Scott Mescudi, Jacques Webster, Kevin Gomringer, Tim Gomringer, Ronald Latour, Oladipo Omishore
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Then we sleep through day then we play all through the late night
Sleep through day then we play all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
S'il vous plaît, don't you wait, all through the late night
All through the late night, all through the late night
All through the late night, all through the late night
All through the late night, all through the late night
All through the late night, all through the late night
I'm soarin', how the hell did I get in this space?
Four in the mornin', how did I get in this place?
Oh it don't matter, got smoke, drink, and I'm runnin' this space
Done contemplatin', I'ma take it in and groove in this case
N,N-Dimethyltryptamine and Lysergic acid diethylamide
The vibes are effervescent, delicious, just how they should be
N,N-Dimethyltryptamine and Lysergic acid diethylamide
The vibes are effervescent, delicious, just how they should be
No sleep in my bed, no sleepin' in my bed
When we gon' play, gon' play, gon' play until the day
I said no sleep in my bed, no sleepin' in my bed
Yeah, we gon' play, gon' play, then we'll sleep all through the day
And do it again
Sleep through day then we play all through the late night
Sleep through day then we play all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
S'il vous plaît, don't you wait, all through the late night
All through the late night, all through the late night
All through the late night, all through the late night
All through the late night, all through the late night
All through the late night, all through the late night
Day and night, I toss and turn
I keep stressin' my mind, mind
I seek the peace, sometimes I can't restrain
To join a rage at night, come out and play, play
Balance, find your balance
God said it's my talent
Sprinkle a little season on the salad
Relieve my heart of malice, hit my palace
Stroke my cactus, ohh, don't wait
Don't play (Yea, yea)
Play no games like the NBA
Throwin' checks like the NBA
You a ring, you a ring
We shootin' shots like the NRA
Ahh, she jammin' Travis and Kid Cudi
The new Krayzie Bone and Slim Bun B
Yeah, shawty, on the scene, pull up on the scene
Sip my tea, lean no Hennessy
Ah, save all, take it right
Ah, take it all, never light
Ah, had a ball, had a night
Ah, after all, sleep good
Sleep through day then we play all through the late night
Sleep through day then we play all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
S'il vous plaît , don't you wait, all through the late night
All through the late night, all through the late night
All through the late night, all through the late night
All through the late night, all through the late night
All through the late night, all through the late night
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Then we sleep through day then we play all through the late night
Então dormimos durante o dia e brincamos a noite toda
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir durante o dia e brincar a noite toda
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, a noite toda
S'il vous plaît, don't you wait, all through the late night
S'il vous plaît, não espere, a noite toda
All through the late night, all through the late night
A noite toda, a noite toda
All through the late night, all through the late night
A noite toda, a noite toda
All through the late night, all through the late night
A noite toda, a noite toda
All through the late night, all through the late night
A noite toda, a noite toda
I'm soarin', how the hell did I get in this space?
Estou voando, como diabos eu cheguei neste espaço?
Four in the mornin', how did I get in this place?
Quatro da manhã, como cheguei a este lugar?
