Jacques Webster, Nima Jahanbin, Paimon Jahanbin, Rupert Jr. Thomas
I might need me some ventilation
A little vacation, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Space coupe back out of the space station
Float around town do that on the daily
How I'm supposed to feel safe, twelve live adjacent (twelve)
Yeah, crib built like a prison where that bitch is gated (yah)
Yeah, spendin' all my time up there gettin' faded (it's lit)
Yeah, handin' out the E! to the Entertainment (alright)
Yeah-you know on this side it's poppin' and it's dangerous (pop it, pop it)
Ridin' through the clouds we goin' through the vapors (phew, phew)
I'm just tryna get the paper, stayin' out the papers
It ain't easily done, it ain't easy (yeah)
Pop a seal like it's Chris, make it look Breezy (it's lit)
Wedding bands on my fist, it is freezing (straight up)
Throw the bands get a kiss, then she leave me
I just want the peace, it's still Lambo' over Mercedes (yeah)
Just built the Astroworld playground to play with my baby, yuh (my baby)
Had a few pop singers, anyone could be yo' mama (yeah)
Had some real conversations with my nigga, Bill, about congress yeah (straight up)
We at the fest, come and link, per-request (yeah, alright)
Send the pin, drop it in, GPS (yeah yeah)
Seein' flashes, oh, no-no, that's my neck (yeah, it's lit)
I've been livin' paranoid, watch yo' step (yeah yeah)
Ain't never freein' up and never let y'all, man
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
Cut my phone off so they can never reach me
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
I might need me some ventilation
A little vacation, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Space coupe back out of the space station
If it rise on the East, land on the West
We gon' make that shit pop, bust it for a check
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
Yeah, nobody can press me but the press
Nobody can check me when it's chess (ah, nah, for real)
They comin' at my neck like Gillette (Gillette)
I'm out the cash, that's the butterfly effect
I've been locked in for so long, I done got dreads
Took the girl off the network then up the net
Iced out watches for the gang, Patek the set
Had to move up off my block, it took finesse, yeah
Just keep droppin' them bombs, you should probably save your breath, yeah
We ain't gone play the steel, why you tryna funk the flex, yeah
All my dogs in my will, they gon' ride through 'til the death, yeah
Elevator up the hill we ain't never take the steps, yeah (yeah, yeah)
Ain't never freein' up and never let y'all, man
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
Cut my phone off so they can never reach me
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
I might need me some ventilation
A little vacation, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Space coupe back out of the space station
If it rise on the East, land on the West
We gon' make that shit pop, bust it for a check
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
I might need me some ventilation
Eu posso precisar de alguma ventilação
A little vacation, Houstonfornication
Um pequeno feriado, Houstonfornicação
Mind redefine new renovations
Mente redefine novas renovações
Space coupe back out of the space station
Space coupe de volta da estação espacial
Float around town do that on the daily
Flutuar pela cidade, faço isso diariamente
How I'm supposed to feel safe, twelve live adjacent (twelve)
Como eu deveria me sentir seguro, doze vivem ao lado (doze)
Yeah, crib built like a prison where that bitch is gated (yah)
Sim, casa construída como uma prisão onde essa vadia é fechada (yah)
Yeah, spendin' all my time up there gettin' faded (it's lit)
Sim, gastando todo o meu tempo lá em cima ficando desbotado (está aceso)
Yeah, handin' out the E! to the Entertainment (alright)
Sim, entregando o E! para o Entretenimento (tudo bem)
Yeah-you know on this side it's poppin' and it's dangerous (pop it, pop it)
Sim, você sabe que deste lado é agitado e é perigoso (estoura, estoura)
Ridin' through the clouds we goin' through the vapors (phew, phew)
Andando pelas nuvens, estamos passando pelos vapores (phew, phew)
I'm just tryna get the paper, stayin' out the papers
Eu só estou tentando conseguir o dinheiro, ficando fora dos jornais
It ain't easily done, it ain't easy (yeah)
Não é facilmente feito, não é fácil (sim)
Pop a seal like it's Chris, make it look Breezy (it's lit)
Estoura um selo como se fosse Chris, faz parecer fácil (está aceso)
Wedding bands on my fist, it is freezing (straight up)
Bandas de casamento no meu punho, está congelando (direto)
Throw the bands get a kiss, then she leave me
Jogue as bandas, ganhe um beijo, então ela me deixa
I just want the peace, it's still Lambo' over Mercedes (yeah)
Eu só quero a paz, ainda é Lambo' sobre Mercedes (sim)
Just built the Astroworld playground to play with my baby, yuh (my baby)
Acabei de construir o playground Astroworld para brincar com meu bebê, yuh (meu bebê)
Had a few pop singers, anyone could be yo' mama (yeah)
Tive alguns cantores pop, qualquer um poderia ser sua mãe (sim)
Had some real conversations with my nigga, Bill, about congress yeah (straight up)
Tive algumas conversas reais com meu mano, Bill, sobre o congresso sim (direto)
We at the fest, come and link, per-request (yeah, alright)
Estamos no festival, venha e se junte, por solicitação (sim, tudo bem)
Send the pin, drop it in, GPS (yeah yeah)
Envie o pin, solte-o, GPS (sim sim)
Seein' flashes, oh, no-no, that's my neck (yeah, it's lit)
Vendo flashes, oh, não-não, é o meu pescoço (sim, está aceso)
I've been livin' paranoid, watch yo' step (yeah yeah)
Eu tenho vivido paranoico, cuidado com o seu passo (sim sim)
Ain't never freein' up and never let y'all, man
Nunca se libertando e nunca deixando vocês, cara
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
Nós sempre perdoamos, mas não esquecemos facilmente (oh, não)
Cut my phone off so they can never reach me
Desliguei meu telefone para que eles nunca possam me alcançar
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
A vida é apenas um labirinto, passando por minhas fases (sim)
I might need me some ventilation
Eu posso precisar de alguma ventilação
A little vacation, Houstonfornication
Um pequeno feriado, Houstonfornicação
Mind redefine new renovations
Mente redefine novas renovações
Space coupe back out of the space station
Space coupe de volta da estação espacial
If it rise on the East, land on the West
Se ele se levanta no Leste, aterra no Oeste
We gon' make that shit pop, bust it for a check
Vamos fazer essa merda estourar, estourar por um cheque
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
Chame as jogadas, junte a equipe, vamos fazer dinheiro
Yeah, nobody can press me but the press
Sim, ninguém pode me pressionar, mas a imprensa
Nobody can check me when it's chess (ah, nah, for real)
Ninguém pode me verificar quando é xadrez (ah, não, de verdade)
They comin' at my neck like Gillette (Gillette)
