I KNOW ?

Evan Hood-Atlas, Jacques Webster, Josiah Sherman, Ozan Yildirim, Scotty Coleman, Terrance George

Lyrics Translation

Tell me, is you still up? (Up)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
One of one, I'm in the zone right now
Tell me, am I still? Mm
Tellin' you just how I feel right now
You say it's just the drugs, and I know
I know, I know, I know, I know, I know, I know
I lied too, way before, before
Before I had you right inside my arms
Then again, I could be drunk (it's lit, yeah)

Baby, I don't wanna sound righteous (yeah)
I got twenty bitches suckin' like bisons
I just eeny, meeny, miney, roll the dices, I pick her (pop it, pop it)
She ain't really even my type, been out here
She been losin' herself to the night shift
She been losin' herself, and I get it, oh, girl, yeah, I get it
Yeah, yeah, you've been fightin' for your shot
And you've been searchin' for your spot
Girl, I feel it, yeah, girl, I feel it, yeah
Oh, you think you got your groove
But you want someone like you

Tell me, is you still up? (Up)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
One of one, I'm in the zone right now
Tell me, am I still? Mm
Tellin' you just how I feel right now
You say it's just the drugs, and I know
I know, I know, I know, I know, I know, I know (ooh, it's the kid, know it, damn it)
I lied too, way before, before (how they feelin', how they feelin', ooh)
Before I had you right inside my arms (feelin' like some money, tonight)
Then again, I could be drunk (yeah)

I know, mami, I know (know), it's 2 AM, don't stress
At three, that blue shit kick in', in thirty you'll feel your best
I turned my whole spot to Crucial, it's crucial, the way I left (it's lit)
Upstairs is like a low, my new bitches be the best (let's go)
I'm lookin' at her, when her startin' to turn to you (her)
Now you startin' to fuck up my mind, is it you, is it her?
We brought booby trap to the 'burbs
F29 is my address, in case you ain't heard
It's floodin' upstairs, it's a leak
I don't make it squeak, make it squirt
I make this shit beat, bon appétit when I feast
Slippin' and slide through the streets, it takes a finesse
Especially in this Cabriolet Jeep, engine make chaotic creep
Just leave the gate open, through the side door, I'ma creep (ooh, ooh)
Are you by the Turrell? And are the kids downstairs asleep?
And are you upstairs by yourself? A minute from there
Is there some room for me? Baby, do tell, do tell

Tell me, is you still up? (Up)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
One of one, I'm in the zone right now
Tell me, am I still? Mm
Tellin' you just how I feel right now
You say it's just the drugs, and I know
I know, I know, I know, I know, I know, I know
I lied too, way before, before
Before I had you right inside my arms
Then again, I can be drunk

