The Heart From Your Hate

Matt Heafy, Corey Beaulieu, Paolo Gregoletto

Lyrics Translation

What will it take
What will it take
To rip the heart from your hate

It's easy to be right when everything repeats
It's easier to cut us down and point at our defeat
It's easy to be right when everything repeats
Dig below the surface find your insecurities
Tell me
Maybe you were right, maybe I was wrong
But I've been silent for far too long
Maybe you were right, maybe I should go
But I've been silent for far too long

What will it take
To rip the heart from your hate
What will it take
What will it take
To rip the heart from your hate (hate)
To rip the heart from your hate (hate)
To rip the heart from your hate

You always walk away
Soon you'll have to face it
Your distance from reality won't bury or erase it
I tried to do the same
Living so complacent
But the problems wouldn't go away so I turned around to face them, tell me

Maybe you were right, maybe I was wrong
But I've been silent for far too long
Maybe you were right, maybe I should go
But I've been silent for far too long

What will it take to rip the heart from your hate
What will it take, what will it take
To rip the heart from your hate (hate)

Maybe you were right, maybe I was wrong
But I've been silent for far too long

What will it take
To rip the heart from your hate
What will it take
What will it take
To rip the heart from your hate

What will it take
To rip the heart from your hate
What will it take
What will it take
To rip the heart from your hate (hate)

To rip the heart from your hate (hate)
To rip the heart from your hate (hate)