Eles estão vindo no meu pescoço como Gillette (Gillette)
I'm out the cash, that's the butterfly effect
Estou fora do dinheiro, esse é o efeito borboleta
I've been locked in for so long, I done got dreads
Estive trancado por tanto tempo, acabei tendo dreads
Took the girl off the network then up the net
Tirei a garota da rede e aumentei a net
Iced out watches for the gang, Patek the set
Relógios gelados para a gangue, Patek o conjunto
Had to move up off my block, it took finesse, yeah
Tive que me mudar do meu quarteirão, foi preciso finesse, sim
Just keep droppin' them bombs, you should probably save your breath, yeah
Apenas continue soltando essas bombas, você provavelmente deveria economizar seu fôlego, sim
We ain't gone play the steel, why you tryna funk the flex, yeah
Nós não vamos tocar o aço, por que você está tentando funk o flex, sim
All my dogs in my will, they gon' ride through 'til the death, yeah
Todos os meus cães no meu testamento, eles vão andar até a morte, sim
Elevator up the hill we ain't never take the steps, yeah (yeah, yeah)
Elevador até o morro, nunca pegamos os degraus, sim (sim, sim)
Ain't never freein' up and never let y'all, man
Nunca se libertando e nunca deixando vocês, cara
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
Nós sempre perdoamos, mas não esquecemos facilmente (oh, não)
Cut my phone off so they can never reach me
Desliguei meu telefone para que eles nunca possam me alcançar
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
A vida é apenas um labirinto, passando por minhas fases (sim)
I might need me some ventilation
Eu posso precisar de alguma ventilação
A little vacation, Houstonfornication
Um pequeno feriado, Houstonfornicação
Mind redefine new renovations
Mente redefine novas renovações
Space coupe back out of the space station
Space coupe de volta da estação espacial
If it rise on the East, land on the West
Se ele se levanta no Leste, aterra no Oeste
We gon' make that shit pop, bust it for a check
Vamos fazer essa merda estourar, estourar por um cheque
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
Chame as jogadas, junte a equipe, vamos fazer dinheiro
I might need me some ventilation
Podría necesitar algo de ventilación
A little vacation, Houstonfornication
Unas pequeñas vacaciones, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Mente redefine nuevas renovaciones
Space coupe back out of the space station
El coupé espacial sale de la estación espacial
Float around town do that on the daily
Flotar por la ciudad, hacer eso a diario
How I'm supposed to feel safe, twelve live adjacent (twelve)
¿Cómo se supone que debo sentirme seguro, doce viven adyacentes (doce)
Yeah, crib built like a prison where that bitch is gated (yah)
Sí, la casa construida como una prisión donde esa perra está cerrada (sí)
Yeah, spendin' all my time up there gettin' faded (it's lit)
Sí, pasando todo mi tiempo allí desvaneciéndome (está encendido)
Yeah, handin' out the E! to the Entertainment (alright)
Sí, repartiendo el E! al Entretenimiento (bien)
Yeah-you know on this side it's poppin' and it's dangerous (pop it, pop it)
Sí, sabes que de este lado está pasando y es peligroso (hazlo estallar, hazlo estallar)
Ridin' through the clouds we goin' through the vapors (phew, phew)
Montando a través de las nubes vamos a través de los vapores (phew, phew)
I'm just tryna get the paper, stayin' out the papers
Solo estoy tratando de conseguir el papel, manteniéndome fuera de los periódicos
It ain't easily done, it ain't easy (yeah)
No es fácilmente hecho, no es fácil (sí)
Pop a seal like it's Chris, make it look Breezy (it's lit)
Rompe un sello como si fuera Chris, haz que parezca fácil (está encendido)
Wedding bands on my fist, it is freezing (straight up)
Bandas de boda en mi puño, está congelando (directo)
Throw the bands get a kiss, then she leave me
Tira las bandas, consigue un beso, luego me deja
I just want the peace, it's still Lambo' over Mercedes (yeah)
Solo quiero la paz, todavía es Lambo' sobre Mercedes (sí)
Just built the Astroworld playground to play with my baby, yuh (my baby)
Acabo de construir el parque de juegos Astroworld para jugar con mi bebé, sí (mi bebé)
Had a few pop singers, anyone could be yo' mama (yeah)
Tuve algunas cantantes pop, cualquiera podría ser tu mamá (sí)
Had some real conversations with my nigga, Bill, about congress yeah (straight up)
Tuve algunas conversaciones reales con mi amigo, Bill, sobre el congreso sí (directo)
We at the fest, come and link, per-request (yeah, alright)
Estamos en el fest, ven y enlaza, por solicitud (sí, bien)
Send the pin, drop it in, GPS (yeah yeah)
Envía el pin, suéltalo, GPS (sí sí)
Seein' flashes, oh, no-no, that's my neck (yeah, it's lit)
Viendo flashes, oh, no-no, es mi cuello (sí, está encendido)
I've been livin' paranoid, watch yo' step (yeah yeah)
He estado viviendo paranoico, cuida tu paso (sí sí)
Ain't never freein' up and never let y'all, man
Nunca liberándonos y nunca dejándolos, hombre
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
Siempre perdonamos, pero no olvidamos fácilmente (oh, no)
Cut my phone off so they can never reach me
Apago mi teléfono para que nunca puedan alcanzarme
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
La vida es solo un laberinto, pasando por mis fases (sí)
I might need me some ventilation
Podría necesitar algo de ventilación
A little vacation, Houstonfornication
Unas pequeñas vacaciones, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Mente redefine nuevas renovaciones
Space coupe back out of the space station
El coupé espacial sale de la estación espacial
If it rise on the East, land on the West
Si se levanta en el Este, aterriza en el Oeste
We gon' make that shit pop, bust it for a check
Vamos a hacer que eso estalle, lo rompemos por un cheque
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
Llama a las jugadas, enlaza el escuadrón, vamos a hacerlo en efectivo
Yeah, nobody can press me but the press
Sí, nadie puede presionarme excepto la prensa
Nobody can check me when it's chess (ah, nah, for real)
Nadie puede revisarme cuando es ajedrez (ah, no, en serio)
They comin' at my neck like Gillette (Gillette)
Vienen a mi cuello como Gillette (Gillette)
I'm out the cash, that's the butterfly effect
Estoy fuera del efectivo, ese es el efecto mariposa
I've been locked in for so long, I done got dreads
He estado encerrado durante tanto tiempo, me he hecho rastas
Took the girl off the network then up the net
Sacó a la chica de la red y luego subió la red
Iced out watches for the gang, Patek the set
Relojes helados para la pandilla, Patek el set
Had to move up off my block, it took finesse, yeah
Tuve que moverme de mi bloque, tomó destreza, sí
Just keep droppin' them bombs, you should probably save your breath, yeah
Solo sigue soltando esas bombas, probablemente deberías ahorrar tu aliento, sí
We ain't gone play the steel, why you tryna funk the flex, yeah
No vamos a jugar el acero, ¿por qué estás tratando de funk the flex, sí?