Tell me, is you still up? (Up)
Diga-me, você ainda está acordada? (Acordada)
It's 5 AM and I'm drunk right now
São 5 da manhã e eu estou bêbado agora
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Diga-me, ainda podemos transar? (Foda-se essa merda)
One of one, I'm in the zone right now
Um de um, estou na zona agora
Tell me, am I still? Mm
Diga-me, ainda estou? Mm
Tellin' you just how I feel right now
Te dizendo exatamente como me sinto agora
You say it's just the drugs, and I know
Você diz que são apenas as drogas, e eu sei
I know, I know, I know, I know, I know, I know
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I lied too, way before, before
Eu menti também, muito antes, antes
Before I had you right inside my arms
Antes de te ter bem nos meus braços
Then again, I could be drunk (it's lit, yeah)
Mas de novo, eu poderia estar bêbado (é isso aí, sim)
Baby, I don't wanna sound righteous (yeah)
Querida, eu não quero soar virtuoso (sim)
I got twenty bitches suckin' like bisons
Tenho vinte vadias chupando como bisões
I just eeny, meeny, miney, roll the dices, I pick her (pop it, pop it)
Eu só faço "eeny, meeny, miney", rolo os dados, eu escolho ela (estoura isso, estoura isso)
She ain't really even my type, been out here
Ela nem é realmente o meu tipo, andou por aí
She been losin' herself to the night shift
Ela estava se perdendo para o turno da noite
She been losin' herself, and I get it, oh, girl, yeah, I get it
Ela estava se perdendo, e eu entendo, oh, garota, sim, eu entendo
Yeah, yeah, you've been fightin' for your shot
Sim, sim, você esteve lutando pela sua chance
And you've been searchin' for your spot
E você esteve procurando o seu lugar
Girl, I feel it, yeah, girl, I feel it, yeah
Garota, sinto isso, sim, garota, sinto isso, sim
Oh, you think you got your groove
Oh, você acha que encontrou o seu ritmo
But you want someone like you
Mas você quer alguém como você
Tell me, is you still up? (Up)
Diga-me, você ainda está acordada? (Acordada)
It's 5 AM and I'm drunk right now
São 5 da manhã e eu estou bêbado agora
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Diga-me, ainda podemos transar? (Foda-se essa merda)
One of one, I'm in the zone right now
Um de um, estou na zona agora
Tell me, am I still? Mm
Diga-me, ainda estou? Mm
Tellin' you just how I feel right now
Te dizendo exatamente como me sinto agora
You say it's just the drugs, and I know
Você diz que são apenas as drogas, e eu sei
I know, I know, I know, I know, I know, I know (ooh, it's the kid, know it, damn it)
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei (ooh, é o garoto, sei disso, droga)
I lied too, way before, before (how they feelin', how they feelin', ooh)
Eu menti também, muito antes, antes (como eles se sentem, como eles se sentem, ooh)
Before I had you right inside my arms (feelin' like some money, tonight)
Antes de te ter bem nos meus braços (me sentindo como dinheiro, hoje à noite)
Then again, I could be drunk (yeah)
Mas de novo, eu poderia estar bêbado (sim)
I know, mami, I know (know), it's 2 AM, don't stress
Eu sei, mami, eu sei (sei), são 2 da manhã, não se preocupe
At three, that blue shit kick in', in thirty you'll feel your best
Às três, aquela merda azul começa a funcionar, em trinta minutos você vai se sentir melhor
I turned my whole spot to Crucial, it's crucial, the way I left (it's lit)
Transformei meu espaço inteiro em Crucial, é crucial, do jeito que eu saí (é isso aí)
Upstairs is like a low, my new bitches be the best (let's go)
Lá em cima é como um abismo, minhas novas garotas são as melhores (vamos lá)
I'm lookin' at her, when her startin' to turn to you (her)
Estou olhando para ela, quando ela começa a parecer com você (ela)
Now you startin' to fuck up my mind, is it you, is it her?
Agora você está começando a bagunçar a minha mente, é você, é ela?
We brought booby trap to the 'burbs
Trouxemos uma armadilha para os subúrbios
F29 is my address, in case you ain't heard
F29 é o meu endereço, caso você não tenha ouvido falar
It's floodin' upstairs, it's a leak
Está inundando lá em cima, tem um vazamento
I don't make it squeak, make it squirt
Eu não faço isso ranger, faço esguichar
I make this shit beat, bon appétit when I feast
Eu faço essa merda bater, bom apetite quando eu me banquetear
Slippin' and slide through the streets, it takes a finesse
Escorregando e deslizando pelas ruas, leva uma finesse
Especially in this Cabriolet Jeep, engine make chaotic creep
Especialmente neste Jeep conversível, o motor faz um rastejo caótico
Just leave the gate open, through the side door, I'ma creep (ooh, ooh)
Deixe o portão aberto, pela porta lateral, eu vou me esgueirar (ooh, ooh)
Are you by the Turrell? And are the kids downstairs asleep?
Você está perto do Turrell? E as crianças lá embaixo estão dormindo?
And are you upstairs by yourself? A minute from there
E você está lá em cima sozinha? Um minuto dali
Is there some room for me? Baby, do tell, do tell
Tem um lugar para mim? Querida, me conte, me conte
Tell me, is you still up? (Up)
Diga-me, você ainda está acordada? (Acordada)
It's 5 AM and I'm drunk right now
São 5 da manhã e eu estou bêbado agora
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Diga-me, ainda podemos transar? (Foda-se essa merda)
One of one, I'm in the zone right now
Um de um, estou na zona agora
Tell me, am I still? Mm
Diga-me, ainda estou? Mm
Tellin' you just how I feel right now
Te dizendo exatamente como me sinto agora
You say it's just the drugs, and I know
Você diz que são apenas as drogas, e eu sei
I know, I know, I know, I know, I know, I know
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I lied too, way before, before
Eu menti também, muito antes, antes
Before I had you right inside my arms
Antes de te ter bem nos meus braços
Then again, I can be drunk
Mas de novo, eu posso estar bêbado
Tell me, is you still up? (Up)
Dime, ¿sigues despierta? (Despierta)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Son las 5 AM y estoy borracho ahora mismo
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Dime, ¿todavía podemos follar? (follar esa mierda)
One of one, I'm in the zone right now
Uno de uno, estoy en la zona en este momento
Tell me, am I still? Mm
Dime, ¿todavía estoy? Mm
Tellin' you just how I feel right now
Diciéndote cómo me siento en este momento
You say it's just the drugs, and I know
Dices que solo son las drogas, y lo sé
I know, I know, I know, I know, I know, I know
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
I lied too, way before, before
También mentí, mucho antes, antes
Before I had you right inside my arms
Antes de tenerte justo en mis brazos
Then again, I could be drunk (it's lit, yeah)
Aunque, podría estar borracho (está encendido, sí)
Baby, I don't wanna sound righteous (yeah)
Nena, no quiero sonar honrado (sí)
I got twenty bitches suckin' like bisons
Tengo veinte chicas mamando como bisontes
I just eeny, meeny, miney, roll the dices, I pick her (pop it, pop it)
Solo ini, mini, mainy, tira los dados, yo la elijo (saca eso, saca eso)
She ain't really even my type, been out here
Realmente ni siquiera es mi tipo, ha estado aquí afuera
She been losin' herself to the night shift
Ha estado perdiéndose a sí misma en el turno nocturno
She been losin' herself, and I get it, oh, girl, yeah, I get it
Ha estado perdiéndose a sí misma, y lo entiendo, oh, nena, sí, lo entiendo
Yeah, yeah, you've been fightin' for your shot
Sí, sí, has estado luchando por tu oportunidad
And you've been searchin' for your spot
Y has estado buscando tu lugar
Girl, I feel it, yeah, girl, I feel it, yeah
Nena, lo siento, sí, nena, lo siento, sí
Oh, you think you got your groove
Oh, crees que tienes tu ritmo
But you want someone like you
Pero quieres a alguien como tú
Tell me, is you still up? (Up)
Dime, ¿sigues despierta? (Despierta)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Son las 5 AM y estoy borracho ahora mismo
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Dime, ¿todavía podemos follar? (follar esa mierda)
One of one, I'm in the zone right now
Uno de uno, estoy en la zona en este momento
Tell me, am I still? Mm
Dime, ¿todavía estoy? Mm
Tellin' you just how I feel right now
Diciéndote cómo me siento en este momento
You say it's just the drugs, and I know
Dices que solo son las drogas, y lo sé
I know, I know, I know, I know, I know, I know (ooh, it's the kid, know it, damn it)
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé (uh, es el chico, lo sé, maldición)
I lied too, way before, before (how they feelin', how they feelin', ooh)
También mentí, mucho antes, antes (cómo se sienten, cómo se sienten, uh)
Before I had you right inside my arms (feelin' like some money, tonight)
Antes de tenerte justo en mis brazos (sintiéndome como dinero, esta noche)
Then again, I could be drunk (yeah)
Aunque, podría estar borracho (sí)
I know, mami, I know (know), it's 2 AM, don't stress
Sé, mami, sé (sé), son las 2 AM, no te preocupes
At three, that blue shit kick in', in thirty you'll feel your best
A las tres, esa mierda azul comienza a funcionar, en treinta te sentirás mejor
I turned my whole spot to Crucial, it's crucial, the way I left (it's lit)
Convertí todo mi lugar en Crucial, es crucial, cómo lo dejé (está encendido)
Upstairs is like a low, my new bitches be the best (let's go)
Arriba es como una bajada, mis nuevas chicas son las mejores (vamos)
I'm lookin' at her, when her startin' to turn to you (her)
La miro, cuando ella empieza a parecerse a ti (ella)
Now you startin' to fuck up my mind, is it you, is it her?
Ahora empiezas a joder mi mente, ¿eres tú, es ella?
We brought booby trap to the 'burbs
Llevamos la trampa a los suburbios
F29 is my address, in case you ain't heard
F29 es mi dirección, en caso de que no lo hayas oído
It's floodin' upstairs, it's a leak
Está inundando arriba, hay una filtración
I don't make it squeak, make it squirt
No hago que rechine, lo hago chorrear
I make this shit beat, bon appétit when I feast
Hago que esta mierda suene, bon appétit cuando como
Slippin' and slide through the streets, it takes a finesse
Resbalando y deslizándome por las calles, se necesita destreza
Especially in this Cabriolet Jeep, engine make chaotic creep
Especialmente en este Jeep Cabriolet, el motor se mueve caóticamente
Just leave the gate open, through the side door, I'ma creep (ooh, ooh)
Deja la puerta abierta, por la puerta lateral, voy a escurrirme (uh, uh)
Are you by the Turrell? And are the kids downstairs asleep?
¿Estás por el Turrell? ¿Y están los niños abajo durmiendo?
And are you upstairs by yourself? A minute from there
¿Y estás arriba sola? A un minuto de allí
Is there some room for me? Baby, do tell, do tell
¿Hay espacio para mí? Nena, dime, dime
Tell me, is you still up? (Up)
Dime, ¿sigues despierta? (Despierta)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Son las 5 AM y estoy borracho ahora mismo
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Dime, ¿todavía podemos follar? (Joder esa mierda)
One of one, I'm in the zone right now
Uno de uno, estoy en la zona en este momento
Tell me, am I still? Mm
Dime, ¿todavía estoy? Mm
Tellin' you just how I feel right now
Diciéndote cómo me siento en este momento
You say it's just the drugs, and I know
Dices que solo son las drogas, y lo sé
I know, I know, I know, I know, I know, I know
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
