao chão
E un tetto fatto di stelle
E um teto feito de estrelas
Figli russi e americani col potere fra le mani
Filhos russos e americanos com o poder nas mãos
Rischiamo tutti la pelle
Todos nós corremos risco
Figli del duemila, bianchi e neri tutti in fila
Filhos do ano 2000, brancos e negros todos em fila
Per un secolo migliore
Por um século melhor
Figli della pace dai cantate a piena voce
Filhos da paz, cantem em voz alta
Una canzone con il cuore
Uma canção com o coração
E intanto volano gli anni
E enquanto os anos voam
Fra le promesse e gli inganni
Entre promessas e enganos
E ti risvegli già a trentanni
E você acorda já com trinta anos
E un figlio nascerà, nascerà
E um filho nascerá, nascerá
Di colpo la tua vita cambierà
De repente a sua vida mudará
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Você o ajudará em seu caminho confuso
Ma non potrai cambiare il suo destino
Mas não poderá mudar o seu destino
Crescerà, crescerà
Ele crescerá, crescerá
E poi da grande si innamorerà
E então quando crescer se apaixonará
Camminerà da solo la sua storia
Caminhará sozinho a sua história
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
E você pede a Deus apenas um pouco de glória
Nascerà nascerà
Ele nascerá, nascerá
Di colpo la tua vita cambierà
De repente a sua vida mudará
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Você o ajudará em seu caminho confuso
Ma non potrai cambiare il suo destino
Mas não poderá mudar o seu destino
Crescerà, crescerà
Ele crescerá, crescerá
Camminerà da solo la sua storia
Caminhará sozinho a sua história
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
E você pede a Deus apenas um pouco de glória
Nascerà
Ele nascerá
Figli innamorati che ti svegliano di notte
Hijos enamorados que te despiertan por la noche
E non ti fanno dormire
Y no te dejan dormir
Figli spaventati, dalla droga violentati
Hijos asustados, violados por las drogas
Che si lasciano morire
Que se dejan morir
Figli ormai lontani, come sudano le mani
Hijos ya lejanos, cómo sudan las manos
Quando suonano alla porta
Cuando suenan a la puerta
Figli delicati, sempre in casa coccolati
Hijos delicados, siempre mimados en casa
Ma il domani che scoperta
Pero qué descubrimiento el mañana
E intanto passano gli anni fra le paure e gli affanni
Y mientras pasan los años entre los miedos y las preocupaciones
E ti ritrovi già a vent'anni
Y ya te encuentras a los veinte años
Figli della moda, la pubblicità ci frega
Hijos de la moda, la publicidad nos engaña
Poi ci veste tutti uguali
Luego nos viste a todos iguales
Figli della televisione, che violenza
Hijos de la televisión, qué violencia
Senza miti e ideali
Sin mitos e ideales
Figli dei potenti, belli, giusti e intelligenti
Hijos de los poderosos, bellos, justos e inteligentes
Che non sprecano sudore
Que no desperdician sudor
Figli della povera gente
Hijos de la gente pobre
Con la speranza di un futuro migliore
Con la esperanza de un futuro mejor
E intanto volano gli anni
Y mientras vuelan los años
Fra i sogni e gli affanni
Entre los sueños y las preocupaciones
E ti risvegli già a trentanni
Y ya te despiertas a los treinta años
E un figlio nascerà, nascerà
Y un hijo nacerá, nacerá
Di colpo la tua vita cambierà
De repente tu vida cambiará
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Le ayudarás en su confuso camino
Ma non potrai cambiare il suo destino
Pero no podrás cambiar su destino
Crescerà, crescerà
Crecerá, crecerá
E poi da grande si innamorerà
Y luego cuando sea grande se enamorará
Camminerà da solo la sua storia
Caminará solo su historia
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
Y le pides a Dios solo un poco de gloria
Figli della guerra case e chiese giù per terra
Hijos de la guerra, casas e iglesias por el suelo
E un tetto fatto di stelle
Y un techo hecho de estrellas
Figli russi e americani col potere fra le mani
Hijos rusos y americanos con el poder en las manos
Rischiamo tutti la pelle
Todos corremos el riesgo de perder la piel
Figli del duemila, bianchi e neri tutti in fila
Hijos del dos mil, blancos y negros todos en fila
Per un secolo migliore
Por un siglo mejor
Figli della pace dai cantate a piena voce
Hijos de la paz, cantad a pleno pulmón
Una canzone con il cuore
Una canción con el corazón
E intanto volano gli anni
Y mientras vuelan los años
Fra le promesse e gli inganni
Entre las promesas y los engaños
E ti risvegli già a trentanni
Y ya te despiertas a los treinta años
E un figlio nascerà, nascerà
Y un hijo nacerá, nacerá