All my dogs in my will, they gon' ride through 'til the death, yeah
Todos mis perros en mi testamento, van a montar hasta la muerte, sí
Elevator up the hill we ain't never take the steps, yeah (yeah, yeah)
Ascensor hasta la colina, nunca tomamos los pasos, sí (sí, sí)
Ain't never freein' up and never let y'all, man
Nunca liberándonos y nunca dejándolos, hombre
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
Siempre perdonamos, pero no olvidamos fácilmente (oh, no)
Cut my phone off so they can never reach me
Apago mi teléfono para que nunca puedan alcanzarme
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
La vida es solo un laberinto, pasando por mis fases (sí)
I might need me some ventilation
Podría necesitar algo de ventilación
A little vacation, Houstonfornication
Unas pequeñas vacaciones, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Mente redefine nuevas renovaciones
Space coupe back out of the space station
El coupé espacial sale de la estación espacial
If it rise on the East, land on the West
Si se levanta en el Este, aterriza en el Oeste
We gon' make that shit pop, bust it for a check
Vamos a hacer que eso estalle, lo rompemos por un cheque
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
Llama a las jugadas, enlaza el escuadrón, vamos a hacerlo en efectivo
I might need me some ventilation
Je pourrais avoir besoin de ventilation
A little vacation, Houstonfornication
Un petit congé, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Esprit redéfini nouvelles rénovations
Space coupe back out of the space station
Coupe spatiale de retour de la station spatiale
Float around town do that on the daily
Flotter en ville, faire ça tous les jours
How I'm supposed to feel safe, twelve live adjacent (twelve)
Comment suis-je censé me sentir en sécurité, douze vivent à côté (douze)
Yeah, crib built like a prison where that bitch is gated (yah)
Ouais, la maison construite comme une prison où cette chienne est fermée (yah)
Yeah, spendin' all my time up there gettin' faded (it's lit)
Ouais, passer tout mon temps là-haut à me décolorer (c'est allumé)
Yeah, handin' out the E! to the Entertainment (alright)
Ouais, distribuant le E! au divertissement (d'accord)
Yeah-you know on this side it's poppin' and it's dangerous (pop it, pop it)
Ouais, tu sais de ce côté c'est poppin' et c'est dangereux (pop it, pop it)
Ridin' through the clouds we goin' through the vapors (phew, phew)
Roulant à travers les nuages, nous passons par les vapeurs (phew, phew)
I'm just tryna get the paper, stayin' out the papers
J'essaie juste d'obtenir le papier, rester hors des journaux
It ain't easily done, it ain't easy (yeah)
Ce n'est pas facilement fait, ce n'est pas facile (ouais)
Pop a seal like it's Chris, make it look Breezy (it's lit)
Pop un sceau comme c'est Chris, le faire paraître Breezy (c'est allumé)
Wedding bands on my fist, it is freezing (straight up)
Des alliances sur mon poing, il fait froid (tout droit)
Throw the bands get a kiss, then she leave me
Jette les groupes, obtiens un baiser, puis elle me quitte
I just want the peace, it's still Lambo' over Mercedes (yeah)
Je veux juste la paix, c'est toujours Lambo' sur Mercedes (ouais)
Just built the Astroworld playground to play with my baby, yuh (my baby)
Viens de construire l'aire de jeux Astroworld pour jouer avec mon bébé, yuh (mon bébé)
Had a few pop singers, anyone could be yo' mama (yeah)
J'ai eu quelques chanteurs pop, n'importe qui pourrait être ta maman (ouais)
Had some real conversations with my nigga, Bill, about congress yeah (straight up)
J'ai eu de vraies conversations avec mon pote, Bill, à propos du congrès ouais (tout droit)
We at the fest, come and link, per-request (yeah, alright)
Nous sommes au fest, viens et rejoins, sur demande (ouais, d'accord)
Send the pin, drop it in, GPS (yeah yeah)
Envoie l'épingle, dépose-la, GPS (ouais ouais)
Seein' flashes, oh, no-no, that's my neck (yeah, it's lit)
Voir des flashs, oh, non-non, c'est mon cou (ouais, c'est allumé)
I've been livin' paranoid, watch yo' step (yeah yeah)
J'ai vécu paranoïaque, regarde ton pas (ouais ouais)
Ain't never freein' up and never let y'all, man
Ne jamais libérer et ne jamais vous laisser, les gars
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
Nous pardonnons toujours, mais n'oublions pas facilement (oh, non)
Cut my phone off so they can never reach me
J'ai coupé mon téléphone pour qu'ils ne puissent jamais me joindre
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
La vie n'est qu'un labyrinthe, passant par mes phases (ouais)
I might need me some ventilation
Je pourrais avoir besoin de ventilation
A little vacation, Houstonfornication
Un petit congé, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Esprit redéfini nouvelles rénovations
Space coupe back out of the space station
Coupe spatiale de retour de la station spatiale
If it rise on the East, land on the West
Si ça se lève à l'Est, atterrit à l'Ouest
We gon' make that shit pop, bust it for a check
Nous allons faire éclater cette merde, la casser pour un chèque
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
Appelle les jeux, relie l'équipe, nous allons le faire en espèces
Yeah, nobody can press me but the press
Ouais, personne ne peut me presser sauf la presse
Nobody can check me when it's chess (ah, nah, for real)
Personne ne peut me vérifier quand c'est aux échecs (ah, non, pour de vrai)
They comin' at my neck like Gillette (Gillette)
Ils viennent à mon cou comme Gillette (Gillette)
I'm out the cash, that's the butterfly effect