What will it take
O que será necessário
What will it take
O que será necessário
To rip the heart from your hate
Para arrancar o coração do seu ódio
It's easy to be right when everything repeats
É fácil estar certo quando tudo se repete
It's easier to cut us down and point at our defeat
É mais fácil nos derrubar e apontar para a nossa derrota
It's easy to be right when everything repeats
É fácil estar certo quando tudo se repete
Dig below the surface find your insecurities
Cave abaixo da superfície encontre suas inseguranças
Tell me
Diga-me
Maybe you were right, maybe I was wrong
Talvez você estivesse certo, talvez eu estivesse errado
But I've been silent for far too long
Mas eu estive em silêncio por tempo demais
Maybe you were right, maybe I should go
Talvez você estivesse certo, talvez eu devesse ir
But I've been silent for far too long
Mas eu estive em silêncio por tempo demais
What will it take
O que será necessário
To rip the heart from your hate
Para arrancar o coração do seu ódio
What will it take
O que será necessário
What will it take
O que será necessário
To rip the heart from your hate (hate)
Para arrancar o coração do seu ódio (ódio)
To rip the heart from your hate (hate)
Para arrancar o coração do seu ódio (ódio)
To rip the heart from your hate
Para arrancar o coração do seu ódio
You always walk away
Você sempre se afasta
Soon you'll have to face it
Logo você terá que enfrentar
Your distance from reality won't bury or erase it
Sua distância da realidade não vai enterrar ou apagar isso
I tried to do the same
Eu tentei fazer o mesmo
Living so complacent
Vivendo tão complacente
But the problems wouldn't go away so I turned around to face them, tell me
Mas os problemas não iam embora então eu me virei para enfrentá-los, diga-me
Maybe you were right, maybe I was wrong
Talvez você estivesse certo, talvez eu estivesse errado
But I've been silent for far too long
Mas eu estive em silêncio por tempo demais
Maybe you were right, maybe I should go
Talvez você estivesse certo, talvez eu devesse ir
But I've been silent for far too long
Mas eu estive em silêncio por tempo demais
What will it take to rip the heart from your hate
O que será necessário para arrancar o coração do seu ódio
What will it take, what will it take
O que será necessário, o que será necessário
To rip the heart from your hate (hate)
Para arrancar o coração do seu ódio (ódio)
Maybe you were right, maybe I was wrong
Talvez você estivesse certo, talvez eu estivesse errado
But I've been silent for far too long
Mas eu estive em silêncio por tempo demais
What will it take
O que será necessário
To rip the heart from your hate
Para arrancar o coração do seu ódio
What will it take
O que será necessário
What will it take
O que será necessário
To rip the heart from your hate
Para arrancar o coração do seu ódio
What will it take
O que será necessário
To rip the heart from your hate
Para arrancar o coração do seu ódio
What will it take
O que será necessário
What will it take
O que será necessário
To rip the heart from your hate (hate)
Para arrancar o coração do seu ódio (ódio)
To rip the heart from your hate (hate)
Para arrancar o coração do seu ódio (ódio)
To rip the heart from your hate (hate)
Para arrancar o coração do seu ódio (ódio)
What will it take
¿Qué se necesitará
What will it take
¿Qué se necesitará
To rip the heart from your hate
Para arrancar el corazón de tu odio
It's easy to be right when everything repeats
Es fácil tener razón cuando todo se repite
It's easier to cut us down and point at our defeat
Es más fácil derribarnos y señalar nuestra derrota
It's easy to be right when everything repeats
Es fácil tener razón cuando todo se repite
Dig below the surface find your insecurities
Cava bajo la superficie encuentra tus inseguridades
Tell me
Dime
Maybe you were right, maybe I was wrong
Quizás tú tenías razón, quizás yo estaba equivocado
But I've been silent for far too long
Pero he estado en silencio durante demasiado tiempo
Maybe you were right, maybe I should go
Quizás tú tenías razón, quizás debería irme
But I've been silent for far too long
Pero he estado en silencio durante demasiado tiempo
What will it take
¿Qué se necesitará
To rip the heart from your hate
Para arrancar el corazón de tu odio
What will it take
¿Qué se necesitará
What will it take
¿Qué se necesitará
To rip the heart from your hate (hate)
Para arrancar el corazón de tu odio (odio)
To rip the heart from your hate (hate)
Para arrancar el corazón de tu odio (odio)
To rip the heart from your hate
Para arrancar el corazón de tu odio
You always walk away
Siempre te alejas
Soon you'll have to face it
Pronto tendrás que enfrentarlo
Your distance from reality won't bury or erase it
Tu distancia de la realidad no lo enterrará ni lo borrará
I tried to do the same
Intenté hacer lo mismo
Living so complacent
Viviendo tan complaciente
But the problems wouldn't go away so I turned around to face them, tell me
Pero los problemas no desaparecerían, así que me di la vuelta para enfrentarlos, dime
Maybe you were right, maybe I was wrong
Quizás tú tenías razón, quizás yo estaba equivocado
But I've been silent for far too long
Pero he estado en silencio durante demasiado tiempo
Maybe you were right, maybe I should go
Quizás tú tenías razón, quizás debería irme
But I've been silent for far too long
Pero he estado en silencio durante demasiado tiempo