Di colpo la tua vita cambierà
De repente tu vida cambiará
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Le ayudarás en su confuso camino
Ma non potrai cambiare il suo destino
Pero no podrás cambiar su destino
Crescerà, crescerà
Crecerá, crecerá
E poi da grande si innamorerà
Y luego cuando sea grande se enamorará
Camminerà da solo la sua storia
Caminará solo su historia
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
Y le pides a Dios solo un poco de gloria
Nascerà nascerà
Nacerá, nacerá
Di colpo la tua vita cambierà
De repente tu vida cambiará
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Le ayudarás en su confuso camino
Ma non potrai cambiare il suo destino
Pero no podrás cambiar su destino
Crescerà, crescerà
Crecerá, crecerá
Camminerà da solo la sua storia
Caminará solo su historia
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
Y le pides a Dios solo un poco de gloria
Nascerà
Nacerá
Figli innamorati che ti svegliano di notte
Des enfants amoureux qui te réveillent la nuit
E non ti fanno dormire
Et ne te laissent pas dormir
Figli spaventati, dalla droga violentati
Des enfants effrayés, violés par la drogue
Che si lasciano morire
Qui se laissent mourir
Figli ormai lontani, come sudano le mani
Des enfants désormais lointains, comme les mains transpirent
Quando suonano alla porta
Quand ils sonnent à la porte
Figli delicati, sempre in casa coccolati
Des enfants délicats, toujours choyés à la maison
Ma il domani che scoperta
Mais quelle découverte demain
E intanto passano gli anni fra le paure e gli affanni
Et pendant ce temps, les années passent entre les peurs et les soucis
E ti ritrovi già a vent'anni
Et tu te retrouves déjà à vingt ans
Figli della moda, la pubblicità ci frega
Des enfants de la mode, la publicité nous trompe
Poi ci veste tutti uguali
Puis nous habille tous pareil
Figli della televisione, che violenza
Des enfants de la télévision, quelle violence
Senza miti e ideali
Sans mythes ni idéaux
Figli dei potenti, belli, giusti e intelligenti
Des enfants des puissants, beaux, justes et intelligents
Che non sprecano sudore
Qui ne gaspillent pas de sueur
Figli della povera gente
Des enfants des pauvres
Con la speranza di un futuro migliore
Avec l'espoir d'un avenir meilleur
E intanto volano gli anni
Et pendant ce temps, les années s'envolent
Fra i sogni e gli affanni
Entre les rêves et les soucis
E ti risvegli già a trentanni
Et tu te réveilles déjà à trente ans
E un figlio nascerà, nascerà
Et un enfant naîtra, naîtra
Di colpo la tua vita cambierà
Soudainement, ta vie changera
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Tu l'aideras dans son chemin confus
Ma non potrai cambiare il suo destino
Mais tu ne pourras pas changer son destin
Crescerà, crescerà
Il grandira, grandira
E poi da grande si innamorerà
Et puis quand il sera grand, il tombera amoureux
Camminerà da solo la sua storia
Il marchera seul son histoire
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
Et tu demandes à Dieu juste un peu de gloire
Figli della guerra case e chiese giù per terra
Des enfants de la guerre, des maisons et des églises par terre
E un tetto fatto di stelle
Et un toit fait d'étoiles
Figli russi e americani col potere fra le mani
Des enfants russes et américains avec le pouvoir entre leurs mains
Rischiamo tutti la pelle
Nous risquons tous notre peau
Figli del duemila, bianchi e neri tutti in fila
Des enfants de l'an 2000, blancs et noirs tous en file
Per un secolo migliore
Pour un siècle meilleur
Figli della pace dai cantate a piena voce
Des enfants de la paix, chantez à pleine voix
Una canzone con il cuore
Une chanson avec le cœur
E intanto volano gli anni
Et pendant ce temps, les années s'envolent
Fra le promesse e gli inganni
Entre les promesses et les tromperies
E ti risvegli già a trentanni
Et tu te réveilles déjà à trente ans
E un figlio nascerà, nascerà
Et un enfant naîtra, naîtra
Di colpo la tua vita cambierà
Soudainement, ta vie changera
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Tu l'aideras dans son chemin confus
Ma non potrai cambiare il suo destino
Mais tu ne pourras pas changer son destin
Crescerà, crescerà
Il grandira, grandira
E poi da grande si innamorerà
Et puis quand il sera grand, il tombera amoureux
Camminerà da solo la sua storia
Il marchera seul son histoire
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
Et tu demandes à Dieu juste un peu de gloire
Nascerà nascerà
Il naîtra, naîtra
Di colpo la tua vita cambierà
