Carro de malandro
Carro de malandro
Carro de malandro
Intima quando vira a quina
Carro de malandro
Carro de malandro
Carro de malandro
Intima quando vira a quina
Carro de malandro, versão full, tela os bruto
Intima de com força aí que os bico fica mudo
Nós lá de bonezão, mó xaveco no subúrbio
Muriçoca 'tá bolado e quando vira a quina é susto
Dez horas da noite, diplomata na rua
Neon no painel, talismã no porta-luvas
Na taça um Cointreau, pelo amor, na moral
Nos bazuca o rap grita e as piriga paga um pau
Vê que nem expresso, underground, arrisque
Boyzinho da classe nobre, lá de Civic e uísque
Nós tem seis boca, tem Chevette astucioso
Aqui é carro de malandro, Caravan cabuloso
Na rua é o comboio em ritmo febroso
Sobe e desce no morro e os polícia de bozo
Um bico na BR, pois da blitz nós não passa
O doca 'tá em cima, liga o som que não dá nada
Carro de malandro
Carro de malandro
Carro de malandro
Intima quando vira a quina
Carro de malandro
Carro de malandro
Carro de malandro
Intima quando vira a quina
Carro de malandro intima quando vira a quina
Indubitavelmente pelas ruas da perifa
Os marafa acende um beck, na quadra rola um rap
De porta-mala aberto anima o racha dos moleque
Firmeza aí, ó, nos beco só dá nós
Na quina do sigilo é só apagar os faróis
Disposição de sobra quem vê na madruga corre
Em toca de aranha muriçoca não dorme
Em carro de malandro comédia não tem carona, no trajeto
Da quilombo DF até minha goma,sempre esperto
No meio dos polícia nós disfarça, só no sapatinho, pá, fazendo graça
Camufla com a mina no banco carona é mato
Na porta do colégio quem 'tá no corre 'tá ligado
Febroso assim como o pôr-do-sol avermelhado
É que nem os olhos de Bob na balada de sábado
Farol desligou, parou, abriu as quatro
O polícia a paisana, no boteco grilado
Também quatro vagabundo cabuloso, ó as prata
Malandro é malandro e quem não vinga desembaça
Carro de malandro
Carro de malandro
Carro de malandro
Intima quando vira a quina
Carro de malandro
Carro de malandro
Carro de malandro
Intima quando vira a quina
Bote dos bruxo, na madruga nós trincou
Passou batido quando o polícia gritou
Ali é carro de malandro, pega, pega, ó lá, quem é?
Mas através do fumê nem dá pra ver os boné
Pega, pega o seis boca na BR quero é ver
Passa é mal, paga um pau, quando o motorzão tremer
Dá nada, dez minuto da quebrada 'tamo em casa
Para no beijo na boca e desce uma gelada
Só na adrenalina, quem é, os cu corre
Nós 'tamo aí, amanhã mais um porre
Só de rolê, paga um pau se não correr
De boinha é claro, 'to ligado que o bom é viver
Não fiz por mal, passa a bola, que já era
Intima quando vira a quina é só carro de favela
Carro de malandro
Carro de malandro
Carro de malandro
Intima quando vira a quina
Carro de malandro
Carro de malandro
Carro de malandro
Intima quando vira a quina
Carro de malandro
Carro de malandro
Carro de malandro
Intima quando vira a quina
Carro de malandro
Carro de malandro
Carro de malandro
Intima quando vira a quina
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Intima quando vira a quina
Intimidates when it turns the corner
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Intima quando vira a quina
Intimidates when it turns the corner
Carro de malandro, versão full, tela os bruto
Hoodlum's car, full version, screen the brutes
Intima de com força aí que os bico fica mudo
Intimidates with force, that's when the cops go silent
Nós lá de bonezão, mó xaveco no subúrbio
We're there with big hats, smooth talk in the suburbs
Muriçoca 'tá bolado e quando vira a quina é susto
Mosquito is upset and when it turns the corner it's a shock