Je suis hors de l'argent, c'est l'effet papillon
I've been locked in for so long, I done got dreads
J'ai été enfermé si longtemps, j'ai eu des dreadlocks
Took the girl off the network then up the net
J'ai pris la fille hors du réseau puis j'ai augmenté le net
Iced out watches for the gang, Patek the set
Montres glacées pour le gang, Patek le set
Had to move up off my block, it took finesse, yeah
J'ai dû déménager de mon quartier, il a fallu de la finesse, ouais
Just keep droppin' them bombs, you should probably save your breath, yeah
Continue à larguer ces bombes, tu devrais probablement économiser ton souffle, ouais
We ain't gone play the steel, why you tryna funk the flex, yeah
Nous ne jouerons pas l'acier, pourquoi tu essaies de funk le flex, ouais
All my dogs in my will, they gon' ride through 'til the death, yeah
Tous mes chiens dans mon testament, ils vont rouler jusqu'à la mort, ouais
Elevator up the hill we ain't never take the steps, yeah (yeah, yeah)
Ascenseur jusqu'à la colline, nous n'avons jamais pris les marches, ouais (ouais, ouais)
Ain't never freein' up and never let y'all, man
Ne jamais libérer et ne jamais vous laisser, les gars
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
Nous pardonnons toujours, mais n'oublions pas facilement (oh, non)
Cut my phone off so they can never reach me
J'ai coupé mon téléphone pour qu'ils ne puissent jamais me joindre
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
La vie n'est qu'un labyrinthe, passant par mes phases (ouais)
I might need me some ventilation
Je pourrais avoir besoin de ventilation
A little vacation, Houstonfornication
Un petit congé, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Esprit redéfini nouvelles rénovations
Space coupe back out of the space station
Coupe spatiale de retour de la station spatiale
If it rise on the East, land on the West
Si ça se lève à l'Est, atterrit à l'Ouest
We gon' make that shit pop, bust it for a check
Nous allons faire éclater cette merde, la casser pour un chèque
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
Appelle les jeux, relie l'équipe, nous allons le faire en espèces
I might need me some ventilation
Ich könnte etwas Belüftung brauchen
A little vacation, Houstonfornication
Ein kleiner Urlaub, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Den Geist durch neue Renovierungen neu definieren
Space coupe back out of the space station
Space Coupe zurück aus der Raumstation
Float around town do that on the daily
Schwebe täglich durch die Stadt
How I'm supposed to feel safe, twelve live adjacent (twelve)
Wie soll ich mich sicher fühlen, zwölf leben nebenan (zwölf)
Yeah, crib built like a prison where that bitch is gated (yah)
Ja, Bude gebaut wie ein Gefängnis, wo diese Schlampe eingezäunt ist (ja)
Yeah, spendin' all my time up there gettin' faded (it's lit)
Ja, verbringe all meine Zeit dort oben, um verblasst zu werden (es ist beleuchtet)
Yeah, handin' out the E! to the Entertainment (alright)
Ja, verteile das E! An die Unterhaltung (in Ordnung)
Yeah-you know on this side it's poppin' and it's dangerous (pop it, pop it)
Ja, du weißt auf dieser Seite ist es knallend und es ist gefährlich (knall es, knall es)
Ridin' through the clouds we goin' through the vapors (phew, phew)
Durch die Wolken reiten, wir gehen durch die Dämpfe (phew, phew)
I'm just tryna get the paper, stayin' out the papers
Ich versuche nur das Papier zu bekommen, bleibe aus den Papieren
It ain't easily done, it ain't easy (yeah)
Es ist nicht leicht gemacht, es ist nicht einfach (ja)
Pop a seal like it's Chris, make it look Breezy (it's lit)
Pop a seal like it's Chris, make it look Breezy (it's lit)
Wedding bands on my fist, it is freezing (straight up)
Hochzeitsbänder an meiner Faust, es friert ein (geradeaus)
Throw the bands get a kiss, then she leave me
Wirf die Bands, bekomme einen Kuss, dann verlässt sie mich
I just want the peace, it's still Lambo' over Mercedes (yeah)
Ich will nur den Frieden, es ist immer noch Lambo' über Mercedes (ja)
Just built the Astroworld playground to play with my baby, yuh (my baby)
Habe gerade den Astroworld Spielplatz gebaut, um mit meinem Baby zu spielen, yuh (mein Baby)
Had a few pop singers, anyone could be yo' mama (yeah)
Hatte ein paar Pop-Sänger, jeder könnte deine Mama sein (ja)
Had some real conversations with my nigga, Bill, about congress yeah (straight up)
Hatte einige echte Gespräche mit meinem Nigga, Bill, über den Kongress ja (geradeaus)
We at the fest, come and link, per-request (yeah, alright)
Wir sind auf dem Fest, komm und verbinde dich, auf Anfrage (ja, in Ordnung)
Send the pin, drop it in, GPS (yeah yeah)
Sende den Pin, lass ihn fallen, GPS (ja ja)
Seein' flashes, oh, no-no, that's my neck (yeah, it's lit)
Sehe Blitze, oh, nein-nein, das ist mein Hals (ja, es ist beleuchtet)
I've been livin' paranoid, watch yo' step (yeah yeah)
Ich habe paranoid gelebt, pass auf deinen Schritt auf (ja ja)
Ain't never freein' up and never let y'all, man
Werde nie frei und lasse euch nie, Mann
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
Wir vergeben immer, aber vergessen nicht leicht (oh, nein)
Cut my phone off so they can never reach me
Schalte mein Handy aus, damit sie mich nie erreichen können
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
Das Leben ist nur ein Labyrinth, gehe durch meine Phasen (ja)
I might need me some ventilation
Ich könnte etwas Belüftung brauchen
A little vacation, Houstonfornication
Ein kleiner Urlaub, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Den Geist durch neue Renovierungen neu definieren