What will it take to rip the heart from your hate
¿Qué se necesitará para arrancar el corazón de tu odio
What will it take, what will it take
¿Qué se necesitará, qué se necesitará
To rip the heart from your hate (hate)
Para arrancar el corazón de tu odio (odio)
Maybe you were right, maybe I was wrong
Quizás tú tenías razón, quizás yo estaba equivocado
But I've been silent for far too long
Pero he estado en silencio durante demasiado tiempo
What will it take
¿Qué se necesitará
To rip the heart from your hate
Para arrancar el corazón de tu odio
What will it take
¿Qué se necesitará
What will it take
¿Qué se necesitará
To rip the heart from your hate
Para arrancar el corazón de tu odio
What will it take
¿Qué se necesitará
To rip the heart from your hate
Para arrancar el corazón de tu odio
What will it take
¿Qué se necesitará
What will it take
¿Qué se necesitará
To rip the heart from your hate (hate)
Para arrancar el corazón de tu odio (odio)
To rip the heart from your hate (hate)
Para arrancar el corazón de tu odio (odio)
To rip the heart from your hate (hate)
Para arrancar el corazón de tu odio (odio)
What will it take
Que faudra-t-il
What will it take
Que faudra-t-il
To rip the heart from your hate
Pour arracher le cœur de ta haine
It's easy to be right when everything repeats
C'est facile d'avoir raison quand tout se répète
It's easier to cut us down and point at our defeat
C'est plus facile de nous abattre et de pointer notre défaite
It's easy to be right when everything repeats
C'est facile d'avoir raison quand tout se répète
Dig below the surface find your insecurities
Creuse sous la surface trouve tes insécurités
Tell me
Dis-moi
Maybe you were right, maybe I was wrong
Peut-être que tu avais raison, peut-être que j'avais tort
But I've been silent for far too long
Mais j'ai gardé le silence trop longtemps
Maybe you were right, maybe I should go
Peut-être que tu avais raison, peut-être que je devrais partir
But I've been silent for far too long
Mais j'ai gardé le silence trop longtemps
What will it take
Que faudra-t-il
To rip the heart from your hate
Pour arracher le cœur de ta haine
What will it take
Que faudra-t-il
What will it take
Que faudra-t-il
To rip the heart from your hate (hate)
Pour arracher le cœur de ta haine (haine)
To rip the heart from your hate (hate)
Pour arracher le cœur de ta haine (haine)
To rip the heart from your hate
Pour arracher le cœur de ta haine
You always walk away
Tu t'en vas toujours
Soon you'll have to face it
Bientôt tu devras y faire face
Your distance from reality won't bury or erase it
Ta distance par rapport à la réalité ne l'enterrera ni ne l'effacera
I tried to do the same
J'ai essayé de faire pareil
Living so complacent
Vivant si complaisant
But the problems wouldn't go away so I turned around to face them, tell me
Mais les problèmes ne disparaissaient pas alors je me suis retourné pour les affronter, dis-moi
Maybe you were right, maybe I was wrong
Peut-être que tu avais raison, peut-être que j'avais tort
But I've been silent for far too long
Mais j'ai gardé le silence trop longtemps
Maybe you were right, maybe I should go
Peut-être que tu avais raison, peut-être que je devrais partir
But I've been silent for far too long
Mais j'ai gardé le silence trop longtemps
What will it take to rip the heart from your hate
Que faudra-t-il pour arracher le cœur de ta haine
What will it take, what will it take
Que faudra-t-il, que faudra-t-il
To rip the heart from your hate (hate)
Pour arracher le cœur de ta haine (haine)
Maybe you were right, maybe I was wrong
Peut-être que tu avais raison, peut-être que j'avais tort
But I've been silent for far too long
Mais j'ai gardé le silence trop longtemps
What will it take
Que faudra-t-il
To rip the heart from your hate
Pour arracher le cœur de ta haine
What will it take
Que faudra-t-il
What will it take
Que faudra-t-il
To rip the heart from your hate
Pour arracher le cœur de ta haine
What will it take
Que faudra-t-il
To rip the heart from your hate
Pour arracher le cœur de ta haine
What will it take
Que faudra-t-il
What will it take
Que faudra-t-il
To rip the heart from your hate (hate)
Pour arracher le cœur de ta haine (haine)
To rip the heart from your hate (hate)
Pour arracher le cœur de ta haine (haine)
To rip the heart from your hate (hate)
Pour arracher le cœur de ta haine (haine)
What will it take
Was wird es brauchen
What will it take
Was wird es brauchen
To rip the heart from your hate
Um das Herz aus deinem Hass zu reißen
It's easy to be right when everything repeats
Es ist einfach, recht zu haben, wenn sich alles wiederholt
It's easier to cut us down and point at our defeat
Es ist einfacher, uns niederzuschlagen und auf unsere Niederlage zu zeigen
It's easy to be right when everything repeats
Es ist einfach, recht zu haben, wenn sich alles wiederholt
Dig below the surface find your insecurities
Grabe unter der Oberfläche, finde deine Unsicherheiten
Tell me
Sag mir
Maybe you were right, maybe I was wrong
Vielleicht hattest du recht, vielleicht lag ich falsch
But I've been silent for far too long
Aber ich war viel zu lange still
Maybe you were right, maybe I should go
Vielleicht hattest du recht, vielleicht sollte ich gehen
But I've been silent for far too long
Aber ich war viel zu lange still
What will it take
Was wird es brauchen
To rip the heart from your hate
Um das Herz aus deinem Hass zu reißen