Dez horas da noite, diplomata na rua
Ten o'clock at night, diplomat on the street
Neon no painel, talismã no porta-luvas
Neon on the panel, talisman in the glove compartment
Na taça um Cointreau, pelo amor, na moral
In the glass a Cointreau, for love, seriously
Nos bazuca o rap grita e as piriga paga um pau
In our bazooka the rap screams and the girls are impressed
Vê que nem expresso, underground, arrisque
See it like an express, underground, risk it
Boyzinho da classe nobre, lá de Civic e uísque
Rich boys, there with Civic and whiskey
Nós tem seis boca, tem Chevette astucioso
We have six mouths, have a cunning Chevette
Aqui é carro de malandro, Caravan cabuloso
This is a hoodlum's car, a formidable Caravan
Na rua é o comboio em ritmo febroso
On the street it's the convoy in a feverish rhythm
Sobe e desce no morro e os polícia de bozo
Goes up and down the hill and the cops are clowns
Um bico na BR, pois da blitz nós não passa
A beak on the BR, because we don't pass the blitz
O doca 'tá em cima, liga o som que não dá nada
The dock is on top, turn on the sound it's no big deal
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Intima quando vira a quina
Intimidates when it turns the corner
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Intima quando vira a quina
Intimidates when it turns the corner
Carro de malandro intima quando vira a quina
Hoodlum's car intimidates when it turns the corner
Indubitavelmente pelas ruas da perifa
Undoubtedly through the streets of the periphery
Os marafa acende um beck, na quadra rola um rap
The stoners light a joint, on the court a rap plays
De porta-mala aberto anima o racha dos moleque
With the trunk open it animates the kids' race
Firmeza aí, ó, nos beco só dá nós
Firmness there, oh, in the alleys it's just us
Na quina do sigilo é só apagar os faróis
At the corner of secrecy just turn off the headlights
Disposição de sobra quem vê na madruga corre
Plenty of energy, who sees in the night runs
Em toca de aranha muriçoca não dorme
In a spider's web, mosquito doesn't sleep
Em carro de malandro comédia não tem carona, no trajeto
In a hoodlum's car, comedy doesn't get a ride, on the way
Da quilombo DF até minha goma,sempre esperto
From the quilombo DF to my home, always alert
No meio dos polícia nós disfarça, só no sapatinho, pá, fazendo graça
Among the cops we disguise, just in the shoe, pa, making fun
Camufla com a mina no banco carona é mato
Camouflage with the girl in the passenger seat is common
Na porta do colégio quem 'tá no corre 'tá ligado
At the school gate who's on the run is aware
Febroso assim como o pôr-do-sol avermelhado
Feverish like the reddish sunset
É que nem os olhos de Bob na balada de sábado
It's like Bob's eyes at the Saturday party
Farol desligou, parou, abriu as quatro
Headlight turned off, stopped, opened all four
O polícia a paisana, no boteco grilado
The undercover cop, in the bar grilled
Também quatro vagabundo cabuloso, ó as prata
Also four formidable vagabonds, oh the silver
Malandro é malandro e quem não vinga desembaça
Hoodlum is hoodlum and who doesn't succeed clears off
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Intima quando vira a quina
Intimidates when it turns the corner
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Intima quando vira a quina
Intimidates when it turns the corner
Bote dos bruxo, na madruga nós trincou
Witch's boat, at dawn we cracked
Passou batido quando o polícia gritou
Passed unnoticed when the cop shouted
Ali é carro de malandro, pega, pega, ó lá, quem é?
There is a hoodlum's car, catch, catch, oh there, who is it?