Space coupe back out of the space station
Space Coupe zurück aus der Raumstation
If it rise on the East, land on the West
Wenn es im Osten aufgeht, landet es im Westen
We gon' make that shit pop, bust it for a check
Wir werden das zum Platzen bringen, es für einen Scheck platzen lassen
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
Rufe die Spielzüge auf, verbinde das Team, wir werden es zu Bargeld machen
Yeah, nobody can press me but the press
Ja, niemand kann mich drücken, außer die Presse
Nobody can check me when it's chess (ah, nah, for real)
Niemand kann mich überprüfen, wenn es Schach ist (ah, nein, wirklich)
They comin' at my neck like Gillette (Gillette)
Sie kommen auf meinen Hals wie Gillette (Gillette)
I'm out the cash, that's the butterfly effect
Ich bin aus dem Geld, das ist der Schmetterlingseffekt
I've been locked in for so long, I done got dreads
Ich war so lange eingesperrt, dass ich Dreadlocks bekommen habe
Took the girl off the network then up the net
Nahm das Mädchen aus dem Netzwerk, dann erhöhte das Netz
Iced out watches for the gang, Patek the set
Eisgekühlte Uhren für die Gang, Patek das Set
Had to move up off my block, it took finesse, yeah
Musste von meinem Block wegziehen, es brauchte Finesse, ja
Just keep droppin' them bombs, you should probably save your breath, yeah
Lass einfach weiter die Bomben fallen, du solltest wahrscheinlich deinen Atem sparen, ja
We ain't gone play the steel, why you tryna funk the flex, yeah
Wir werden das Stahl nicht spielen, warum versuchst du, den Flex zu funkeln, ja
All my dogs in my will, they gon' ride through 'til the death, yeah
Alle meine Brüder in meinem Testament, sie werden bis zum Tod dabei sein, ja
Elevator up the hill we ain't never take the steps, yeah (yeah, yeah)
Nehmen den Fahrstuhl den Hügel rauf, wir haben nie die Stufen genommen, ja (ja, ja)
Ain't never freein' up and never let y'all, man
Werde nie frei und lasse euch nie, Mann
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
Wir vergeben immer, aber vergessen nicht leicht (oh, nein)
Cut my phone off so they can never reach me
Schalte mein Handy aus, damit sie mich nie erreichen können
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
Das Leben ist nur ein Labyrinth, gehe durch meine Phasen (ja)
I might need me some ventilation
Ich könnte etwas Belüftung brauchen
A little vacation, Houstonfornication
Ein kleiner Urlaub, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Den Geist durch neue Renovierungen neu definieren
Space coupe back out of the space station
Space Coupe zurück aus der Raumstation
If it rise on the East, land on the West
Wenn es im Osten aufgeht, landet es im Westen
We gon' make that shit pop, bust it for a check
Wir werden das zum Platzen bringen, es für einen Scheck platzen lassen
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
Rufe die Spielzüge auf, verbinde das Team, wir werden es zu Bargeld machen
I might need me some ventilation
Potrei aver bisogno di un po' di ventilazione
A little vacation, Houstonfornication
Una piccola vacanza, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Mente ridefinisce nuove ristrutturazioni
Space coupe back out of the space station
Space coupe di nuovo fuori dalla stazione spaziale
Float around town do that on the daily
Galleggiare in giro per la città lo faccio quotidianamente
How I'm supposed to feel safe, twelve live adjacent (twelve)
Come dovrei sentirmi al sicuro, dodici vivono accanto (dodici)
Yeah, crib built like a prison where that bitch is gated (yah)
Sì, la casa costruita come una prigione dove quella stronza è recintata (yah)
Yeah, spendin' all my time up there gettin' faded (it's lit)
Sì, passando tutto il mio tempo lì a sbiadire (è acceso)
Yeah, handin' out the E! to the Entertainment (alright)
Sì, distribuendo l'E! all'Entertainment (va bene)
Yeah-you know on this side it's poppin' and it's dangerous (pop it, pop it)
Sì-sai da questa parte è poppin' ed è pericoloso (poppin', poppin')
Ridin' through the clouds we goin' through the vapors (phew, phew)
Cavalcando attraverso le nuvole stiamo passando attraverso i vapori (phew, phew)
I'm just tryna get the paper, stayin' out the papers
Sto solo cercando di ottenere la carta, stare fuori dai giornali
It ain't easily done, it ain't easy (yeah)
Non è facilmente fatto, non è facile (sì)
Pop a seal like it's Chris, make it look Breezy (it's lit)
Scopri un sigillo come se fosse Chris, fagli sembrare Breezy (è acceso)
Wedding bands on my fist, it is freezing (straight up)
Fasce nuziali sul mio pugno, sta congelando (dritto su)
Throw the bands get a kiss, then she leave me
Lancia le fasce ottieni un bacio, poi mi lascia
I just want the peace, it's still Lambo' over Mercedes (yeah)
Voglio solo la pace, è ancora Lambo' sopra Mercedes (sì)
Just built the Astroworld playground to play with my baby, yuh (my baby)
Ho appena costruito il parco giochi Astroworld per giocare con il mio bambino, yuh (il mio bambino)
Had a few pop singers, anyone could be yo' mama (yeah)
Avevo alcuni cantanti pop, chiunque potrebbe essere la tua mamma (sì)
Had some real conversations with my nigga, Bill, about congress yeah (straight up)
Ho avuto delle vere conversazioni con il mio amico, Bill, sul congresso sì (dritto su)
We at the fest, come and link, per-request (yeah, alright)
Siamo al fest, vieni e collegati, su richiesta (sì, va bene)
Send the pin, drop it in, GPS (yeah yeah)
Invia il pin, rilascialo, GPS (sì sì)
Seein' flashes, oh, no-no, that's my neck (yeah, it's lit)