I lied too, way before, before
También mentí, mucho antes, antes
Before I had you right inside my arms
Antes de tenerte justo en mis brazos
Then again, I can be drunk
Aunque, podría estar borracho
Tell me, is you still up? (Up)
Dis, t'es toujours éveillée? (Éveillée?)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Il est 5h du mat' et j'suis bourré présentement
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Dis, est-ce qu'on peut quand même baiser? (Fuck ces affaires)
One of one, I'm in the zone right now
Je suis le seul et l'unique, là j'suis dans la zone
Tell me, am I still? Mm
Dis, suis-je toujours? Hmm
Tellin' you just how I feel right now
En train de te raconter exactement ce que je ressens maintenant
You say it's just the drugs, and I know
Tu réponds que ce n'est que les drogues, et je le sais bien
I know, I know, I know, I know, I know, I know
Je sais, je sais, je sais, je sais, je sais, je sais
I lied too, way before, before
J'ai menti, aussi, bien avant, avant ça
Before I had you right inside my arms
Avant de t'avoir juste là, entre mes bras
Then again, I could be drunk (it's lit, yeah)
Mais en fait, je suis peut-être bourré, tout simplement (on s'éclate, ouais)
Baby, I don't wanna sound righteous (yeah)
Chérie, je ne veux pas te faire le type arrogant (ouais)
I got twenty bitches suckin' like bisons
J'ai vingt pétasses et elles peuvent sucer comme des bisons
I just eeny, meeny, miney, roll the dices, I pick her (pop it, pop it)
J'ai qu'à faire am-stram-gram, je lance les dés, je la choisis (ça saute, ça saute)
She ain't really even my type, been out here
Elle n'est pas vraiment mon genre de meuf, même, mais j'suis dans la zone
She been losin' herself to the night shift
Elle se perd lentement avec tous ces quarts de nuit
She been losin' herself, and I get it, oh, girl, yeah, I get it
Elle se perd lentement, et moi je la retrouve, oh chérie, ouais, je la retrouve
Yeah, yeah, you've been fightin' for your shot
Ouais, ouais, tu te battais pour avoir ta chance
And you've been searchin' for your spot
Et tu fouillais pour te trouver ta place
Girl, I feel it, yeah, girl, I feel it, yeah
Chérie, je comprends bien, ouais chérie, je comprends, ouais
Oh, you think you got your groove
Oh, tu penses avoir trouvé ton rythme
But you want someone like you
Mais tu veux quelqu'un qui est exactement comme toi
Tell me, is you still up? (Up)
Dis, t'es toujours éveillée? (Éveillée?)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Il est 5h du mat' et j'suis bourré présentement
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Dis, est-ce qu'on peut quand même baiser? (Fuck ces affaires)
One of one, I'm in the zone right now
Je suis le seul et l'unique, là j'suis dans la zone
Tell me, am I still? Mm
Dis, suis-je toujours? Hmm
Tellin' you just how I feel right now
En train de te raconter exactement ce que je ressens maintenant
You say it's just the drugs, and I know
Tu réponds que ce n'est que les drogues, et je le sais bien
I know, I know, I know, I know, I know, I know (ooh, it's the kid, know it, damn it)
Je sais, je sais, je sais, je sais, je sais, je sais (ooh, c'est le gosse, je le sais, bordel)
I lied too, way before, before (how they feelin', how they feelin', ooh)
J'ai menti, aussi, bien avant, avant ça (ce qu'elles ressentent, ce qu'elles ressentent, ooh)
Before I had you right inside my arms (feelin' like some money, tonight)
Avant de t'avoir juste là, entre mes bras
Then again, I could be drunk (yeah)
Mais en fait, je suis peut-être bourré, tout simplement (ouais)
I know, mami, I know (know), it's 2 AM, don't stress
Je sais, ma belle, je sais (sais) il est 2h du mat, ne stresse pas
At three, that blue shit kick in', in thirty you'll feel your best
À 3h tu vas ressentir les machins bleus, tu te sentiras comme un dieu dans 30min
I turned my whole spot to Crucial, it's crucial, the way I left (it's lit)
J'ai légué tout le biz à Crucial, c'est essentiel, comme ça que je l'ai laissé (c'est chaud)
Upstairs is like a low, my new bitches be the best (let's go)
À l'étage, c'est la débauche, mes nouvelles pétasses sont les meilleures (on y va)
I'm lookin' at her, when her startin' to turn to you (her)
C'est elle que je mate, pendant qu'elle tourne son attention vers toi (elle)
Now you startin' to fuck up my mind, is it you, is it her?
Là tu commences à brouiller mes pensées, est-ce que c'est toi ou bien elle?
We brought booby trap to the 'burbs
On a apporté des pièges terribles aux banlieues
F29 is my address, in case you ain't heard
F-29, c'est mon adresse, au cas où tu ne l'aurais pas entendu
It's floodin' upstairs, it's a leak
C'est l'inondation là-haut, y a une fuite
I don't make it squeak, make it squirt
Je ne fais pas de grincements, je les fais gicler
I make this shit beat, bon appétit when I feast
Je fais battre le rythme, c'est bon appétit quand je graille
Slippin' and slide through the streets, it takes a finesse
J'ai ma boisson et je navigue le tieks, ça prend du talent
Especially in this Cabriolet Jeep, engine make chaotic creep
Surtout dans ce Jeep Cabriolet, avec ce moteur on rôde frénétiquement
Just leave the gate open, through the side door, I'ma creep (ooh, ooh)
T'as qu'à la laisser ouverte, j'entre en scred par la porte de côté (ooh, ooh)
Are you by the Turrell? And are the kids downstairs asleep?
Es-tu près de Turrell? Et les gosses sont endormis en bas?
And are you upstairs by yourself? A minute from there
Et toi t'es à l'étage, toute seule? Je suis à une minute
Is there some room for me? Baby, do tell, do tell
Est-ce qu'il y a de la place pour moi? Allez chérie, raconte, raconte
Tell me, is you still up? (Up)
Dis, t'es toujours éveillée? (Éveillée?)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Il est 5h du mat' et j'suis bourré présentement
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Dis, est-ce qu'on peut quand même baiser? (Fuck ces affaires)
One of one, I'm in the zone right now
Je suis le seul et l'unique, là j'suis dans la zone
Tell me, am I still? Mm
Dis, suis-je toujours? Hmm
Tellin' you just how I feel right now
En train de te raconter exactement ce que je ressens maintenant
You say it's just the drugs, and I know
Tu réponds que ce n'est que les drogues, et je le sais bien
I know, I know, I know, I know, I know, I know
Je sais, je sais, je sais, je sais, je sais, je sais
I lied too, way before, before
J'ai menti, aussi, bien avant, avant ça
Before I had you right inside my arms
Avant de t'avoir juste là, entre mes bras
Then again, I can be drunk
Mais en fait, je suis peut-être bourré, tout simplement
Tell me, is you still up? (Up)
Sag mir, bist du immer noch wach? (Wach)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Es ist 5 Uhr morgens und ich bin gerade betrunken
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Sag mir, können wir immer noch vögeln? (Scheiß auf das)
One of one, I'm in the zone right now
Einmalig, ich bin gerade im Flow
Tell me, am I still? Mm
Sag mir, bin ich immer noch? Mm
Tellin' you just how I feel right now
Ich sage dir einfach, wie ich mich gerade fühle
You say it's just the drugs, and I know
Du sagst, es sind nur die Drogen, und ich weiß
I know, I know, I know, I know, I know, I know
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
I lied too, way before, before
Ich habe auch gelogen, lange bevor, bevor
Before I had you right inside my arms
Bevor ich dich direkt in meinen Armen hatte
Then again, I could be drunk (it's lit, yeah)
Aber andererseits könnte ich betrunken sein (es ist abgefahren, ja)
Baby, I don't wanna sound righteous (yeah)
Baby, ich will nicht selbstgerecht klingen (ja)
I got twenty bitches suckin' like bisons
Ich hab zwanzig Schlampen, die saugen wie Bisons
I just eeny, meeny, miney, roll the dices, I pick her (pop it, pop it)
Ich spiele gerade „Ene Mene Muh“, werfe die Würfel, ich wähle sie aus (mach's, mach's)
She ain't really even my type, been out here
Sie ist eigentlich nicht mal mein Typ, war hier draußen unterwegs
She been losin' herself to the night shift
Sie hat sich selbst in die Nachtschicht verloren
She been losin' herself, and I get it, oh, girl, yeah, I get it
Sie hat sich selbst verloren, und ich verstehe es, oh, Mädchen, ja, ich verstehe es
Yeah, yeah, you've been fightin' for your shot
Ja, ja, du kämpfst um deine Chance
And you've been searchin' for your spot
Und du suchst nach deinem Platz
Girl, I feel it, yeah, girl, I feel it, yeah
Mädchen, ich spüre es, ja, Mädchen, ich spüre es, ja
Oh, you think you got your groove
Oh, du denkst, du hast deinen Rhythmus gefunden
But you want someone like you
Aber du willst jemanden wie dich
Tell me, is you still up? (Up)
Sag mir, bist du immer noch wach? (Wach)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Es ist 5 Uhr morgens und ich bin gerade betrunken
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Sag mir, können wir immer noch vögeln? (Scheiß auf das)
One of one, I'm in the zone right now
Einmalig, ich bin gerade im Flow
Tell me, am I still? Mm
Sag mir, bin ich immer noch? Mm
Tellin' you just how I feel right now
Ich sage dir einfach, wie ich mich gerade fühle
You say it's just the drugs, and I know
Du sagst, es sind nur die Drogen, und ich weiß
I know, I know, I know, I know, I know, I know (ooh, it's the kid, know it, damn it)
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß (ooh, es ist das Kind, weiß es, verdammt)
I lied too, way before, before (how they feelin', how they feelin', ooh)
Ich habe auch gelogen, lange bevor, bevor (wie fühlen die sich, wie fühlen die sich, ooh)
Before I had you right inside my arms (feelin' like some money, tonight)
Bevor ich dich direkt in meinen Armen hatte (fühl' mich wie 'n Haufen Geld heute Nacht)
Then again, I could be drunk (yeah)
Aber andererseits könnte ich betrunken sein (ja)
I know, mami, I know (know), it's 2 AM, don't stress
Ich weiß, Mami, ich weiß (weiß), es ist 2 Uhr morgens, mach dir keinen Stress
At three, that blue shit kick in', in thirty you'll feel your best
Um drei Uhr setzt das blaue Zeug ein, in einer halben Stunde wirst du dich am besten fühlen
I turned my whole spot to Crucial, it's crucial, the way I left (it's lit)
Ich hab meinen ganzen Ort zu „Crucial“ gemacht, es ist entscheidend, so wie ich gegangen bin (es geht ab)
Upstairs is like a low, my new bitches be the best (let's go)
Oben ist es wie ein Tiefpunkt, meine neuen Mädels sind die besten (los geht's)
I'm lookin' at her, when her startin' to turn to you (her)
Ich schau sie an, wenn sie anfängt, sich in dich zu verwandeln (sie)
Now you startin' to fuck up my mind, is it you, is it her?
Jetzt bringst du meine Gedanken durcheinander, bist du es, ist es sie?
We brought booby trap to the 'burbs
Wir haben die Köderfalle in die Vororte gebracht
F29 is my address, in case you ain't heard
F29 ist meine Adresse, falls du es nicht gehört hast
It's floodin' upstairs, it's a leak
Oben flutet es, es gibt ein Leck
I don't make it squeak, make it squirt
Ich lass es nicht quietschen, sondern zum Spritzen bringen
I make this shit beat, bon appétit when I feast
Ich lasse diesen Beat knallen, guten Appetit, wenn ich mich lab (ja, ja)
Slippin' and slide through the streets, it takes a finesse
Ich gleite durch die Straßen, es braucht Feingefühl
Especially in this Cabriolet Jeep, engine make chaotic creep
Besonders in diesem Cabriolet-Jeep, der Motor schleicht sich chaotisch dahin (ooh, ooh)