Mas através do fumê nem dá pra ver os boné
But through the tinted windows you can't even see the caps
Pega, pega o seis boca na BR quero é ver
Catch, catch the six mouths on the BR I want to see
Passa é mal, paga um pau, quando o motorzão tremer
Gets sick, is impressed, when the big engine trembles
Dá nada, dez minuto da quebrada 'tamo em casa
It's nothing, ten minutes from the slum we're home
Para no beijo na boca e desce uma gelada
Stops at the kiss on the mouth and gets a cold one
Só na adrenalina, quem é, os cu corre
Just on adrenaline, who is it, the asses run
Nós 'tamo aí, amanhã mais um porre
We're here, tomorrow another hangover
Só de rolê, paga um pau se não correr
Just cruising, is impressed if doesn't run
De boinha é claro, 'to ligado que o bom é viver
Of course it's cool, I know that living is good
Não fiz por mal, passa a bola, que já era
I didn't mean to, pass the ball, it's over
Intima quando vira a quina é só carro de favela
Intimidates when it turns the corner it's just a slum car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Intima quando vira a quina
Intimidates when it turns the corner
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Intima quando vira a quina
Intimidates when it turns the corner
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Intima quando vira a quina
Intimidates when it turns the corner
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Carro de malandro
Hoodlum's car
Intima quando vira a quina
Intimidates when it turns the corner
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Intima quando vira a quina
Intima cuando gira la esquina
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Intima quando vira a quina
Intima cuando gira la esquina
Carro de malandro, versão full, tela os bruto
Coche de malandro, versión completa, pantalla para los brutos
Intima de com força aí que os bico fica mudo
Intima con fuerza ahí que los pico se quedan mudos
Nós lá de bonezão, mó xaveco no subúrbio
Nosotros allí de gorra, móvil xaveco en el suburbio
Muriçoca 'tá bolado e quando vira a quina é susto
Muriçoca 'está enfadado y cuando gira la esquina es un susto
Dez horas da noite, diplomata na rua
Diez de la noche, diplomático en la calle
Neon no painel, talismã no porta-luvas
Neón en el panel, talismán en la guantera
Na taça um Cointreau, pelo amor, na moral
En la copa un Cointreau, por amor, en serio
Nos bazuca o rap grita e as piriga paga um pau
Nosotros bazooka el rap grita y las piriga pagan un palo
Vê que nem expresso, underground, arrisque
Ve que ni expreso, underground, arriesga
Boyzinho da classe nobre, lá de Civic e uísque
Chico de la clase noble, allí de Civic y whisky
Nós tem seis boca, tem Chevette astucioso
Nosotros tenemos seis bocas, tenemos Chevette astuto
Aqui é carro de malandro, Caravan cabuloso
Aquí es coche de malandro, Caravan cabuloso
Na rua é o comboio em ritmo febroso
En la calle es el convoy en ritmo febril
Sobe e desce no morro e os polícia de bozo
Sube y baja en el morro y los policías de bozo
Um bico na BR, pois da blitz nós não passa
Un pico en la BR, pues de la blitz nosotros no pasa
O doca 'tá em cima, liga o som que não dá nada
El doca 'está encima, enciende el sonido que no pasa nada
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Intima quando vira a quina
Intima cuando gira la esquina
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Intima quando vira a quina
Intima cuando gira la esquina
Carro de malandro intima quando vira a quina
Coche de malandro intimida cuando gira la esquina
Indubitavelmente pelas ruas da perifa
Indudablemente por las calles de la periferia
Os marafa acende um beck, na quadra rola um rap
Los marafa encienden un beck, en la cancha rueda un rap
De porta-mala aberto anima o racha dos moleque
De maletero abierto anima la carrera de los chicos
Firmeza aí, ó, nos beco só dá nós
Firmeza ahí, oh, en los callejones sólo estamos nosotros
Na quina do sigilo é só apagar os faróis
En la esquina del sigilo es sólo apagar los faros
Disposição de sobra quem vê na madruga corre
Disposición de sobra quien ve en la madrugada corre
Em toca de aranha muriçoca não dorme
En guarida de araña muriçoca no duerme
Em carro de malandro comédia não tem carona, no trajeto
En coche de malandro comedia no tiene carona, en el trayecto
Da quilombo DF até minha goma,sempre esperto
Del quilombo DF hasta mi casa, siempre alerta
No meio dos polícia nós disfarça, só no sapatinho, pá, fazendo graça
En medio de los policías nosotros disimula, sólo en el zapatinho, pá, haciendo gracia
Camufla com a mina no banco carona é mato
Camufla con la chica en el asiento del copiloto es mato
Na porta do colégio quem 'tá no corre 'tá ligado
En la puerta del colegio quien 'está en el corre 'está conectado
Febroso assim como o pôr-do-sol avermelhado
Febroso así como el atardecer rojizo
É que nem os olhos de Bob na balada de sábado
Es que ni los ojos de Bob en la fiesta de sábado
Farol desligou, parou, abriu as quatro
Farol apagó, paró, abrió las cuatro
O polícia a paisana, no boteco grilado
El policía de paisano, en el bar grilado
Também quatro vagabundo cabuloso, ó as prata
También cuatro vagabundo cabuloso, oh las plata
Malandro é malandro e quem não vinga desembaça
Malandro es malandro y quien no venga se desembaña
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Intima quando vira a quina
Intima cuando gira la esquina
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Intima quando vira a quina
Intima cuando gira la esquina
Bote dos bruxo, na madruga nós trincou
Bote de los brujos, en la madrugada nosotros trincó
Passou batido quando o polícia gritou
Pasó desapercibido cuando el policía gritó
Ali é carro de malandro, pega, pega, ó lá, quem é?