Oh it don't matter, got smoke, drink, and I'm runnin' this space
Ah, não importa, tenho fumaça, bebida e estou dominando este espaço
Done contemplatin', I'ma take it in and groove in this case
Terminei de contemplar, vou aproveitar e me soltar neste caso
N,N-Dimethyltryptamine and Lysergic acid diethylamide
N,N-Dimetiltriptamina e ácido lisérgico dietilamida
The vibes are effervescent, delicious, just how they should be
As vibrações são efervescentes, deliciosas, exatamente como deveriam ser
N,N-Dimethyltryptamine and Lysergic acid diethylamide
N,N-Dimetiltriptamina e ácido lisérgico dietilamida
The vibes are effervescent, delicious, just how they should be
As vibrações são efervescentes, deliciosas, exatamente como deveriam ser
No sleep in my bed, no sleepin' in my bed
Sem sono na minha cama, sem dormir na minha cama
When we gon' play, gon' play, gon' play until the day
Quando vamos brincar, brincar, brincar até o dia
I said no sleep in my bed, no sleepin' in my bed
Eu disse sem sono na minha cama, sem dormir na minha cama
Yeah, we gon' play, gon' play, then we'll sleep all through the day
Sim, vamos brincar, brincar, depois dormiremos o dia todo
And do it again
E fazer tudo de novo
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir durante o dia e brincar a noite toda
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir durante o dia e brincar a noite toda
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, a noite toda
S'il vous plaît, don't you wait, all through the late night
S'il vous plaît, não espere, a noite toda
All through the late night, all through the late night
A noite toda, a noite toda
All through the late night, all through the late night
A noite toda, a noite toda
All through the late night, all through the late night
A noite toda, a noite toda
All through the late night, all through the late night
A noite toda, a noite toda
Day and night, I toss and turn
Dia e noite, eu me reviro
I keep stressin' my mind, mind
Eu continuo estressando minha mente, mente
I seek the peace, sometimes I can't restrain
Eu busco a paz, às vezes não consigo me conter
To join a rage at night, come out and play, play
Para se juntar a uma fúria à noite, sair e brincar, brincar
Balance, find your balance
Equilíbrio, encontre seu equilíbrio
God said it's my talent
Deus disse que é meu talento
Sprinkle a little season on the salad
Polvilhe um pouco de tempero na salada
Relieve my heart of malice, hit my palace
Alivie meu coração da maldade, acerte meu palácio
Stroke my cactus, ohh, don't wait
Acaricie meu cacto, ohh, não espere
Don't play (Yea, yea)
Não brinque (Sim, sim)
Play no games like the NBA
Não jogue jogos como a NBA
Throwin' checks like the NBA
Lançando cheques como a NBA
You a ring, you a ring
Você é um anel, você é um anel
We shootin' shots like the NRA
Estamos atirando tiros como a NRA
Ahh, she jammin' Travis and Kid Cudi
Ahh, ela está curtindo Travis e Kid Cudi
The new Krayzie Bone and Slim Bun B
O novo Krayzie Bone e Slim Bun B
Yeah, shawty, on the scene, pull up on the scene
Sim, gata, na cena, apareça na cena
Sip my tea, lean no Hennessy
Beba meu chá, lean sem Hennessy
Ah, save all, take it right
Ah, salve tudo, acerte
Ah, take it all, never light
Ah, pegue tudo, nunca leve
Ah, had a ball, had a night
Ah, teve uma bola, teve uma noite
Ah, after all, sleep good
Ah, depois de tudo, durma bem
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir durante o dia e brincar a noite toda
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir durante o dia e brincar a noite toda
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, a noite toda
S'il vous plaît , don't you wait, all through the late night
S'il vous plaît, não espere, a noite toda
All through the late night, all through the late night
A noite toda, a noite toda
All through the late night, all through the late night
A noite toda, a noite toda
All through the late night, all through the late night
A noite toda, a noite toda
All through the late night, all through the late night
A noite toda, a noite toda
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Then we sleep through day then we play all through the late night
Luego dormimos durante el día y luego jugamos toda la noche
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir durante el día y luego jugar toda la noche
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, toda la noche
S'il vous plaît, don't you wait, all through the late night
Por favor, no esperes, toda la noche
All through the late night, all through the late night
Toda la noche, toda la noche
All through the late night, all through the late night
Toda la noche, toda la noche
All through the late night, all through the late night
Toda la noche, toda la noche
All through the late night, all through the late night
Toda la noche, toda la noche
I'm soarin', how the hell did I get in this space?
Estoy volando, ¿cómo diablos llegué a este espacio?
Four in the mornin', how did I get in this place?
Cuatro de la mañana, ¿cómo llegué a este lugar?