What will it take
Was wird es brauchen
What will it take
Was wird es brauchen
To rip the heart from your hate (hate)
Um das Herz aus deinem Hass zu reißen (Hass)
To rip the heart from your hate (hate)
Um das Herz aus deinem Hass zu reißen (Hass)
To rip the heart from your hate
Um das Herz aus deinem Hass zu reißen
You always walk away
Du gehst immer weg
Soon you'll have to face it
Bald wirst du dich damit auseinandersetzen müssen
Your distance from reality won't bury or erase it
Deine Distanz zur Realität wird sie nicht begraben oder auslöschen
I tried to do the same
Ich habe versucht, dasselbe zu tun
Living so complacent
So gleichgültig zu leben
But the problems wouldn't go away so I turned around to face them, tell me
Aber die Probleme gingen nicht weg, also drehte ich mich um, um sie zu konfrontieren, sag mir
Maybe you were right, maybe I was wrong
Vielleicht hattest du recht, vielleicht lag ich falsch
But I've been silent for far too long
Aber ich war viel zu lange still
Maybe you were right, maybe I should go
Vielleicht hattest du recht, vielleicht sollte ich gehen
But I've been silent for far too long
Aber ich war viel zu lange still
What will it take to rip the heart from your hate
Was wird es brauchen, um das Herz aus deinem Hass zu reißen
What will it take, what will it take
Was wird es brauchen, was wird es brauchen
To rip the heart from your hate (hate)
Um das Herz aus deinem Hass zu reißen (Hass)
Maybe you were right, maybe I was wrong
Vielleicht hattest du recht, vielleicht lag ich falsch
But I've been silent for far too long
Aber ich war viel zu lange still
What will it take
Was wird es brauchen
To rip the heart from your hate
Um das Herz aus deinem Hass zu reißen
What will it take
Was wird es brauchen
What will it take
Was wird es brauchen
To rip the heart from your hate
Um das Herz aus deinem Hass zu reißen
What will it take
Was wird es brauchen
To rip the heart from your hate
Um das Herz aus deinem Hass zu reißen
What will it take
Was wird es brauchen
What will it take
Was wird es brauchen
To rip the heart from your hate (hate)
Um das Herz aus deinem Hass zu reißen (Hass)
To rip the heart from your hate (hate)
Um das Herz aus deinem Hass zu reißen (Hass)
To rip the heart from your hate (hate)
Um das Herz aus deinem Hass zu reißen (Hass)
What will it take
Cosa ci vorrà
What will it take
Cosa ci vorrà
To rip the heart from your hate
Per strappare il cuore dal tuo odio
It's easy to be right when everything repeats
È facile avere ragione quando tutto si ripete
It's easier to cut us down and point at our defeat
È più facile abbatterci e puntare alla nostra sconfitta
It's easy to be right when everything repeats
È facile avere ragione quando tutto si ripete
Dig below the surface find your insecurities
Scava sotto la superficie trova le tue insicurezze
Tell me
Dimmi
Maybe you were right, maybe I was wrong
Forse avevi ragione, forse avevo torto
But I've been silent for far too long
Ma sono stato in silenzio per troppo tempo
Maybe you were right, maybe I should go
Forse avevi ragione, forse dovrei andare
But I've been silent for far too long
Ma sono stato in silenzio per troppo tempo
What will it take
Cosa ci vorrà
To rip the heart from your hate
Per strappare il cuore dal tuo odio
What will it take
Cosa ci vorrà
What will it take
Cosa ci vorrà
To rip the heart from your hate (hate)
Per strappare il cuore dal tuo odio (odio)
To rip the heart from your hate (hate)
Per strappare il cuore dal tuo odio (odio)
To rip the heart from your hate
Per strappare il cuore dal tuo odio
You always walk away
Vai sempre via
Soon you'll have to face it
Presto dovrai affrontarlo
Your distance from reality won't bury or erase it
La tua distanza dalla realtà non lo seppellirà né lo cancellerà
I tried to do the same
Ho provato a fare lo stesso
Living so complacent
Vivendo così compiacente
But the problems wouldn't go away so I turned around to face them, tell me
Ma i problemi non andavano via quindi mi sono girato per affrontarli, dimmi
Maybe you were right, maybe I was wrong
Forse avevi ragione, forse avevo torto
But I've been silent for far too long
Ma sono stato in silenzio per troppo tempo
Maybe you were right, maybe I should go
Forse avevi ragione, forse dovrei andare
But I've been silent for far too long
Ma sono stato in silenzio per troppo tempo
What will it take to rip the heart from your hate
Cosa ci vorrà per strappare il cuore dal tuo odio
What will it take, what will it take
Cosa ci vorrà, cosa ci vorrà
To rip the heart from your hate (hate)
Per strappare il cuore dal tuo odio (odio)
Maybe you were right, maybe I was wrong
Forse avevi ragione, forse avevo torto
But I've been silent for far too long
Ma sono stato in silenzio per troppo tempo
What will it take
Cosa ci vorrà
To rip the heart from your hate
Per strappare il cuore dal tuo odio
What will it take
Cosa ci vorrà
What will it take
Cosa ci vorrà
To rip the heart from your hate
Per strappare il cuore dal tuo odio
What will it take
Cosa ci vorrà
To rip the heart from your hate
Per strappare il cuore dal tuo odio
What will it take
Cosa ci vorrà
What will it take
Cosa ci vorrà
To rip the heart from your hate (hate)
Per strappare il cuore dal tuo odio (odio)
To rip the heart from your hate (hate)
Per strappare il cuore dal tuo odio (odio)
To rip the heart from your hate (hate)
Per strappare il cuore dal tuo odio (odio)