Vedendo flash, oh, no-no, è il mio collo (sì, è acceso)
I've been livin' paranoid, watch yo' step (yeah yeah)
Ho vissuto paranoico, guarda il tuo passo (sì sì)
Ain't never freein' up and never let y'all, man
Non libererò mai e non vi lascerò mai, uomo
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
Perdoniamo sempre, ma non dimentichiamo facilmente (oh, no)
Cut my phone off so they can never reach me
Ho spento il mio telefono così non possono mai raggiungermi
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
La vita è solo un labirinto, sto passando le mie fasi (sì)
I might need me some ventilation
Potrei aver bisogno di un po' di ventilazione
A little vacation, Houstonfornication
Una piccola vacanza, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Mente ridefinisce nuove ristrutturazioni
Space coupe back out of the space station
Space coupe di nuovo fuori dalla stazione spaziale
If it rise on the East, land on the West
Se sorge a Est, atterra a Ovest
We gon' make that shit pop, bust it for a check
Faremo scoppiare quella merda, spacchiamo per un assegno
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
Chiama le giocate, collega la squadra, faremo soldi
Yeah, nobody can press me but the press
Sì, nessuno può premere me tranne la stampa
Nobody can check me when it's chess (ah, nah, for real)
Nessuno può controllarmi quando è scacchi (ah, no, per davvero)
They comin' at my neck like Gillette (Gillette)
Stanno venendo al mio collo come Gillette (Gillette)
I'm out the cash, that's the butterfly effect
Sono fuori dal contante, è l'effetto farfalla
I've been locked in for so long, I done got dreads
Sono stato chiuso dentro per così tanto tempo, ho preso i dread
Took the girl off the network then up the net
Ho tolto la ragazza dalla rete poi ho alzato la rete
Iced out watches for the gang, Patek the set
Orologi ghiacciati per la gang, Patek il set
Had to move up off my block, it took finesse, yeah
Ho dovuto spostarmi dal mio blocco, ci è voluta finezza, sì
Just keep droppin' them bombs, you should probably save your breath, yeah
Continua a sganciare quelle bombe, dovresti probabilmente risparmiare il tuo respiro, sì
We ain't gone play the steel, why you tryna funk the flex, yeah
Non giocheremo l'acciaio, perché stai cercando di funk the flex, sì
All my dogs in my will, they gon' ride through 'til the death, yeah
Tutti i miei cani nel mio testamento, cavalcheranno fino alla morte, sì
Elevator up the hill we ain't never take the steps, yeah (yeah, yeah)
Ascensore sulla collina non abbiamo mai preso le scale, sì (sì, sì)
Ain't never freein' up and never let y'all, man
Non libererò mai e non vi lascerò mai, uomo
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
Perdoniamo sempre, ma non dimentichiamo facilmente (oh, no)
Cut my phone off so they can never reach me
Ho spento il mio telefono così non possono mai raggiungermi
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
La vita è solo un labirinto, sto passando le mie fasi (sì)
I might need me some ventilation
Potrei aver bisogno di un po' di ventilazione
A little vacation, Houstonfornication
Una piccola vacanza, Houstonfornication
Mind redefine new renovations
Mente ridefinisce nuove ristrutturazioni
Space coupe back out of the space station
Space coupe di nuovo fuori dalla stazione spaziale
If it rise on the East, land on the West
Se sorge a Est, atterra a Ovest
We gon' make that shit pop, bust it for a check
Faremo scoppiare quella merda, spacchiamo per un assegno
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
Chiama le giocate, collega la squadra, faremo soldi
I might need me some ventilation
俺にはちょっとガス抜きが必要かもな
A little vacation, Houstonfornication
少しの休暇、Houstonfornicationだ
Mind redefine new renovations
心を見直して新たに立て直すんだ
Space coupe back out of the space station
俺のイカした車は宇宙への発着駅、ここヒューストンに戻ってきた
Float around town do that on the daily
この街で毎日ふらふらと車を乗り回すんだ
How I'm supposed to feel safe, twelve live adjacent (twelve)
一体どうしたら安全だと思えるんだ、警察が隣接したこの場所で
Yeah, crib built like a prison where that bitch is gated (yah)
家はまるで刑務所のよう この地域にはゲートまであるぜ
Yeah, spendin' all my time up there gettin' faded (it's lit)
俺の時間のすべてをここでドラッグでぼんやりした頭で過ごすんだ(ハイなんだ)
Yeah, handin' out the E! to the Entertainment (alright)
エクスタシーと娯楽番組で自分をエンターテインメントするんだ(そうだな)
Yeah-you know on this side it's poppin' and it's dangerous (pop it, pop it)
俺は一番悲しい男、それって危険なんだ
Ridin' through the clouds we goin' through the vapors (phew, phew)
人込みをかき分けてこの煙の中を進む(ふぅ)
I'm just tryna get the paper, stayin' out the papers
俺はただ金を儲けたいんだ、ゴシップ誌なんかからは離れてな
It ain't easily done, it ain't easy (yeah)
それって簡単なことじゃない、簡単じゃないんだ
Pop a seal like it's Chris, make it look Breezy (it's lit)
コデイン入りの咳止めシロップのボトルを開ける、そう、クリス・ブラウンみたいに簡単に(ハイなんだ)
Wedding bands on my fist, it is freezing (straight up)
俺の拳の結婚指輪、ぞっとするぜ(本当のことなんだ)
Throw the bands get a kiss, then she leave me
大金を投げつける、キスをされて、そして彼女は俺の元を離れるんだ
I just want the peace, it's still Lambo' over Mercedes (yeah)
俺はただ平穏でいたいんだ、ベンツよりもランボルギーニがいいけどな
Just built the Astroworld playground to play with my baby, yuh (my baby)
子供と遊ぶための遊び場Astroworldを作るんだ
Had a few pop singers, anyone could be yo' mama (yeah)
何人かのポップシンガーを迎えるんだ、誰でもお前のママになれるぜ
Had some real conversations with my nigga, Bill, about congress yeah (straight up)
俺のダチと腹を割って話し合ったんだ、ビル、連邦議会のことについてな
We at the fest, come and link, per-request (yeah, alright)
俺たちはパーティーの只中、来てみろよ、リクエストにも答えるぜ
Send the pin, drop it in, GPS (yeah yeah)
住所を送って、GPSにピンをドロップ
Seein' flashes, oh, no-no, that's my neck (yeah, it's lit)
光がすごいな、あぁ、俺のダイヤモンドのネックレスの反射だな