Oh it don't matter, got smoke, drink, and I'm runnin' this space
Oh, no importa, tengo humo, bebida, y estoy dirigiendo este espacio
Done contemplatin', I'ma take it in and groove in this case
He terminado de contemplar, voy a tomarlo y moverme en este caso
N,N-Dimethyltryptamine and Lysergic acid diethylamide
N,N-Dimetiltriptamina y ácido lisérgico dietilamida
The vibes are effervescent, delicious, just how they should be
Las vibraciones son efervescentes, deliciosas, justo como deberían ser
N,N-Dimethyltryptamine and Lysergic acid diethylamide
N,N-Dimetiltriptamina y ácido lisérgico dietilamida
The vibes are effervescent, delicious, just how they should be
Las vibraciones son efervescentes, deliciosas, justo como deberían ser
No sleep in my bed, no sleepin' in my bed
No duermo en mi cama, no duermo en mi cama
When we gon' play, gon' play, gon' play until the day
Cuando vamos a jugar, vamos a jugar, vamos a jugar hasta el día
I said no sleep in my bed, no sleepin' in my bed
Dije no duermo en mi cama, no duermo en mi cama
Yeah, we gon' play, gon' play, then we'll sleep all through the day
Sí, vamos a jugar, vamos a jugar, luego dormiremos todo el día
And do it again
Y lo haremos de nuevo
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir durante el día y luego jugar toda la noche
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir durante el día y luego jugar toda la noche
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, toda la noche
S'il vous plaît, don't you wait, all through the late night
Por favor, no esperes, toda la noche
All through the late night, all through the late night
Toda la noche, toda la noche
All through the late night, all through the late night
Toda la noche, toda la noche
All through the late night, all through the late night
Toda la noche, toda la noche
All through the late night, all through the late night
Toda la noche, toda la noche
Day and night, I toss and turn
Día y noche, me revuelco y me giro
I keep stressin' my mind, mind
Sigo estresando mi mente, mente
I seek the peace, sometimes I can't restrain
Busco la paz, a veces no puedo contenerme
To join a rage at night, come out and play, play
Para unirme a la furia en la noche, salir y jugar, jugar
Balance, find your balance
Equilibrio, encuentra tu equilibrio
God said it's my talent
Dios dijo que es mi talento
Sprinkle a little season on the salad
Espolvorea un poco de sazón en la ensalada
Relieve my heart of malice, hit my palace
Alivia mi corazón de la malicia, golpea mi palacio
Stroke my cactus, ohh, don't wait
Acaricia mi cactus, ohh, no esperes
Don't play (Yea, yea)
No juegues (Sí, sí)
Play no games like the NBA
No juegues juegos como la NBA
Throwin' checks like the NBA
Lanzando cheques como la NBA
You a ring, you a ring
Eres un anillo, eres un anillo
We shootin' shots like the NRA
Disparamos tiros como la NRA
Ahh, she jammin' Travis and Kid Cudi
Ahh, ella está escuchando a Travis y Kid Cudi
The new Krayzie Bone and Slim Bun B
El nuevo Krayzie Bone y Slim Bun B
Yeah, shawty, on the scene, pull up on the scene
Sí, cariño, en la escena, aparece en la escena
Sip my tea, lean no Hennessy
Bebo mi té, inclino sin Hennessy
Ah, save all, take it right
Ah, ahorra todo, tómalo bien
Ah, take it all, never light
Ah, tómalo todo, nunca ligero
Ah, had a ball, had a night
Ah, tuve una bola, tuve una noche
Ah, after all, sleep good
Ah, después de todo, duerme bien
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir durante el día y luego jugar toda la noche
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir durante el día y luego jugar toda la noche
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, toda la noche
S'il vous plaît , don't you wait, all through the late night
Por favor, no esperes, toda la noche
All through the late night, all through the late night
Toda la noche, toda la noche
All through the late night, all through the late night
Toda la noche, toda la noche
All through the late night, all through the late night
Toda la noche, toda la noche
All through the late night, all through the late night
Toda la noche, toda la noche
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Then we sleep through day then we play all through the late night
Ensuite, nous dormons toute la journée puis nous jouons toute la nuit
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir toute la journée puis jouer toute la nuit
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, toute la nuit
S'il vous plaît, don't you wait, all through the late night
S'il vous plaît, ne tardez pas, toute la nuit
All through the late night, all through the late night
Toute la nuit, toute la nuit
All through the late night, all through the late night
Toute la nuit, toute la nuit
All through the late night, all through the late night
Toute la nuit, toute la nuit
All through the late night, all through the late night
Toute la nuit, toute la nuit
I'm soarin', how the hell did I get in this space?