[Giriş]
Ne gerekecek?
Kalbi nefretinden sökmek için
Ne gerekecek?

[Kıta 1]
Her şey tekrar ettiğinde
Haklı olmak basittir
Bizi kesip yenilgimize işaret etmek
Daha da basittir
Her şey tekrar ettiğinde
Haklı olmak basittir
Yüzeyin altına kaz ve güvensizliklerini bul

[Nakarat-Öncesi]
Söyle bana
Belki sen haklıydın
Belki ben haksızdım
Ama fazla uzun süredir sessiz kaldım
Belki sеn haklıydın
Belki ben gitmeliyim
Ama fazla uzun sürеdir sessiz kaldım

[Nakarat]
Kalbi nefretinden sökmek için
Ne gerekecek?
Ne gerekecek?
Kalbi nefretinden sökmek için
Ne gerekecek? (Nefret)

[Nakarat-Sonrası]
Kalbi nefretinden sökmek için (Nefret)
Kalbi nefretinden sökmek için

[Kıta 2]
Her sefer çekip gidiyorsun
Yakında yüzleşmen gerekecek
Gerçeklikle aranda olan mesafe
Onu gömmeyecek ya da silmeyecek
Aynısını yapmaya çalıştım
Çok kayıtsız yaşadım
Ama problemler gitmiyordu
Bu yüzden onlarla yüzleşmek için önüme döndüm

[Nakarat-Öncesi]
Söyle bana
Belki sen haklıydın
Belki ben haksızdım
Ama fazla uzun süredir sessiz kaldım
Belki sen haklıydın
Belki ben gitmeliyim
Ama fazla uzun süredir sessiz kaldım

[Nakarat]
Kalbi nefretinden sökmek için
Ne gerekecek?
Ne gerekecek?
Kalbi nefretinden sökmek için
Ne gerekecek? (Nefret)

[Nakarat-Öncesi]
Belki sen haklıydın
Belki ben haksızdım
Ama fazla uzun süredir sessiz kaldım

[Nakarat]
Kalbi nefretinden sökmek için
Ne gerekecek?
Ne gerekecek?
Kalbi nefretinden sökmek için
Ne gerekecek?
Kalbi nefretinden sökmek için
Ne gerekecek?
Ne gerekecek?
Kalbi nefretinden sökmek için
Ne gerekecek? (Nefret)

[Nakarat-Sonrası]
Kalbi nefretinden sökmek için (Nefret)
Kalbi nefretinden sökmek için

Trivia about the song The Heart From Your Hate by Trivium

When was the song “The Heart From Your Hate” released by Trivium?
The song The Heart From Your Hate was released in 2017, on the album “The Sin And The Sentence”.
Who composed the song “The Heart From Your Hate” by Trivium?
The song “The Heart From Your Hate” by Trivium was composed by Matt Heafy, Corey Beaulieu, Paolo Gregoletto.

Most popular songs of Trivium

Other artists of Heavy metal music