Allí es coche de malandro, coge, coge, oh allá, ¿quién es?
Mas através do fumê nem dá pra ver os boné
Pero a través del humo ni se pueden ver los gorros
Pega, pega o seis boca na BR quero é ver
Coge, coge el seis bocas en la BR quiero ver
Passa é mal, paga um pau, quando o motorzão tremer
Pasa es mal, paga un palo, cuando el motorzón temblar
Dá nada, dez minuto da quebrada 'tamo em casa
No pasa nada, diez minutos de la quebrada 'estamos en casa
Para no beijo na boca e desce uma gelada
Para en el beso en la boca y baja una helada
Só na adrenalina, quem é, os cu corre
Sólo en la adrenalina, quien es, los cu corre
Nós 'tamo aí, amanhã mais um porre
Nosotros 'estamos ahí, mañana más una borrachera
Só de rolê, paga um pau se não correr
Sólo de paseo, paga un palo si no corre
De boinha é claro, 'to ligado que o bom é viver
De boinha es claro, 'to conectado que lo bueno es vivir
Não fiz por mal, passa a bola, que já era
No lo hice por mal, pasa la bola, que ya era
Intima quando vira a quina é só carro de favela
Intima cuando gira la esquina es sólo coche de favela
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Intima quando vira a quina
Intima cuando gira la esquina
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Intima quando vira a quina
Intima cuando gira la esquina
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Intima quando vira a quina
Intima cuando gira la esquina
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Carro de malandro
Coche de malandro
Intima quando vira a quina
Intima cuando gira la esquina
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Intima quando vira a quina
Intimide quand elle tourne le coin
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Intima quando vira a quina
Intimide quand elle tourne le coin
Carro de malandro, versão full, tela os bruto
Voiture de voyou, version complète, écran pour les brutes
Intima de com força aí que os bico fica mudo
Intimide avec force, c'est là que les becs se taisent
Nós lá de bonezão, mó xaveco no subúrbio
Nous là avec nos casquettes, drague dans la banlieue
Muriçoca 'tá bolado e quando vira a quina é susto
Le moustique est énervé et quand il tourne le coin, c'est la peur
Dez horas da noite, diplomata na rua
Dix heures du soir, diplomate dans la rue
Neon no painel, talismã no porta-luvas
Néon sur le tableau de bord, talisman dans la boîte à gants
Na taça um Cointreau, pelo amor, na moral
Dans le verre un Cointreau, par amour, sérieusement
Nos bazuca o rap grita e as piriga paga um pau
Dans notre bazooka le rap crie et les filles sont impressionnées
Vê que nem expresso, underground, arrisque
Voir comme un express, underground, risque
Boyzinho da classe nobre, lá de Civic e uísque
Jeune homme de la classe noble, là avec Civic et whisky
Nós tem seis boca, tem Chevette astucioso
Nous avons six bouches, il y a Chevette astucieux
Aqui é carro de malandro, Caravan cabuloso
Ici c'est la voiture de voyou, Caravan cabuleux
Na rua é o comboio em ritmo febroso
Dans la rue c'est le convoi en rythme fébrile
Sobe e desce no morro e os polícia de bozo
Monte et descend dans la favela et les policiers sont des clowns
Um bico na BR, pois da blitz nós não passa
Un bec sur la BR, car de la blitz nous ne passons pas
O doca 'tá em cima, liga o som que não dá nada
Le doca est en haut, allume le son qui ne fait rien
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Intima quando vira a quina
Intimide quand elle tourne le coin
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Intima quando vira a quina
Intimide quand elle tourne le coin
Carro de malandro intima quando vira a quina
La voiture de voyou intimide quand elle tourne le coin
Indubitavelmente pelas ruas da perifa
Indubitablement dans les rues de la périphérie
Os marafa acende um beck, na quadra rola um rap
Les marafa allument un joint, sur le terrain un rap se joue
De porta-mala aberto anima o racha dos moleque
Avec le coffre ouvert anime la course des gamins
Firmeza aí, ó, nos beco só dá nós