Je plane, comment diable suis-je arrivé dans cet espace?
Four in the mornin', how did I get in this place?
Quatre heures du matin, comment suis-je arrivé ici?
Oh it don't matter, got smoke, drink, and I'm runnin' this space
Oh, peu importe, j'ai de la fumée, de la boisson, et je dirige cet espace
Done contemplatin', I'ma take it in and groove in this case
Fini de contempler, je vais le prendre et bouger dans ce cas
N,N-Dimethyltryptamine and Lysergic acid diethylamide
N,N-Diméthyltryptamine et acide lysergique diéthylamide
The vibes are effervescent, delicious, just how they should be
Les vibrations sont effervescentes, délicieuses, juste comme elles devraient l'être
N,N-Dimethyltryptamine and Lysergic acid diethylamide
N,N-Diméthyltryptamine et acide lysergique diéthylamide
The vibes are effervescent, delicious, just how they should be
Les vibrations sont effervescentes, délicieuses, juste comme elles devraient l'être
No sleep in my bed, no sleepin' in my bed
Pas de sommeil dans mon lit, pas de sommeil dans mon lit
When we gon' play, gon' play, gon' play until the day
Quand allons-nous jouer, jouer, jouer jusqu'au jour
I said no sleep in my bed, no sleepin' in my bed
J'ai dit pas de sommeil dans mon lit, pas de sommeil dans mon lit
Yeah, we gon' play, gon' play, then we'll sleep all through the day
Oui, nous allons jouer, jouer, puis nous dormirons toute la journée
And do it again
Et on recommence
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir toute la journée puis jouer toute la nuit
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir toute la journée puis jouer toute la nuit
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, toute la nuit
S'il vous plaît, don't you wait, all through the late night
S'il vous plaît, ne tardez pas, toute la nuit
All through the late night, all through the late night
Toute la nuit, toute la nuit
All through the late night, all through the late night
Toute la nuit, toute la nuit
All through the late night, all through the late night
Toute la nuit, toute la nuit
All through the late night, all through the late night
Toute la nuit, toute la nuit
Day and night, I toss and turn
Jour et nuit, je me retourne
I keep stressin' my mind, mind
Je stresse mon esprit, esprit
I seek the peace, sometimes I can't restrain
Je cherche la paix, parfois je ne peux pas me retenir
To join a rage at night, come out and play, play
Pour rejoindre une rage la nuit, sortir et jouer, jouer
Balance, find your balance
Équilibre, trouve ton équilibre
God said it's my talent
Dieu a dit que c'est mon talent
Sprinkle a little season on the salad
Saupoudrer un peu de saison sur la salade
Relieve my heart of malice, hit my palace
Soulager mon cœur de malice, frapper mon palais
Stroke my cactus, ohh, don't wait
Caresser mon cactus, ohh, n'attends pas
Don't play (Yea, yea)
Ne joue pas (Oui, oui)
Play no games like the NBA
Ne joue pas de jeux comme la NBA
Throwin' checks like the NBA
Lancer des chèques comme la NBA
You a ring, you a ring
Tu es une bague, tu es une bague
We shootin' shots like the NRA
Nous tirons des coups comme la NRA
Ahh, she jammin' Travis and Kid Cudi
Ahh, elle écoute Travis et Kid Cudi
The new Krayzie Bone and Slim Bun B
Le nouveau Krayzie Bone et Slim Bun B
Yeah, shawty, on the scene, pull up on the scene
Oui, chérie, sur la scène, arrive sur la scène
Sip my tea, lean no Hennessy
Boire mon thé, lean pas de Hennessy
Ah, save all, take it right
Ah, sauve tout, prends-le bien
Ah, take it all, never light
Ah, prends tout, jamais léger
Ah, had a ball, had a night
Ah, avait une boule, avait une nuit
Ah, after all, sleep good
Ah, après tout, dors bien