I've been livin' paranoid, watch yo' step (yeah yeah)
俺はパラノイアなんだ、お前も気を付けるんだな
Ain't never freein' up and never let y'all, man
お前らは自由にしたり、解放したりなんてしないぜ
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
俺たちはいつも許しあってきた、でも簡単には忘れない
Cut my phone off so they can never reach me
電話の電源を切って奴らが二度と俺にコンタクトできないようにするんだ
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
人生って迷路みたいなもんだ、俺は辛いことをくぐり抜けている
I might need me some ventilation
俺にはちょっとガス抜きが必要かもな
A little vacation, Houstonfornication
少しの休暇、Houstonfornicationだ
Mind redefine new renovations
心を見直して新たに立て直すんだ
Space coupe back out of the space station
俺のイカした車は宇宙への発着駅、ここヒューストンに戻ってきた
If it rise on the East, land on the West
もしそれが東から昇るなら、最後は西へとたどり着く
We gon' make that shit pop, bust it for a check
俺らは人気者になって注目されるぜ、そう金のためにな
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
さぁ始めるぜ、仲間を集めて、金を作るんだ
Yeah, nobody can press me but the press
マスコミ以外に俺のことを気分悪くできる奴なんていない
Nobody can check me when it's chess (ah, nah, for real)
チェスで俺に勝てる奴なんていないんだ(本当だぜ)
They comin' at my neck like Gillette (Gillette)
奴らはまるでカミソリみたいに喉元を狙ってきて俺のことを侮辱する
I'm out the cash, that's the butterfly effect
俺の現金は尽きた、それがバタフライ効果だ
I've been locked in for so long, I done got dreads
塀の中に長く居すぎて、俺の頭はドレッドになっちまった
Took the girl off the network then up the net
その子をネットワークから外して、ネットに入れておくんだな
Iced out watches for the gang, Patek the set
ダイヤモンドで飾られた腕時計、パテック・フィリップは用意できてる
Had to move up off my block, it took finesse, yeah
あいつらは俺の近所から失せていった、駆け引きをしたからな
Just keep droppin' them bombs, you should probably save your breath, yeah
ただ爆弾発言を続けるだけ、お前はちょっと考えてからしゃべった方がいい
We ain't gone play the steel, why you tryna funk the flex, yeah
俺は銃なんか使わない、Funk Flexみたいになんでお前はみんなの邪魔をするんだ
All my dogs in my will, they gon' ride through 'til the death, yeah
俺の仲間たちはみんな俺に賛同してくれてる、死ぬまで一緒だ
Elevator up the hill we ain't never take the steps, yeah (yeah, yeah)
エレベーターで上まで昇る、俺たちは階段なんか使わないんだ
Ain't never freein' up and never let y'all, man
お前らは自由にしたり、解放したりなんてしないぜ
We always forgive, but don't forget easily (oh, no)
俺たちはいつも許しあってきた、でも簡単には忘れない
Cut my phone off so they can never reach me
電話の電源を切って奴らが二度と俺にコンタクトできないようにするんだ
Life is just a maze, goin' through my phases (yeah)
人生って迷路みたいなもんだ、俺は辛いことをくぐり抜けている
I might need me some ventilation
俺にはちょっとガス抜きが必要かもな
A little vacation, Houstonfornication
少しの休暇、Houstonfornicationだ
Mind redefine new renovations
心を見直して新たに立て直すんだ
Space coupe back out of the space station
俺のイカした車は宇宙への発着駅、ここヒューストンに戻ってきた
If it rise on the East, land on the West
もしそれが東から昇るなら、最後は西へとたどり着く
We gon' make that shit pop, bust it for a check
俺らは人気者になって注目されるぜ、そう金のためにな
Call the plays, link the squad, we gon' make it cash
さぁ始めるぜ、仲間を集めて、金を作るんだ
[Перевод песни Travis Scott — «HOUSTONFORNICATOIN»]
[Припев]
Возможно, мне нужно немного проветриться
Немного отдыха, немного хьюстономании
Восстановления душевных сил, обновления
Звездолёт возвращается с космостанции
Облетает город, делает это каждый день
[Куплет 1]
Как я могу чувствовать себя в безопасности? Копы живут по соседству (Копы)
Е, квартира – словно тюрьма, в которой ты заперт (Е!)
Е, я провожу там время, напиваясь (Это ахуенно!)
Е, раздаю "эмки" ради Мероприятия (Вот так!)
Е, знаешь, на этой стороне разборки, и это опасно (Огонь! Огонь!)
Рассекая облака, мы пробираемся сквозь пар (Фух! Фух!)
Я просто пытаюсь срубить бабла, держась в стороне от газет
Это нелегко сделать, это нелегко (Е!)
Я закидываюсь таблеткой, как Крис, становлюсь немного навеселе (Это ахуенно!)
На моей руке свадебные кольца, стекляшки блестят (Честное слово!)
Швыряюсь деньгами, получаю поцелуй, а потом она уходит от меня (Кэш!)
Я хочу мира, "Ламбо" по-прежнему круче "Мерседеса", йоу!
Я просто построил игровую площадку Астроворлд, чтобы играть со своим ребёнком, йоу (Своим ребёнком)
У меня было несколько поп-певиц, каждая из них могла бы стать твоей мамой (Е!)
Я вёл серьезные разговоры с моим ниггером Биллом о Конгрессе, е (Честное слово!)
Мы на фестивале, приходи, присоединяйся, по запросу, е (Вот так!)
Пришли пароль, введи его в GPS, ага (Е!)
Видишь блеск? Нет, нет, это моя шея, да (Это ахуенно!)
Я сущий параноик, смотри под ноги (Е, е!)
[Предприпев]
Я не даю себе спуску и не дам его вам, приятель
Мы всегда прощаем, но мы с трудом забываем (О, нет!)
Я обрубаю свой телефон, чтобы до меня не могли дозвониться
На каких-то этапах моя жизнь – просто неразбериха (Е!)
[Припев]
Возможно, мне нужно немного проветриться
Немного отдыха, немного хьюстономании
Восстановления душевных сил, обновления
Звездолёт возвращается с космостанции
Если восход на Востоке, заход на Западе
Всё будет супер, раздвинь их для досмотра
Назначь игру, собери команду, мы срубим бабла
[Куплет 2]
Да, никто не может прессовать меня, кроме пресса, ага!
Никто не может проверить меня, когда это шахматы, ага (Ага, нет, это точно)
Они тянутся к твоей шее, словно "Джиллетт", ага ("Джиллетт")
Меня трудно поймать, это эффект бабочки, е
Я сидел взаперти так долго, что мои волосы спутались в дреды, ага
Я вытащил девушку из всемирной паутины, а потом сам сплёл сеть, ага
Часы с брюликами для моей банды, комплектация Patek
Мне пришлось съехать с моего района, мне пришлось постараться, е
Бомбы продолжают сыпаться. Тебе, наверно, нужно поберечь силы, е
Мы ещё скрестим клинки. Почему ты собрался расслабиться? Е!
У меня есть своя свора, они затравят тебя до смерти
Мы поднимемся, как на лифте, нам не придётся делать шаги, ага (Е, е!)
[Предприпев]
Я не даю себе спуску и не дам его вам, приятель
Мы всегда прощаем, но мы с трудом забываем (О, нет!)
Я обрубаю свой телефон, чтобы до меня не могли дозвониться
На каких-то этапах моя жизнь – просто неразбериха (Е!)