Just leave the gate open, through the side door, I'ma creep (ooh, ooh)
Bist du beim Turrell? Und schlafen die Kinder unten schon?
Are you by the Turrell? And are the kids downstairs asleep?
Bist du dabei? Zu echt, und sind die Kinder unten im Schlaf?
And are you upstairs by yourself? A minute from there
Und bist du oben alleine? Eine Minute von dort entfernt
Is there some room for me? Baby, do tell, do tell
Gibt es Platz für mich? Baby, sag mal, sag mal
Tell me, is you still up? (Up)
Sag mir, bist du immer noch wach? (Wach)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Es ist 5 Uhr morgens und ich bin gerade betrunken
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Sag mir, können wir immer noch vögeln? (Scheiß auf das)
One of one, I'm in the zone right now
Einmalig, ich bin gerade im Flow
Tell me, am I still? Mm
Sag mir, bin ich immer noch? Mm
Tellin' you just how I feel right now
Ich sage dir einfach, wie ich mich gerade fühle
You say it's just the drugs, and I know
Du sagst, es sind nur die Drogen, und ich weiß
I know, I know, I know, I know, I know, I know
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
I lied too, way before, before
Ich habe auch gelogen, lange bevor, bevor
Before I had you right inside my arms
Bevor ich dich direkt in meinen Armen hatte
Then again, I can be drunk
Aber andererseits könnte ich betrunken sein
Tell me, is you still up? (Up)
Dimmi, sei ancora sveglio? (Sveglio)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Sono le 5 del mattino e sono ubriaco in questo momento
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Dimmi, possiamo ancora fare sesso? (Fanculo queste stronzate)
One of one, I'm in the zone right now
Uno su uno, sono nella zona adesso
Tell me, am I still? Mm
Dimmi, sono ancora? Mm
Tellin' you just how I feel right now
Ti sto dicendo come mi sento adesso
You say it's just the drugs, and I know
Dici che sono solo le droghe, e lo so
I know, I know, I know, I know, I know, I know
Lo so, lo so, lo so, lo so, lo so, lo so
I lied too, way before, before
Ho mentito anche io, molto prima, prima
Before I had you right inside my arms
Prima che ti avessi tra le mie braccia
Then again, I could be drunk (it's lit, yeah)
Poi di nuovo, potrei essere ubriaco (è acceso, sì)
Baby, I don't wanna sound righteous (yeah)
Tesoro, non voglio sembrare giusto (sì)
I got twenty bitches suckin' like bisons
Ho venti ragazze che succhiano come bisonti
I just eeny, meeny, miney, roll the dices, I pick her (pop it, pop it)
Faccio ambarabà cicì cocò, tiro i dadi, la scelgo (fallo scoppiare, fallo scoppiare)
She ain't really even my type, been out here
Non è proprio il mio tipo, è stata qui fuori
She been losin' herself to the night shift
Ha perso se stessa nel turno di notte
She been losin' herself, and I get it, oh, girl, yeah, I get it
Ha perso se stessa, e lo capisco, oh, ragazza, sì, lo capisco
Yeah, yeah, you've been fightin' for your shot
Sì, sì, stai lottando per la tua occasione
And you've been searchin' for your spot
E stai cercando il tuo posto
Girl, I feel it, yeah, girl, I feel it, yeah
Ragazza, lo sento, sì, ragazza, lo sento, sì
Oh, you think you got your groove
Oh, pensi di aver trovato il tuo ritmo
But you want someone like you
Ma vuoi qualcuno come te
Tell me, is you still up? (Up)
Dimmi, sei ancora sveglio? (Sveglio)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Sono le 5 del mattino e sono ubriaco adesso
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Dimmi, possiamo ancora fare sesso? (Fanculo queste stronzate)
One of one, I'm in the zone right now
Uno su uno, sono nella zona adesso
Tell me, am I still? Mm
Dimmi, sono ancora? Mm
Tellin' you just how I feel right now
Ti sto dicendo come mi sento adesso
You say it's just the drugs, and I know
Dici che sono solo le droghe, e lo so
I know, I know, I know, I know, I know, I know (ooh, it's the kid, know it, damn it)
Lo so, lo so, lo so, lo so, lo so, lo so (ooh, è il ragazzo, lo sa, dannazione)
I lied too, way before, before (how they feelin', how they feelin', ooh)
Ho mentito anche io, molto prima, prima (come si sentono, come si sentono, ooh)
Before I had you right inside my arms (feelin' like some money, tonight)
Prima che ti avessi tra le mie braccia (mi sento come del denaro, stasera)
Then again, I could be drunk (yeah)
Poi di nuovo, potrei essere ubriaco (sì)
I know, mami, I know (know), it's 2 AM, don't stress
Lo so, mami, lo so (so), sono le 2 del mattino, non stressare
At three, that blue shit kick in', in thirty you'll feel your best
Alle tre, quella roba blu inizia a fare effetto, in trenta ti sentirai al meglio
I turned my whole spot to Crucial, it's crucial, the way I left (it's lit)
Ho trasformato tutto il mio posto in Crucial, è cruciale, come sono andato via (è acceso)
Upstairs is like a low, my new bitches be the best (let's go)
Al piano di sopra è come un basso, le mie nuove cagne sono le migliori (andiamo)
I'm lookin' at her, when her startin' to turn to you (her)
La sto guardando, quando lei inizia a trasformarsi in te (lei)
Now you startin' to fuck up my mind, is it you, is it her?
Ora stai iniziando a sconvolgere la mia mente, sei tu, è lei?
We brought booby trap to the 'burbs
Abbiamo portato una trappola esplosiva nei sobborghi
F29 is my address, in case you ain't heard
F29 è il mio indirizzo, nel caso non lo avessi sentito
It's floodin' upstairs, it's a leak
Sta allagando al piano di sopra, c'è una perdita
I don't make it squeak, make it squirt
Non lo faccio squittire, lo faccio schizzare
I make this shit beat, bon appétit when I feast
Faccio battere questa merda, buon appetito quando festeggio
Slippin' and slide through the streets, it takes a finesse
Scivolando e scorrendo per le strade, ci vuole una finezza
Especially in this Cabriolet Jeep, engine make chaotic creep
Soprattutto in questa Jeep Cabriolet, il motore fa un rumore caotico
Just leave the gate open, through the side door, I'ma creep (ooh, ooh)
Lascia solo il cancello aperto, dalla porta laterale, striscerò (ooh, ooh)
Are you by the Turrell? And are the kids downstairs asleep?
Sei vicino al Turrell? E i bambini al piano di sotto dormono?
And are you upstairs by yourself? A minute from there
E sei al piano di sopra da sola? Un minuto da lì
Is there some room for me? Baby, do tell, do tell
C'è spazio per me? Tesoro, dimmelo, dimmelo
Tell me, is you still up? (Up)
Dimmi, sei ancora sveglio? (Sveglio)
It's 5 AM and I'm drunk right now
Sono le 5 del mattino e sono ubriaco adesso
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Dimmi, possiamo ancora fare sesso? (Cavolo)
One of one, I'm in the zone right now
Uno su uno, sono nella zona adesso
Tell me, am I still? Mm
Dimmi, sono ancora? Mm
Tellin' you just how I feel right now
Ti sto dicendo come mi sento adesso
You say it's just the drugs, and I know
Dici che sono solo le droghe, e lo so
I know, I know, I know, I know, I know, I know
Lo so, lo so, lo so, lo so, lo so, lo so
I lied too, way before, before
Ho mentito anche io, molto prima, prima
Before I had you right inside my arms
Prima che ti avessi tra le mie braccia
Then again, I can be drunk
Poi di nuovo, potrei essere ubriaco
Tell me, is you still up? (Up)
教えて、まだ起きてるのか?(起きてる)
It's 5 AM and I'm drunk right now
午前5時で、俺は今酔っぱらってる
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
教えて、まだヤレるか?(そいつをヤる)
One of one, I'm in the zone right now
一人きり、今はゾーンの中にいる
Tell me, am I still? Mm
教えて、俺はまだいいのか? Mm
Tellin' you just how I feel right now
今、どう思っているかお前に伝える
You say it's just the drugs, and I know
お前はそれがただの薬だって言ってる、俺は知ってる
I know, I know, I know, I know, I know, I know
知ってる、知ってる、知ってる、知ってる、知ってる、知ってる
I lied too, way before, before
俺も嘘ついた、遥か前に、前に
Before I had you right inside my arms
お前が俺の腕の中に来る前に
Then again, I could be drunk (it's lit, yeah)
また、俺は酔ってるかもしれない(最高だ、そうさ)
Baby, I don't wanna sound righteous (yeah)
ベイビー、もっともらしく言いたくないんだけど(そうさ)
I got twenty bitches suckin' like bisons
20人のビッチがバイソンのようにしゃぶってる
I just eeny, meeny, miney, roll the dices, I pick her (pop it, pop it)
俺はどれにしようかなって、サイコロを転がして、彼女を選ぶ(ヤる、ヤる)
She ain't really even my type, been out here
彼女は俺のタイプじゃない、ここを出て
She been losin' herself to the night shift
彼女は夜勤のせいで自分を失っている
She been losin' herself, and I get it, oh, girl, yeah, I get it
彼女は自分を失っている、分かった、ねえ、そうさ、分かったんだ
Yeah, yeah, you've been fightin' for your shot
そうさ、そうさ、お前はチャンスのために戦ってきたんだろう
And you've been searchin' for your spot
お前は自分の場所を探しているんだろう
Girl, I feel it, yeah, girl, I feel it, yeah
なあ、俺は感じるよ、そうさ、なあ、俺は感じるよ、そうさ
Oh, you think you got your groove
ああ、お前は自分のグルーヴを手に入れたと思ってる
But you want someone like you
でもお前は自分のような誰かを求めてる
Tell me, is you still up? (Up)
教えて、まだ起きてるのか?(起きてる)
It's 5 AM and I'm drunk right now
午前5時で、俺は今酔っぱらってる
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
教えて、まだヤレるか?(そいつをヤる)
One of one, I'm in the zone right now
一人きり、今はゾーンの中にいる
Tell me, am I still? Mm
教えて、俺はまだいいのか? Mm
Tellin' you just how I feel right now
今、どう思っているかお前に伝える
You say it's just the drugs, and I know
お前はそれがただの薬だって言ってる、俺は知ってる
I know, I know, I know, I know, I know, I know (ooh, it's the kid, know it, damn it)
知ってる、知ってる、知ってる、知ってる、知ってる、知ってる
I lied too, way before, before (how they feelin', how they feelin', ooh)
俺も嘘ついた、遥か前に、前に
Before I had you right inside my arms (feelin' like some money, tonight)
お前が俺の腕の中に来る前に
Then again, I could be drunk (yeah)
また、俺は酔ってるかもしれない(最高だ、そうさ)
I know, mami, I know (know), it's 2 AM, don't stress
知ってる、ベイビー、知ってる(知ってる)、午前2時だ、心配しないで
At three, that blue shit kick in', in thirty you'll feel your best
午前3時に、あの青いやつがやって来る、30分後には最高の気分になる
I turned my whole spot to Crucial, it's crucial, the way I left (it's lit)
俺は自分の場所全体を必要不可欠なものにした、それは必要不可欠、俺が去った方法だ(最高だ)
Upstairs is like a low, my new bitches be the best (let's go)
上の階は低いようなもの、俺の新しいビッチたちは最高だ(行こう)
I'm lookin' at her, when her startin' to turn to you (her)
俺は彼女を見ている、彼女がお前になっていくのを見ている間(彼女)
Now you startin' to fuck up my mind, is it you, is it her?
今、お前は俺の心を乱すようになってきた、それはお前なのか、彼女なのか?
We brought booby trap to the 'burbs
俺たちはこの郊外にブービー爆弾を持ち込んだ
F29 is my address, in case you ain't heard
F29は俺の住所だ、聞いたことがなかったら
It's floodin' upstairs, it's a leak
上の階は洪水だ、漏れている
I don't make it squeak, make it squirt
きしむ音をたてない、潮を吹かせる
I make this shit beat, bon appétit when I feast
俺はこのビートを作る、晩餐の時は味わって
Slippin' and slide through the streets, it takes a finesse
通りをすべって走り抜ける、それは手腕が必要
Especially in this Cabriolet Jeep, engine make chaotic creep
特にこのCabrioletのジープで、エンジンが徐々に進行する
Just leave the gate open, through the side door, I'ma creep (ooh, ooh)
門を開けたままにして、サイドドアから潜り込む、俺は忍び寄るぜ (ooh, ooh)
Are you by the Turrell? And are the kids downstairs asleep?
お前はTurrellの近くにいるのか? 下の階にいる子供たちは寝ているのか?
And are you upstairs by yourself? A minute from there
お前は二階で一人きりなのか? そこから1分
Is there some room for me? Baby, do tell, do tell
俺のための場所があるか? ベイビー、教えて、教えて
Tell me, is you still up? (Up)
教えて、まだ起きてるのか?(起きてる)
It's 5 AM and I'm drunk right now
午前5時で、俺は今酔っぱらってる
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
教えて、まだヤレるか?(そいつをヤる)
One of one, I'm in the zone right now
一人きり、今はゾーンの中にいる
Tell me, am I still? Mm
教えて、俺はまだいいのか? Mm
Tellin' you just how I feel right now
今、どう思っているかお前に伝える
You say it's just the drugs, and I know
お前はそれがただの薬だって言ってる、俺は知ってる
I know, I know, I know, I know, I know, I know
知ってる、知ってる、知ってる、知ってる、知ってる、知ってる
I lied too, way before, before
俺も嘘ついた、遥か前に、前に
Before I had you right inside my arms
お前が俺の腕の中に来る前に
Then again, I can be drunk
また、俺は酔ってるかもしれない