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir toute la journée puis jouer toute la nuit
Sleep through day then we play all through the late night
Dormir toute la journée puis jouer toute la nuit
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, toute la nuit
S'il vous plaît , don't you wait, all through the late night
S'il vous plaît, ne tardez pas, toute la nuit
All through the late night, all through the late night
Toute la nuit, toute la nuit
All through the late night, all through the late night
Toute la nuit, toute la nuit
All through the late night, all through the late night
Toute la nuit, toute la nuit
All through the late night, all through the late night
Toute la nuit, toute la nuit
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Then we sleep through day then we play all through the late night
Dann schlafen wir tagsüber, dann spielen wir die ganze späte Nacht
Sleep through day then we play all through the late night
Schlafen tagsüber, dann spielen wir die ganze späte Nacht
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, die ganze späte Nacht
S'il vous plaît, don't you wait, all through the late night
S'il vous plaît, warte nicht, die ganze späte Nacht
All through the late night, all through the late night
Die ganze späte Nacht, die ganze späte Nacht
All through the late night, all through the late night
Die ganze späte Nacht, die ganze späte Nacht
All through the late night, all through the late night
Die ganze späte Nacht, die ganze späte Nacht
All through the late night, all through the late night
Die ganze späte Nacht, die ganze späte Nacht
I'm soarin', how the hell did I get in this space?
Ich fliege, wie zum Teufel bin ich in diesen Raum gekommen?
Four in the mornin', how did I get in this place?
Vier Uhr morgens, wie bin ich in diesen Raum gekommen?
Oh it don't matter, got smoke, drink, and I'm runnin' this space
Oh, es spielt keine Rolle, habe Rauch, trinke und beherrsche diesen Raum
Done contemplatin', I'ma take it in and groove in this case
Fertig mit dem Nachdenken, ich werde es aufnehmen und in diesem Fall grooven
N,N-Dimethyltryptamine and Lysergic acid diethylamide
N,N-Dimethyltryptamin und Lysergsäurediethylamid
The vibes are effervescent, delicious, just how they should be
Die Stimmungen sind sprudelnd, köstlich, genau so wie sie sein sollten
N,N-Dimethyltryptamine and Lysergic acid diethylamide
N,N-Dimethyltryptamin und Lysergsäurediethylamid
The vibes are effervescent, delicious, just how they should be
Die Stimmungen sind sprudelnd, köstlich, genau so wie sie sein sollten
No sleep in my bed, no sleepin' in my bed
Kein Schlaf in meinem Bett, kein Schlafen in meinem Bett
When we gon' play, gon' play, gon' play until the day
Wann werden wir spielen, spielen, spielen bis zum Tag
I said no sleep in my bed, no sleepin' in my bed
Ich sagte kein Schlaf in meinem Bett, kein Schlafen in meinem Bett
Yeah, we gon' play, gon' play, then we'll sleep all through the day
Ja, wir werden spielen, spielen, dann schlafen wir den ganzen Tag
And do it again
Und machen es wieder
Sleep through day then we play all through the late night
Schlafen tagsüber, dann spielen wir die ganze späte Nacht
Sleep through day then we play all through the late night
Schlafen tagsüber, dann spielen wir die ganze späte Nacht
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, die ganze späte Nacht
S'il vous plaît, don't you wait, all through the late night
S'il vous plaît, warte nicht, die ganze späte Nacht
All through the late night, all through the late night
Die ganze späte Nacht, die ganze späte Nacht
All through the late night, all through the late night
Die ganze späte Nacht, die ganze späte Nacht