Firmeza là, oh, dans les ruelles c'est juste nous
Na quina do sigilo é só apagar os faróis
Au coin du secret, il suffit d'éteindre les phares
Disposição de sobra quem vê na madruga corre
Disposition de surplus qui voit dans la nuit court
Em toca de aranha muriçoca não dorme
Dans la tanière de l'araignée le moustique ne dort pas
Em carro de malandro comédia não tem carona, no trajeto
Dans la voiture de voyou, la comédie n'a pas de covoiturage, sur le trajet
Da quilombo DF até minha goma,sempre esperto
Du quilombo DF jusqu'à ma maison, toujours alerte
No meio dos polícia nós disfarça, só no sapatinho, pá, fazendo graça
Au milieu des policiers nous nous déguisons, juste en douceur, faisant des blagues
Camufla com a mina no banco carona é mato
Camoufle avec la nana sur le siège passager c'est courant
Na porta do colégio quem 'tá no corre 'tá ligado
À la porte de l'école qui est dans la course est connecté
Febroso assim como o pôr-do-sol avermelhado
Fébrile ainsi que le coucher de soleil rougeoyant
É que nem os olhos de Bob na balada de sábado
C'est comme les yeux de Bob dans la fête du samedi
Farol desligou, parou, abriu as quatro
Le phare s'est éteint, a arrêté, a ouvert les quatre
O polícia a paisana, no boteco grilado
Le policier en civil, dans le bar grillé
Também quatro vagabundo cabuloso, ó as prata
Aussi quatre voyous cabuleux, oh l'argent
Malandro é malandro e quem não vinga desembaça
Le voyou est un voyou et celui qui ne se venge pas s'éclaircit
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Intima quando vira a quina
Intimide quand elle tourne le coin
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Intima quando vira a quina
Intimide quand elle tourne le coin
Bote dos bruxo, na madruga nós trincou
Le bateau des sorciers, dans la nuit nous avons trinqué
Passou batido quando o polícia gritou
Il est passé inaperçu quand le policier a crié
Ali é carro de malandro, pega, pega, ó lá, quem é?
Là c'est la voiture de voyou, attrape, attrape, oh là, qui est-ce ?
Mas através do fumê nem dá pra ver os boné
Mais à travers le fumé, on ne peut même pas voir les casquettes
Pega, pega o seis boca na BR quero é ver
Attrape, attrape la six bouches sur la BR je veux voir
Passa é mal, paga um pau, quando o motorzão tremer
Ça va mal, impressionne, quand le moteur tremble
Dá nada, dez minuto da quebrada 'tamo em casa
Ça ne fait rien, dix minutes de la favela nous sommes à la maison
Para no beijo na boca e desce uma gelada
Arrête au baiser sur la bouche et descend une glacée
Só na adrenalina, quem é, os cu corre
Juste sur l'adrénaline, qui est, les culs courent
Nós 'tamo aí, amanhã mais um porre
Nous sommes là, demain encore une gueule de bois
Só de rolê, paga um pau se não correr
Juste en balade, impressionne si tu ne cours pas
De boinha é claro, 'to ligado que o bom é viver
Tranquillement bien sûr, je sais que le bon c'est de vivre
Não fiz por mal, passa a bola, que já era
Je ne l'ai pas fait exprès, passe la balle, c'est fini
Intima quando vira a quina é só carro de favela
Intimide quand elle tourne le coin c'est juste la voiture de la favela
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Intima quando vira a quina
Intimide quand elle tourne le coin
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Intima quando vira a quina
Intimide quand elle tourne le coin
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Intima quando vira a quina
Intimide quand elle tourne le coin
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Carro de malandro
Voiture de voyou
Intima quando vira a quina
Intimide quand elle tourne le coin
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Intima quando vira a quina
Intim, wenn es um die Ecke biegt
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Intima quando vira a quina
Intim, wenn es um die Ecke biegt
Carro de malandro, versão full, tela os bruto
Auto des Gauners, Vollversion, Bildschirm für die Brutalen
Intima de com força aí que os bico fica mudo
Intim mit Kraft, da bleiben die Schnäbel stumm