[Chorus]
말해줘, 아직 깨어있어? (어)
지금은 새벽 5시고 난 엄청 취해있어
말해봐, 아직 섹스 가능해? (집어쳐)
제일 중의 제일, 나 지금 몰입되어있어
말해봐, 나 아직? (Mmm)
그냥 내 기분 말해주는 거야
넌 마약 때문에 그런다고 말하지, 나도 알아
알아, 알아, 알아, 알아, 알아, 알아
나도 거짓말했어, 아주 오래 전 (가자), 오래 전
내 품 안에 너를 가지기도 전에
하지만 또 생각해보면, 나 취해있는 건지도 (쩔어, yeah)

[Verse 1]
베이비, 올바른 소리만 하고 싶진 않아 (Yeah)
여자 20명이 붙어서 들소처럼 빨아대
난 거기에서 '어느 곳을 고를까' 주사위를 굴린 후 선택해 (벌려, 벌려)
내 타입도 아닌데, 여기 나와서
이 야간 근무에 자기 자신을 던져넣었지
정신이 나가고 있지, 이해해, oh, 자기, 그래, 나 다 알아
Yeah, yeah, 한 건 해내려고 열심히 싸웟지
또 네 자리를 찾아다녔지
자기, 나도 느껴, yeah, 자기, 나도 느껴, yeah
오, 이제 분위기 좀 탄 거 같지
하지만 넌 너 같은 사람을 원하지 (가자)