All through the late night, all through the late night
Die ganze späte Nacht, die ganze späte Nacht
All through the late night, all through the late night
Die ganze späte Nacht, die ganze späte Nacht
Day and night, I toss and turn
Tag und Nacht, ich wälze mich hin und her
I keep stressin' my mind, mind
Ich belaste meinen Verstand, Verstand
I seek the peace, sometimes I can't restrain
Ich suche den Frieden, manchmal kann ich mich nicht zurückhalten
To join a rage at night, come out and play, play
Um nachts einer Wut beizutreten, komm raus und spiel, spiel
Balance, find your balance
Balance, finde deine Balance
God said it's my talent
Gott sagte, es ist mein Talent
Sprinkle a little season on the salad
Streue ein wenig Gewürz auf den Salat
Relieve my heart of malice, hit my palace
Befreie mein Herz von Bosheit, triff mein Palast
Stroke my cactus, ohh, don't wait
Streichle meinen Kaktus, ohh, warte nicht
Don't play (Yea, yea)
Spiel keine Spiele (Ja, ja)
Play no games like the NBA
Spiele keine Spiele wie die NBA
Throwin' checks like the NBA
Wirf Schecks wie die NBA
You a ring, you a ring
Du ein Ring, du ein Ring
We shootin' shots like the NRA
Wir schießen Schüsse wie die NRA
Ahh, she jammin' Travis and Kid Cudi
Ahh, sie hört Travis und Kid Cudi
The new Krayzie Bone and Slim Bun B
Der neue Krayzie Bone und Slim Bun B
Yeah, shawty, on the scene, pull up on the scene
Ja, Süße, auf der Szene, tauche auf der Szene auf
Sip my tea, lean no Hennessy
Trinke meinen Tee, lehne keinen Hennessy ab
Ah, save all, take it right
Ah, spare alles, nimm es richtig
Ah, take it all, never light
Ah, nimm alles, niemals leicht
Ah, had a ball, had a night
Ah, hatte einen Ball, hatte eine Nacht
Ah, after all, sleep good
Ah, nach allem, schlaf gut
Sleep through day then we play all through the late night
Schlafen tagsüber, dann spielen wir die ganze späte Nacht
Sleep through day then we play all through the late night
Schlafen tagsüber, dann spielen wir die ganze späte Nacht
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, die ganze späte Nacht
S'il vous plaît , don't you wait, all through the late night
S'il vous plaît, warte nicht, die ganze späte Nacht
All through the late night, all through the late night
Die ganze späte Nacht, die ganze späte Nacht
All through the late night, all through the late night
Die ganze späte Nacht, die ganze späte Nacht
All through the late night, all through the late night
Die ganze späte Nacht, die ganze späte Nacht
All through the late night, all through the late night
Die ganze späte Nacht, die ganze späte Nacht
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Hmm, hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh, meh
Then we sleep through day then we play all through the late night
Poi dormiamo di giorno poi giochiamo tutta la notte
Sleep through day then we play all through the late night
Dormiamo di giorno poi giochiamo tutta la notte
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, tutta la notte
S'il vous plaît, don't you wait, all through the late night
S'il vous plaît, non aspettare, tutta la notte
All through the late night, all through the late night
Tutta la notte, tutta la notte
All through the late night, all through the late night
Tutta la notte, tutta la notte
All through the late night, all through the late night
Tutta la notte, tutta la notte
All through the late night, all through the late night
Tutta la notte, tutta la notte
I'm soarin', how the hell did I get in this space?
Sto volando, come diavolo sono arrivato in questo spazio?
Four in the mornin', how did I get in this place?
Quattro del mattino, come sono arrivato in questo posto?