Nós lá de bonezão, mó xaveco no subúrbio
Wir da mit großen Kappen, großer Flirt im Vorort
Muriçoca 'tá bolado e quando vira a quina é susto
Mücke ist verärgert und wenn es um die Ecke biegt, ist es ein Schrecken
Dez horas da noite, diplomata na rua
Zehn Uhr nachts, Diplomat auf der Straße
Neon no painel, talismã no porta-luvas
Neon im Armaturenbrett, Talisman im Handschuhfach
Na taça um Cointreau, pelo amor, na moral
Im Glas ein Cointreau, aus Liebe, ehrlich
Nos bazuca o rap grita e as piriga paga um pau
In unseren Bazookas schreit der Rap und die Mädchen sind beeindruckt
Vê que nem expresso, underground, arrisque
Sieh, wie ein Express, Underground, riskiere es
Boyzinho da classe nobre, lá de Civic e uísque
Junge der noblen Klasse, dort mit Civic und Whisky
Nós tem seis boca, tem Chevette astucioso
Wir haben sechs Münder, haben einen schlauen Chevette
Aqui é carro de malandro, Caravan cabuloso
Hier ist das Auto des Gauners, eine furchterregende Karawane
Na rua é o comboio em ritmo febroso
Auf der Straße ist der Konvoi in fieberhaftem Rhythmus
Sobe e desce no morro e os polícia de bozo
Auf und ab im Slum und die Polizisten sind Clowns
Um bico na BR, pois da blitz nós não passa
Ein Schnabel auf der BR, denn von der Kontrolle kommen wir nicht durch
O doca 'tá em cima, liga o som que não dá nada
Die Dokumente sind oben, schalte den Sound ein, es macht nichts aus
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Intima quando vira a quina
Intim, wenn es um die Ecke biegt
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Intima quando vira a quina
Intim, wenn es um die Ecke biegt
Carro de malandro intima quando vira a quina
Auto des Gauners intim, wenn es um die Ecke biegt
Indubitavelmente pelas ruas da perifa
Zweifellos durch die Straßen der Peripherie
Os marafa acende um beck, na quadra rola um rap
Die Marafa zünden einen Joint an, auf dem Platz spielt ein Rap
De porta-mala aberto anima o racha dos moleque
Mit offener Kofferraumklappe animiert es das Rennen der Jungs
Firmeza aí, ó, nos beco só dá nós
Festigkeit dort, in den Gassen sind nur wir
Na quina do sigilo é só apagar os faróis
An der diskreten Ecke schalten wir einfach die Scheinwerfer aus
Disposição de sobra quem vê na madruga corre
Überflüssige Bereitschaft, wer in der Nacht sieht, rennt
Em toca de aranha muriçoca não dorme
In einem Spinnennest schläft die Mücke nicht
Em carro de malandro comédia não tem carona, no trajeto
Im Auto des Gauners hat der Komiker keine Mitfahrgelegenheit, auf der Strecke
Da quilombo DF até minha goma,sempre esperto
Vom Quilombo DF bis zu meinem Zuhause, immer wachsam
No meio dos polícia nós disfarça, só no sapatinho, pá, fazendo graça
Unter den Polizisten tarnen wir uns, nur leise, machen Witze
Camufla com a mina no banco carona é mato
Tarnung mit dem Mädchen auf dem Beifahrersitz ist üblich
Na porta do colégio quem 'tá no corre 'tá ligado
Vor der Schule wissen diejenigen, die im Lauf sind, Bescheid
Febroso assim como o pôr-do-sol avermelhado
Fieberhaft wie der rotglühende Sonnenuntergang
É que nem os olhos de Bob na balada de sábado
Es ist wie Bobs Augen auf der Samstagnacht-Party
Farol desligou, parou, abriu as quatro
Scheinwerfer ausgeschaltet, gestoppt, alle vier geöffnet
O polícia a paisana, no boteco grilado
Der Polizist in Zivil, in der Bar misstrauisch
Também quatro vagabundo cabuloso, ó as prata
Auch vier furchterregende Vagabunden, siehe das Silber
Malandro é malandro e quem não vinga desembaça
Ein Gauner ist ein Gauner und wer nicht triumphiert, klärt auf
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Intima quando vira a quina
Intim, wenn es um die Ecke biegt
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Intima quando vira a quina
Intim, wenn es um die Ecke biegt
Bote dos bruxo, na madruga nós trincou
Boot der Hexen, in der Nacht haben wir es geknackt
Passou batido quando o polícia gritou
Es ging unbemerkt vorbei, als der Polizist schrie
Ali é carro de malandro, pega, pega, ó lá, quem é?