[Chorus]
말해줘, 아직 깨어있어? (어)
지금은 새벽 5시고 난 엄청 취해있어
말해봐, 아직 섹스 가능해? (집어쳐)
제일 중의 제일, 나 지금 몰입되어있어
말해봐, 나 아직? (Mmm)
그냥 내 기분 말해주는 거야
넌 마약 때문에 그런다고 말하지, 나도 알아
알아, 알아, 알아, 알아, 알아, 알아 (Ooh, 이 꼬마잖아, 알아, 젠장)
나도 거짓말했어, 아주 오래 전, 오래 전 (쟤네 기분은, 쟤네 기분은, ooh)
내 품 안에 너를 가지기도 전에 (오늘 돈 좀 벌 것 같은 기분)
하지만 또 생각해보면, 나 취해있는 건지도 (Yeah)

[Verse 2]
알아, 자기, 알아 (알아), 지금은 새벽 두 시, 짜증내지마 (마)
세 시엔 또 그 헛짓거리, 30분 지나면 기분 최고일 거야
내 집은 다 중요한 곳으로 바꿔놨어, 중요하지, 내가 만들어놓은 상태 (쩔어)
위층은 좀 낮게 깔린 분위기, 내 새 여자들은 최고야 (가자)
그녀를 보고 있어, 그녀가 너로 점점 변해가는데 (그녀)
넌 지금 내 정신을 망쳐놓고 있어, 너야, 아니면 그녀야?
우린 부자 동네에 Booby Trap을 가져왔어
내 주소는 F29, 못 들었을까봐 말해주지
위층은 물이 넘쳐, 어디가 새나봐
난 끽끽대거나 뿜어져나오게 하진 않아
대신 이걸 비트로 만들지, 식사할 테니까 너도 맛있게 먹어
거리를 따라 미끄러지듯 움직여, 솜씨가 필요한 일
특히 Cabriolet Jeep을 몰 땐 그래, 엔진 때문에 천천히 가기 어렵거든
문은 그냥 열어놔, 옆문으로 내가 몰래 들어갈게 (Ooh, ooh)
너도 관심 있어? 너무 진짜야, 아래층 애들은 자고 있는 거야?
너 혹시 혼자 위층에 있어? 가는 데 1분 걸려
내가 들어갈 자리도 있어? 베이비, 말해줘, 말해줘