Oh it don't matter, got smoke, drink, and I'm runnin' this space
Oh non importa, ho fumo, bevo, e sto gestendo questo spazio
Done contemplatin', I'ma take it in and groove in this case
Finito di contemplare, prenderò e mi muoverò in questo caso
N,N-Dimethyltryptamine and Lysergic acid diethylamide
N,N-Dimetiltriptamina e acido lisergico dietilamide
The vibes are effervescent, delicious, just how they should be
Le vibrazioni sono effervescenti, deliziose, proprio come dovrebbero essere
N,N-Dimethyltryptamine and Lysergic acid diethylamide
N,N-Dimetiltriptamina e acido lisergico dietilamide
The vibes are effervescent, delicious, just how they should be
Le vibrazioni sono effervescenti, deliziose, proprio come dovrebbero essere
No sleep in my bed, no sleepin' in my bed
Nessun sonno nel mio letto, nessun sonno nel mio letto
When we gon' play, gon' play, gon' play until the day
Quando giocheremo, giocheremo, giocheremo fino al giorno
I said no sleep in my bed, no sleepin' in my bed
Ho detto nessun sonno nel mio letto, nessun sonno nel mio letto
Yeah, we gon' play, gon' play, then we'll sleep all through the day
Sì, giocheremo, giocheremo, poi dormiremo tutto il giorno
And do it again
E lo faremo di nuovo
Sleep through day then we play all through the late night
Dormiamo di giorno poi giochiamo tutta la notte
Sleep through day then we play all through the late night
Dormiamo di giorno poi giochiamo tutta la notte
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, tutta la notte
S'il vous plaît, don't you wait, all through the late night
S'il vous plaît, non aspettare, tutta la notte
All through the late night, all through the late night
Tutta la notte, tutta la notte
All through the late night, all through the late night
Tutta la notte, tutta la notte
All through the late night, all through the late night
Tutta la notte, tutta la notte
All through the late night, all through the late night
Tutta la notte, tutta la notte
Day and night, I toss and turn
Giorno e notte, mi giro e rigiro
I keep stressin' my mind, mind
Continuo a stressare la mia mente, mente
I seek the peace, sometimes I can't restrain
Cerco la pace, a volte non riesco a trattenere
To join a rage at night, come out and play, play
Per unirsi a una rabbia di notte, uscire e giocare, giocare
Balance, find your balance
Equilibrio, trova il tuo equilibrio
God said it's my talent
Dio ha detto che è il mio talento
Sprinkle a little season on the salad
Cospargi un po' di stagione sull'insalata
Relieve my heart of malice, hit my palace
Allevia il mio cuore di malizia, colpisci il mio palazzo
Stroke my cactus, ohh, don't wait
Accarezza il mio cactus, ohh, non aspettare
Don't play (Yea, yea)
Non giocare (Sì, sì)
Play no games like the NBA
Non giocare giochi come la NBA
Throwin' checks like the NBA
Lanciando assegni come la NBA
You a ring, you a ring
Sei un anello, sei un anello
We shootin' shots like the NRA
Stiamo sparando colpi come la NRA
Ahh, she jammin' Travis and Kid Cudi
Ahh, lei sta ascoltando Travis e Kid Cudi
The new Krayzie Bone and Slim Bun B
Il nuovo Krayzie Bone e Slim Bun B
Yeah, shawty, on the scene, pull up on the scene
Sì, shawty, sulla scena, arriva sulla scena
Sip my tea, lean no Hennessy
Bevo il mio tè, magro senza Hennessy
Ah, save all, take it right
Ah, risparmia tutto, prendilo giusto
Ah, take it all, never light
Ah, prendilo tutto, mai leggero
Ah, had a ball, had a night
Ah, aveva una palla, aveva una notte
Ah, after all, sleep good
Ah, dopo tutto, dormi bene
Sleep through day then we play all through the late night
Dormiamo di giorno poi giochiamo tutta la notte
Sleep through day then we play all through the late night
Dormiamo di giorno poi giochiamo tutta la notte
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, all through the late night
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, tutta la notte
S'il vous plaît , don't you wait, all through the late night
S'il vous plaît, non aspettare, tutta la notte
All through the late night, all through the late night
Tutta la notte, tutta la notte
All through the late night, all through the late night
Tutta la notte, tutta la notte
All through the late night, all through the late night
Tutta la notte, tutta la notte
All through the late night, all through the late night
Tutta la notte, tutta la notte
(DCCTCeviri)
[Intro: Kid Cudi]
Hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh
Hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh
Hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh
Hmm, meh, meh
Mmm, meh, meh, meh
Ve sonra biz..