Dort ist das Auto des Gauners, fang, fang, oh da, wer ist es?
Mas através do fumê nem dá pra ver os boné
Aber durch die getönten Scheiben kann man die Kappen nicht sehen
Pega, pega o seis boca na BR quero é ver
Fang, fang den Sechszylinder auf der BR, ich will sehen
Passa é mal, paga um pau, quando o motorzão tremer
Es geht schlecht, ist beeindruckt, wenn der Motor zittert
Dá nada, dez minuto da quebrada 'tamo em casa
Es macht nichts aus, zehn Minuten von der Bruchstelle sind wir zu Hause
Para no beijo na boca e desce uma gelada
Halte am Kuss auf den Mund und trinke ein kaltes Bier
Só na adrenalina, quem é, os cu corre
Nur auf Adrenalin, wer ist es, die Ärsche rennen
Nós 'tamo aí, amanhã mais um porre
Wir sind hier, morgen noch ein Kater
Só de rolê, paga um pau se não correr
Nur auf einer Tour, sei beeindruckt, wenn du nicht rennst
De boinha é claro, 'to ligado que o bom é viver
Natürlich entspannt, ich weiß, dass es gut ist zu leben
Não fiz por mal, passa a bola, que já era
Ich habe es nicht absichtlich getan, gib den Ball weiter, es ist vorbei
Intima quando vira a quina é só carro de favela
Intim, wenn es um die Ecke biegt, ist es nur ein Slumauto
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Intima quando vira a quina
Intim, wenn es um die Ecke biegt
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Intima quando vira a quina
Intim, wenn es um die Ecke biegt
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Intima quando vira a quina
Intim, wenn es um die Ecke biegt
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Carro de malandro
Auto des Gauners
Intima quando vira a quina
Intim, wenn es um die Ecke biegt
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Intima quando vira a quina
Intima quando gira l'angolo
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Intima quando vira a quina
Intima quando gira l'angolo
Carro de malandro, versão full, tela os bruto
Auto da malavita, versione completa, schermo per i bruti
Intima de com força aí que os bico fica mudo
Intima con forza e i becchi restano muti
Nós lá de bonezão, mó xaveco no subúrbio
Noi con i cappelloni, grande corteggiamento nei sobborghi
Muriçoca 'tá bolado e quando vira a quina é susto
Il moscerino è arrabbiato e quando gira l'angolo è uno spavento
Dez horas da noite, diplomata na rua
Dieci di sera, diplomatico per strada
Neon no painel, talismã no porta-luvas
Neon sul pannello, talismano nel portaoggetti
Na taça um Cointreau, pelo amor, na moral
Nel calice un Cointreau, per amore, seriamente
Nos bazuca o rap grita e as piriga paga um pau
Nel nostro bazooka il rap grida e le ragazze ci ammirano
Vê que nem expresso, underground, arrisque
Vedi come un espresso, underground, rischia
Boyzinho da classe nobre, lá de Civic e uísque
Ragazzini della classe nobile, là con la Civic e il whisky
Nós tem seis boca, tem Chevette astucioso
Noi abbiamo sei bocche, abbiamo un Chevette astuto
Aqui é carro de malandro, Caravan cabuloso
Qui è l'auto da malavita, una Caravan impressionante
Na rua é o comboio em ritmo febroso
Per strada è il convoglio in ritmo febbrile
Sobe e desce no morro e os polícia de bozo
Sale e scende sul colle e i poliziotti fanno gli stupidi
Um bico na BR, pois da blitz nós não passa
Un becco sulla BR, perché dai blitz non passiamo
O doca 'tá em cima, liga o som que não dá nada
Il documento è a posto, accendi la musica che non succede niente
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Intima quando vira a quina
Intima quando gira l'angolo
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Intima quando vira a quina
Intima quando gira l'angolo
Carro de malandro intima quando vira a quina
L'auto da malavita intimida quando gira l'angolo