[Chorus]
말해줘, 아직 깨어있어? (어)
지금은 새벽 5시고 난 엄청 취해있어
말해봐, 아직 섹스 가능해? (집어쳐)
제일 중의 제일, 나 지금 몰입되어있어
말해봐, 나 아직? (Mmm)
그냥 내 기분 말해주는 거야
넌 마약 때문에 그런다고 말하지, 나도 알아
알아, 알아, 알아, 알아, 알아, 알아
나도 거짓말했어, 아주 오래 전 (가자), 오래 전
내 품 안에 너를 가지기도 전에
하지만 또 생각해보면, 나 취해있는 건지도 (쩔어, yeah)

[Перевод песни Travis Scott — «I KNOW ?»]

[Припев]
Ответь — ещё не спишь? (Не спишь?)
Пять утра — всё ещё пью
Скажи, мы ещё можем переспать? (В пизду всё это)
В это время я снова в ударе
Скажи мне, что я не потерян (М-м)
Я просто рассказываю тебе о чувствах
Ты говоришь, что всё дело в веществах, знаю это
Я тоже врал раньше (Поехали), ещё тогда
До того, как ты оказалась в моих объятиях
Но погоди, может, сейчас я просто пьян? (It's lit, йеа)

[Куплет 1]
Сейчас я хочу побыть собой, к чёрту быть правильным (Йеа)
Рядом со мной двадцать сучек, каждая из них — высший класс
Я просто выберу любую из них, бросаю кости, возьму вот эту (Танцуй, детка)
Честно, она не особо мне нравится, уже была здесь
Уже теряла себя на таких вечеринках, исчезала в ночи
Уже теряла себя, да, я тебя понимаю, да, детка, я всё понимаю
Да, ты боролась, испытывала судьбу
Искала своё место
Детка, я чувствую это, да, мне такое знакомо
Думаешь, что сейчас ты нашла его?
Но сейчас ты просто нашла кого-то, кто похож на тебя (Поехали)

[Припев]
Ответь — ещё не спишь? (Не спишь?)
Это пять утра, и я пьян сейчас
Пять утра — всё ещё пью
Скажи, мы ещё можем переспать? (В пизду всё это)
В это время я снова в ударе
Скажи мне, что я не потерян (М-м)
Я просто рассказываю тебе о чувствах
Ты говоришь, что всё дело в веществах, знаю это
Я знаю, я знаю, знаю, знаю, знаю, я знаю (О, у неё есть ребёнок. Знаю это, чёрт возьми)
Я тоже врал раньше, ещё тогда (Знаю, как все они себя чувствуют, как они себя чувствуют, о-о)
До того, как ты оказалась в моих объятиях (Чувствую, что просажу сегодня вечером все деньги)
Но погоди, может, сейчас я просто пьян? (Йеа)