[Припев]
Возможно, мне нужно немного проветриться
Немного отдыха, немного хьюстономании
Восстановления душевных сил, обновления
Звездолёт возвращается с космостанции
Если восход на Востоке, заход на Западе
Всё будет супер, раздвинь их для досмотра
Назначь игру, собери команду, мы срубим бабла
[Intro]
Mhm
[Refräng]
Jag kanske behöver lite ventilation
En liten semester, Houstonfornication
Tänk omdefiniera nya renoveringar
Rymdbil tillbaka från rymdstationen
Flött omkring stan, gör det dagligen
[Vers 1]
Hur ska jag känna mig säker? 12 bor i anslutning (12)
Yeah, huset byggt som ett fängelse där bitchen har säkerhet (Yah)
Yeah, spenderar all min tid där uppe hög (Okej)
Yeah, ger ut E! till Entertainment (Okej)
Yeah, du vet på denna sidan händer det och det är farligt (Händer, händеr)
Kör genom molnen, vi går igenom ångorna (Phеw, phew)
Jag försöker bara tjäna papper, hålla mig borta från tidningen
Det är inte enkelt gjort, det är inte enkelt (Yeah)
Tar ett piller som det är Chris, får det de Breezy ut (Okej)
Bröllopsband på min knytnäve, skiten fryser (Okej)
Kasta banden, få en kyss, sen lämnar hon mig (Pengar)
Jag vill bara ha freden, det är fortfarande Lambo över Mercedes, yeah (Skrrt, skrrt)
Byggde nyss Astroworld lekplatsen för att eka med min bäbis, yeah (Min bäbis)
Hade några popartister, vem som helst kan vara din mamma (Yeah)
Hade några riktiga konversationer med min nigga Bill om Congress, yeah (Okej)
Vi på festivalen, kom, per begäran, yeah (Okej)
Skicka adressen, droppa in, GPS, yah (Yeah)
Ser kameror, oh, nej, nej, det är min hals, yah (Okej)
Jag har levt paranoid, akta dina steg, uh (Yeah, yeah)
[Brygga]
Frigör aldrig och låter er aldrig, mannen
Vi förlåter alltid, men glöm inte enkelt (Oh, nej)
Slängde min mobil så de aldrig kan nå mig
Livet är en labyrint, går genom mina faser (Yeah)
[Refräng]
Jag kanske behöver lite ventilation
En liten semester, Houstonfornication
Tänk omdefiniera nya renoveringar
Rymdbil tillbaka från rymdstationen
Om den tog av öst, landar väst
Vi kommer få skiten hända, gör det för en check
Ring spelarna, ring gänget, vi kommer få det krascha (Drip, drip, drip, drip, drip, drip)
[Vers 2]
Yeah, ingen kan pressa mig förutom pressen, uh
Ingen kan vinna över mig när det är schack, uh (Ah, nej, på riktigt)
De kommer för min hals som Gillette, uh (Gilette)
Jag är svår att fånga, det är fjärilseffekten, yeah
Jag har jobbat så länge, jag har fått dreads, uh
Tog tjejen av nätverket sen upp på nätet, uh
Isiga klockor för gänget, Patek till alla
Behövde flytta upp, det tog finess, yeah
Bara fortsätt släpp bomberna, du borde antagligen spara dina andetag, yeah
Vi leker inte med stålen, vem försöker du imponera? Yeah
Alla mina bröder i mitt testamente, de kommer köra genom döden, yeah
Hissen upp för kullarna, vi kommer aldrig ta några trappor, uh (Yeah, yeah)
[Brygga]
Frigör aldrig och låter er aldrig, mannen
Vi förlåter alltid, men glöm inte enkelt (Oh, nej)
Slängde min mobil så de aldrig kan nå mig
Livet är en labyrint, går genom mina faser (Yeah)
[Refräng]
Jag kanske behöver lite ventilation
En liten semester, Houstonfornication
Tänk omdefiniera nya renoveringar
Rymdbil tillbaka från rymdstationen
Om den tog av öst, landar väst
Vi kommer få skiten hända, gör det för en check
Ring spelarana, ring gänget, vi kommer få det krascha
[Intro]
Mhm
[Chorus]
Biraz hava almaya ihtiyacım olabilir
Houstonfornication, küçük bir tatil
Zihnimi yeniliyorum yeniden tanımlıyorum
Space Coupe döndü uzay istasyonundan
Şehirde turluyorum, bunu her gün yapıyorum
[Verse 1]
Kendimi nasıl güvende hissedeyim? Dibimde polisler
Evet, inşa edilmiş hapishane kaltağın geçtiği yer gibi
Evet, tüm zamanımı orada solarak harcıyorum
Evet, uzat E'yi! Eğlenceye
Evet, biliyorsun buraların patladığını ve tehlikeli de
Geçiyoruz bulutların arasından geçiyoruz buharlardan
Sadece para kazanmaya çalışıyorum, gazetelerin dışında kalıyorum
Basit değil, kolay da değil
Yudumla tıpkı Chris gibi, görünmesini sağla Breezy gibi
Yumruğumdaki alyanslar, hepsi buz gibi
Öpücük at alyanslarıma, terk et sonra beni
Barış istiyorum sadece, Lambo' hala Mercedes'in üstünde
Oynamak için bebeğimle, Astroworld'ü inşa ettim
Birkaç pop şarkıcısı vardı, herhangi biri senin annen olabilir
Adamım Bill ile ciddi şeyler konuştum Kongre hakkında
Festivaldeyiz talep üzerine, geldik ve çıktık sahneye, evet
Yolla konumunu, bırak GPS'i, evet
Flaşlar görüyorum, oh, hayır-hayır o benim boynum, evet
Yaşıyorum paranoyak, önüne bak, uh
[Pre-Chorus]
Adamım, asla özgürce takılma ve hepsine izin verme
Affederiz her zaman ama unutmayız kolayca
Kestim ilişkimi telefonla o yüzden ulaşamayacaklar asla
Hayat tıpkı bir labirent, geçiyorum evrelerimden
[Chorus]
Biraz hava almaya ihtiyacım olabilir
Houstonfornication, küçük bir tatil
Zihnimi yeniliyorum yeniden tanımlıyorum
Space Coupe döndü uzay istasyonundan
Doğudan doğarsa, batıdan batar
Sağlayacağız o bokun patlamasını, göz kulak ol
Seslen oyunlara, kadroyu bağla, basacağız para
[Verse 2]
Evet, kimse baskı yapamaz bana ama yaptılar
Kimse beni santraçta şah-mat edemez
Geliyorlar boğazıma tıpkı jilet gibi, uh
Yakalanması zorum ben, bu da kelebek etkisi, evet
Uzun zamandır kilitliydim, dreadlerle bitti işim, uh
Çıkardım kızı ağdan, sonra da internetten, uh
Çetemin saatleri elmastan, hepsi de Patek
Taşınmak zorunda kaldım bloğumdan, incelikle, evet
Bombaları yağdırmaya devam et, muhtemelen tutmalısın nefesini, evet
Konuşmayacağız mikrofona, neden şansını zorluyorsun Funk Flex, evet
Bütün köpekler isteğimle, sürecekler ölümüne, evet
Asansör çıkıyor tepeye, adım atmayacağız asla, uh
[Pre-Chorus]
Adamım, asla özgürce takılma ve hepsine izin verme
Affederiz her zaman ama unutmayız kolayca
Kestim ilişkimi telefonla o yüzden ulaşamayacaklar asla
Hayat tıpkı bir labirent, geçiyorum evrelerimden
[Chorus]
Biraz hava almaya ihtiyacım olabilir
Houstonfornication, küçük bir tatil
Zihnimi yeniliyorum yeniden tanımlıyorum
Space Coupe döndü uzay istasyonundan
Doğudan doğarsa, batıdan batar
Sağlayacağız o bokun patlamasını, göz kulak ol
Seslen oyunlara, kadroyu bağla, basacağız para