Indubitavelmente pelas ruas da perifa
Indubbiamente per le strade della periferia
Os marafa acende um beck, na quadra rola um rap
I marafoni accendono un joint, in piazza c'è un rap
De porta-mala aberto anima o racha dos moleque
Con il portabagagli aperto anima la gara dei ragazzi
Firmeza aí, ó, nos beco só dá nós
Fermezza lì, oh, nei vicoli siamo solo noi
Na quina do sigilo é só apagar os faróis
Nell'angolo del segreto basta spegnere i fari
Disposição de sobra quem vê na madruga corre
Disposizione di troppo chi vede di notte corre
Em toca de aranha muriçoca não dorme
Nel covo del ragno il moscerino non dorme
Em carro de malandro comédia não tem carona, no trajeto
Nell'auto da malavita il comico non ha un passaggio, nel tragitto
Da quilombo DF até minha goma,sempre esperto
Dal quilombo DF alla mia casa, sempre attento
No meio dos polícia nós disfarça, só no sapatinho, pá, fazendo graça
In mezzo ai poliziotti ci mimetizziamo, solo con delicatezza, eh, facendo il buffone
Camufla com a mina no banco carona é mato
Camuffa con la ragazza sul sedile del passeggero è normale
Na porta do colégio quem 'tá no corre 'tá ligado
Alla porta della scuola chi è in corsa è attento
Febroso assim como o pôr-do-sol avermelhado
Febbrile così come il tramonto rosso
É que nem os olhos de Bob na balada de sábado
È come gli occhi di Bob alla festa del sabato
Farol desligou, parou, abriu as quatro
Il faro si è spento, si è fermato, ha aperto le quattro
O polícia a paisana, no boteco grilado
Il poliziotto in borghese, nel bar sospettoso
Também quatro vagabundo cabuloso, ó as prata
Anche quattro vagabondi impressionanti, oh l'argento
Malandro é malandro e quem não vinga desembaça
Il malavitoso è malavitoso e chi non si vendica si libera
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Intima quando vira a quina
Intima quando gira l'angolo
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Intima quando vira a quina
Intima quando gira l'angolo
Bote dos bruxo, na madruga nós trincou
La barca dei maghi, di notte ci siamo incrinati
Passou batido quando o polícia gritou
È passato inosservato quando il poliziotto ha gridato
Ali é carro de malandro, pega, pega, ó lá, quem é?
Lì è l'auto da malavita, prendi, prendi, oh là, chi è?
Mas através do fumê nem dá pra ver os boné
Ma attraverso il vetro fumé non si vedono i cappelli
Pega, pega o seis boca na BR quero é ver
Prendi, prendi il sei bocche sulla BR voglio vedere
Passa é mal, paga um pau, quando o motorzão tremer
Passa male, ammira, quando il motore trema
Dá nada, dez minuto da quebrada 'tamo em casa
Non succede niente, dieci minuti dal quartiere siamo a casa
Para no beijo na boca e desce uma gelada
Fermati al bacio in bocca e scendi una fredda
Só na adrenalina, quem é, os cu corre
Solo nell'adrenalina, chi è, i codardi corrono
Nós 'tamo aí, amanhã mais um porre
Noi siamo qui, domani un altro sbornia
Só de rolê, paga um pau se não correr
Solo a fare un giro, ammira se non corri
De boinha é claro, 'to ligado que o bom é viver
Tranquillamente è chiaro, sono consapevole che è bello vivere
Não fiz por mal, passa a bola, que já era
Non l'ho fatto apposta, passa la palla, che era già
Intima quando vira a quina é só carro de favela
Intima quando gira l'angolo è solo l'auto della favela
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Intima quando vira a quina
Intima quando gira l'angolo
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Intima quando vira a quina
Intima quando gira l'angolo
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Intima quando vira a quina
Intima quando gira l'angolo
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Carro de malandro
Auto da malavita
Intima quando vira a quina
Intima quando gira l'angolo