[Hook: Kid Cudi]
Gün içinde yat, bu sayede tüm gece oynayabiliriz
Gün içinde yat, bu sayede tüm gece oynayabiliriz
Uh, uh, uh, uh, uh, tüm gece
S'il vous plaît, sakın nefret etme, tüm gece oynarız
Tüm gece, tüm gece
Tüm gece, tüm gece
Tüm gece, tüm gece
Tüm gece, tüm gece
[Verse 1: Kid Cudi]
Blimpler yükseliyor, bu alana nasıl geldim?
Sabahın dörtü, buraya nasıl geldim?
Önemi yok, sigaram var içkim var mekanı ben yönetiyorum
Söylenmeyi bıraktım, buranın kontrolü artık parça parça bende
N,N-Dimethyltryptamine ve Liserjik asit dietilamit
Hisler yeterli ve leziz aynı olması gerektiği gibi
N,N-Dimethyltryptamine ve Liserjik asit dietilamit
Hisler yeterli ve leziz aynı olması gerektiği gibi
Yatağımda uyumak yok, yatağımda uyumak yok
Oynayacağız dedik, tüm gün oynayacağız dedik
Dedim ki yatağımda uyumak yok, yatağımda uyumak yok!
Oynayacağız, oynayacağız
Ve tüm gün uyuyacağız
Tekrar yapacağız!
[Hook: Kid Cudi & Travis Scott]
Gün içinde yat, bu sayede tüm gece oynayabiliriz
Gün içinde yat, bu sayede tüm gece oynayabiliriz
Uh, uh, uh, uh, uh, tüm gece
S'il vous plaît, sakın nefret etme, tüm gece oynarız
Tüm gece, tüm gece
Tüm gece, tüm gece
Tüm gece, tüm gece
Tüm gece, tüm..
[Verse 2: Travis Scott]
Gün ve Gece(kabus) (evet!)
Attım ve çevirdim
Ama stresi aklımda tuttum, tuttum
Barış önünde eğildim, direnemediğim anlar oldu
Gece ise öfkeye katılırım, dışarı çık ve oyna oyna
Mhhmm, denge! Dengeni bul
Tanrı bunun yeteneğim olduğunu söyledi
Salatanın üstüne biraz baharat serpiştir
Beni malice'in kalbinden sal (evet!) ruhuma dokun (dümdüz git!)
Cactüsüme vur (harika bu!) bekleme (evet!)
Oynama (eve.. Evet!)
NBA gibi oynama
NBA gibi çek dağıtıyorum
Zen başlama vuruşusun, başlama vuruşu
NR'de ki gibi şut atarız
Ahh Travis ve Kid Cudi'ye yalakalık yapıyor (dümdüz git!)
YEni Krayzie Bone ve Slim Bun B
Shawty, sahnede, sahneyi kontrol ediyor
Çayımdan içiyorum, Hennessy yasak
Avv, hepsini sakla, düzgünce al (evet!)
Aw, hepsini al, gizleme (dümdüz git!)
Aw, topumu al, bir gece geçirelim
Aw, hepsinden sonra, iyi uyu
[Hook: Kid Cudi]
Gün içinde yat, bu sayede tüm gece oynayabiliriz
Gün içinde yat, bu sayede tüm gece oynayabiliriz
Uh, uh, uh, uh, uh, tüm gece
S'il vous plaît, sakın nefret etme, tüm gece oynarız
Tüm gece, tüm gece
Tüm gece, tüm gece
Tüm gece, tüm gece
Tüm gece, tüm gece