[Куплет 2]
Я знаю, мами, я знаю (Знаю), это два часа ночи, не переживай (Не переживай)
В три этот blue shit начнет действовать, в полчетвёртого ты почувствуешь себя лучше
Я превратил всё свое место в критическое, это критично, как я ушел (It's lit)
Наверху всё равно, что внизу, мои новые сучки будут лучшими (Поехали)
Я смотрю на неё, когда она начинает превращаться в тебя (Неё)
Теперь ты начинаешь сводить меня с ума, это ты или это она?
Мы принесли мину на район
F29 мой адрес, если вы не слышали
Наверху затоплено, это утечка
Я не заставляю это пищать, заставляю это брызгать
Я приготовил этот дерьмовый бит, приятного аппетита, когда я ем
Скользя по улицам требуется ловкость
Особенно в этом джипе-кабриолете двигатель хаотично скрипит
Просто оставьте ворота открытыми, я прокрадусь через боковую дверь (О, о)
Ты об этом? Слишком реально, а дети внизу спят?
А ты наверху одна? В минуте ходьбы оттуда
Есть место для меня? Детка, скажи, скажи

[Припев]
Ответь — ещё не спишь? (Не спишь?)
Пять утра — всё ещё пью
Скажи, мы ещё можем переспать? (В пизду всё это)
В это время я снова в ударе
Скажи мне, что я не потерян (М-м)
Я просто рассказываю тебе о чувствах
Ты говоришь, что всё дело в веществах, знаю это
Я тоже врал раньше (Поехали), ещё тогда
До того, как ты оказалась в моих объятиях
Но погоди, может, сейчас я просто пьян?

[Nakarat]
Söyle bana, kızım hâlâ uyanık mısın?
Saat sabahın beşi ve sarhoşum şu anda
Söyle bana, hâlâ sevişebilir miyiz?
Biriciksin, tamamen sana odaklandım şu anda
Söyle bana, ben hâlâ? (Mmm)
Sana şu an neler hissettiğini anlatıyorum
Uyuşturucunun etkisi olduğunu söylüyorsun ve bunun farkındayım
Farkındayım, farkındayım, farkındayım, farkındayım, farkındayım, farkındayım
Ben de yalan söyledim çok önceden, önceden
Seni kollarımın altına almadan önce
Ancak yine de tekrardan sarhoş olabilirim

[Verse 1]
Bebeğim, gerçekten istemiyorum erdemli biri olmak (Evet)
Aletimi bizon gibi emen yirmi sürtüğüm var
Ben sadece o piti piti der ve zar atarım, o kızı seçtim (Seksi, seksi)
Gerçekten benim tipim bile değildi ama eğlendik
Gece vardiyalarında kaybediyor kendini
Kaybediyor kendini, anlıyorum, oh, kızım, evet anlıyorum seni
Evet, evet, savaşıyordun kendi şansın için
Ve ait olduğun yeri arıyordun
Kızım hissedebiliyorum, evet, kızım hissedebiliyorum bunu, evet
Ama bundan büyük bir zevk aldığını sanıyorsun
Ama sadece kendin gibi birini istiyorsun

[Nakarat]
Söyle bana, kızım hâlâ uyanık mısın?
Saat sabahın beşi ve sarhoşum şu anda
Söyle bana, hâlâ sevişebilir miyiz?
Biriciksin, tamamen sana odaklandım şu anda
Söyle bana, ben hâlâ? (Mmm)
Sana şu an neler hissettiğini anlatıyorum
Uyuşturucunun etkisi olduğunu söylüyorsun ve bunun farkındayım
Farkındayım, farkındayım, farkındayım, farkındayım, farkındayım, farkındayım
Ben de yalan söyledim çok önceden, önceden
Seni kollarımın altına almadan önce
Ancak yine de tekrardan sarhoş olabilirim

[Verse 2]
Farkındayım yavrum farkındayım, saat gecenin ikisi, stres yapma
Saat üçte vuruyor kafası, otuz mg alınca iliklerimde hissediyorum seni
Kendimi çok önemli bir konuma getirmiştim, çok önemli, hâlâ bıraktığım gibi duruyor
Daha üstü de alçak gibi geliyor, yeni kaltaklarım en iyisi olacak
Şu an ona bakıyorum, ne söyleyeceğim hakkında prova yapıyorum
Şimdiyse kafamı karıştırmaya başladın, bu sen misin, bu o mu?
Biz getirdik bubi tuzaklarını varoşlara
F29 benim adresim, söyledim duymadıysanız diye
Islattım onu, sızıntı var
Yatağı gıcırdatmam, boşaltırım onu
Zevke getirdim onu, yerken onu afiyet olsun bana
Elimi kolumu sallayarak sokaktan geçiyorum, bu ustalık gerektirir
Özellikle Cabriolet Jeep'in varsa, motoru ürpertir insanı
Kapıyı açık bıraktı, girdim içeri, içim ürperdi
Hazır mısın buna? Fazlasıyla gerçekti, ve çocuklar aşağıda mı uyuyor?
Ve sen yukarıda tek başına mısın? Bir dakika dur
Benim için de yer var mı yatakta? Bebeğim söyle, söyle bana

[Nakarat]
Söyle bana, kızım hâlâ uyanık mısın?
Saat sabahın beşi ve sarhoşum şu anda
Söyle bana, hâlâ sevişebilir miyiz?
Biriciksin, tamamen sana odaklandım şu anda
Söyle bana, ben hâlâ? (Mmm)
Sana şu an neler hissettiğini anlatıyorum
Uyuşturucunun etkisi olduğunu söylüyorsun ve bunun farkındayım
Farkındayım, farkındayım, farkındayım, farkındayım, farkındayım, farkındayım
Ben de yalan söyledim çok önceden, önceden
Seni kollarımın altına almadan önce
Ancak yine de tekrardan sarhoş olabilirim

Trivia about the song I KNOW ? by Travis Scott

When was the song “I KNOW ?” released by Travis Scott?
The song I KNOW ? was released in 2023, on the album “UTOPIA”.
Who composed the song “I KNOW ?” by Travis Scott?
The song “I KNOW ?” by Travis Scott was composed by Evan Hood-Atlas, Jacques Webster, Josiah Sherman, Ozan Yildirim, Scotty Coleman, Terrance George.

Most popular songs of Travis Scott

Other artists of Trap