Soudainement, ta vie changera
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Tu l'aideras dans son chemin confus
Ma non potrai cambiare il suo destino
Mais tu ne pourras pas changer son destin
Crescerà, crescerà
Il grandira, grandira
Camminerà da solo la sua storia
Il marchera seul son histoire
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
Et tu demandes à Dieu juste un peu de gloire
Nascerà
Il naîtra
Figli innamorati che ti svegliano di notte
Verliebte Kinder, die dich nachts wecken
E non ti fanno dormire
Und dich nicht schlafen lassen
Figli spaventati, dalla droga violentati
Ängstliche Kinder, von Drogen vergewaltigt
Che si lasciano morire
Die sich sterben lassen
Figli ormai lontani, come sudano le mani
Kinder, die nun weit weg sind, wie ihre Hände schwitzen
Quando suonano alla porta
Wenn sie an der Tür klingeln
Figli delicati, sempre in casa coccolati
Zarte Kinder, immer zu Hause verwöhnt
Ma il domani che scoperta
Aber was für eine Entdeckung morgen
E intanto passano gli anni fra le paure e gli affanni
Und in der Zwischenzeit vergehen die Jahre zwischen Ängsten und Sorgen
E ti ritrovi già a vent'anni
Und du findest dich schon mit zwanzig wieder
Figli della moda, la pubblicità ci frega
Kinder der Mode, die Werbung betrügt uns
Poi ci veste tutti uguali
Dann kleidet sie uns alle gleich
Figli della televisione, che violenza
Kinder des Fernsehens, welche Gewalt
Senza miti e ideali
Ohne Mythen und Ideale
Figli dei potenti, belli, giusti e intelligenti
Kinder der Mächtigen, schön, gerecht und intelligent
Che non sprecano sudore
Die keinen Schweiß verschwenden
Figli della povera gente
Kinder der armen Leute
Con la speranza di un futuro migliore
Mit der Hoffnung auf eine bessere Zukunft
E intanto volano gli anni
Und in der Zwischenzeit fliegen die Jahre
Fra i sogni e gli affanni
Zwischen Träumen und Sorgen
E ti risvegli già a trentanni
Und du wachst schon mit dreißig auf
E un figlio nascerà, nascerà
Und ein Kind wird geboren, wird geboren
Di colpo la tua vita cambierà
Plötzlich wird sich dein Leben ändern
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Du wirst ihm auf seinem verwirrten Weg helfen
Ma non potrai cambiare il suo destino
Aber du kannst sein Schicksal nicht ändern
Crescerà, crescerà
Es wird wachsen, es wird wachsen
E poi da grande si innamorerà
Und dann wird es sich verlieben, wenn es groß ist
Camminerà da solo la sua storia
Es wird seine eigene Geschichte alleine gehen
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
Und du bittest Gott nur um ein wenig Ruhm
Figli della guerra case e chiese giù per terra
Kinder des Krieges, Häuser und Kirchen auf dem Boden
E un tetto fatto di stelle
Und ein Dach aus Sternen
Figli russi e americani col potere fra le mani
Russische und amerikanische Kinder mit Macht in den Händen
Rischiamo tutti la pelle
Wir riskieren alle unsere Haut
Figli del duemila, bianchi e neri tutti in fila
Kinder des zweiten Jahrtausends, weiß und schwarz, alle in einer Reihe
Per un secolo migliore
Für ein besseres Jahrhundert
Figli della pace dai cantate a piena voce
Kinder des Friedens, singt laut
Una canzone con il cuore
Ein Lied mit dem Herzen
E intanto volano gli anni
Und in der Zwischenzeit fliegen die Jahre
Fra le promesse e gli inganni
Zwischen Versprechen und Täuschungen
E ti risvegli già a trentanni
Und du wachst schon mit dreißig auf
E un figlio nascerà, nascerà
Und ein Kind wird geboren, wird geboren
Di colpo la tua vita cambierà
Plötzlich wird sich dein Leben ändern
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Du wirst ihm auf seinem verwirrten Weg helfen
Ma non potrai cambiare il suo destino
Aber du kannst sein Schicksal nicht ändern
Crescerà, crescerà
Es wird wachsen, es wird wachsen
E poi da grande si innamorerà
Und dann wird es sich verlieben, wenn es groß ist
Camminerà da solo la sua storia
Es wird seine eigene Geschichte alleine gehen
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
Und du bittest Gott nur um ein wenig Ruhm
Nascerà nascerà
Es wird geboren, es wird geboren
Di colpo la tua vita cambierà
Plötzlich wird sich dein Leben ändern
L'aiuterai nel suo confuso cammino
Du wirst ihm auf seinem verwirrten Weg helfen
Ma non potrai cambiare il suo destino
Aber du kannst sein Schicksal nicht ändern
Crescerà, crescerà
Es wird wachsen, es wird wachsen
Camminerà da solo la sua storia
Es wird seine eigene Geschichte alleine gehen
E chiedi a Dio soltanto un po' di gloria
Und du bittest Gott nur um ein wenig Ruhm
Nascerà
Es wird geboren