All Because of You

Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul Hewson

Lyrics Translation

I was born a child of grace
Nothing else about the place
Everything was ugly but your beautiful face
It left me no illusion

I saw you in the curve of the moon
In the shadow cast across my room
You heard me in my tune
When I just heard confusion

All because of you
All because of you
All because of you
I am, I am

I like the sound of my own voice
I didn't give anyone else a choice
An intellectual tortoise
Racing with your bullet train

Some people get squashed crossing the tracks
Some people got high-rises on their backs
I'm not broke but you can see the cracks
You can make me perfect again

All because of you
All because of you
All because of you
I am, I am

I'm alive, I'm being born
I just arrived, I'm at the door
Of the place I started out from
And I want back inside

All because of you
All because of you
All because of you
I am

I was born a child of grace
Nasci uma criança da graça
Nothing else about the place
Nada mais sobre o lugar
Everything was ugly but your beautiful face
Tudo era feio, exceto o seu belo rosto
It left me no illusion
Não me deixou nenhuma ilusão
I saw you in the curve of the moon
Eu vi você na curva da lua
In the shadow cast across my room
Na sombra projetada no meu quarto
You heard me in my tune
Você me ouviu na minha melodia
When I just heard confusion
Quando eu só ouvi confusão
All because of you
Tudo por causa de você
All because of you
Tudo por causa de você
All because of you
Tudo por causa de você
I am, I am
Eu sou, eu sou
I like the sound of my own voice
Eu gosto do som da minha própria voz
I didn't give anyone else a choice
Não dei a ninguém mais uma escolha
An intellectual tortoise
Uma tartaruga intelectual
Racing with your bullet train
Correndo com o seu trem-bala
Some people get squashed crossing the tracks
Algumas pessoas são esmagadas ao atravessar os trilhos
Some people got high-rises on their backs
Algumas pessoas têm arranha-céus nas costas
I'm not broke but you can see the cracks
Eu não estou quebrado, mas você pode ver as rachaduras
You can make me perfect again
Você pode me fazer perfeito novamente
All because of you
Tudo por causa de você
All because of you
Tudo por causa de você
All because of you
Tudo por causa de você
I am, I am
Eu sou, eu sou
I'm alive, I'm being born
Estou vivo, estou nascendo
I just arrived, I'm at the door
Acabei de chegar, estou à porta
Of the place I started out from
Do lugar de onde comecei
And I want back inside
E eu quero voltar para dentro
All because of you
Tudo por causa de você
All because of you
Tudo por causa de você
All because of you
Tudo por causa de você
I am
Eu sou
I was born a child of grace
Nací como un niño de gracia
Nothing else about the place
Nada más sobre el lugar
Everything was ugly but your beautiful face
Todo era feo excepto tu hermoso rostro
It left me no illusion
No me dejó ninguna ilusión
I saw you in the curve of the moon
Te vi en la curva de la luna
In the shadow cast across my room
En la sombra proyectada en mi habitación
You heard me in my tune
Me escuchaste en mi melodía
When I just heard confusion
Cuando solo escuché confusión
All because of you
Todo por ti
All because of you
Todo por ti
All because of you
Todo por ti
I am, I am
Yo soy, yo soy
I like the sound of my own voice
Me gusta el sonido de mi propia voz
I didn't give anyone else a choice
No le di a nadie más una opción
An intellectual tortoise
Una tortuga intelectual
Racing with your bullet train
Compitiendo con tu tren bala
Some people get squashed crossing the tracks
Algunas personas son aplastadas cruzando las vías
Some people got high-rises on their backs
Algunas personas tienen rascacielos en sus espaldas
I'm not broke but you can see the cracks
No estoy quebrado pero puedes ver las grietas
You can make me perfect again
Puedes hacerme perfecto de nuevo
All because of you
Todo por ti
All because of you
Todo por ti
All because of you
Todo por ti
I am, I am
Yo soy, yo soy
I'm alive, I'm being born
Estoy vivo, estoy naciendo
I just arrived, I'm at the door
Acabo de llegar, estoy en la puerta
Of the place I started out from
Del lugar desde donde comencé
And I want back inside
Y quiero volver adentro
All because of you
Todo por ti
All because of you
Todo por ti
All because of you
Todo por ti
I am
Yo soy
I was born a child of grace
Je suis né un enfant de grâce
Nothing else about the place
Rien d'autre à propos de l'endroit
Everything was ugly but your beautiful face
Tout était laid sauf ton beau visage
It left me no illusion
Il ne m'a laissé aucune illusion
I saw you in the curve of the moon
Je t'ai vu dans la courbe de la lune
In the shadow cast across my room
Dans l'ombre projetée sur ma chambre
You heard me in my tune
Tu m'as entendu dans ma mélodie
When I just heard confusion
Quand j'ai juste entendu la confusion
All because of you
Tout à cause de toi
All because of you
Tout à cause de toi
All because of you
Tout à cause de toi
I am, I am
Je suis, je suis
I like the sound of my own voice
J'aime le son de ma propre voix
I didn't give anyone else a choice
Je n'ai donné à personne d'autre le choix
An intellectual tortoise
Une tortue intellectuelle
Racing with your bullet train
En course avec ton train à grande vitesse
Some people get squashed crossing the tracks
Certaines personnes se font écraser en traversant les voies
Some people got high-rises on their backs
Certaines personnes ont des gratte-ciel sur le dos
I'm not broke but you can see the cracks
Je ne suis pas fauché mais tu peux voir les fissures
You can make me perfect again
Tu peux me rendre parfait à nouveau
All because of you
Tout à cause de toi
All because of you
Tout à cause de toi
All because of you
Tout à cause de toi
I am, I am
Je suis, je suis
I'm alive, I'm being born
Je suis vivant, je suis en train de naître
I just arrived, I'm at the door
Je viens d'arriver, je suis à la porte
Of the place I started out from
De l'endroit d'où je suis parti
And I want back inside
Et je veux rentrer à l'intérieur
All because of you
Tout à cause de toi
All because of you
Tout à cause de toi
All because of you
Tout à cause de toi
I am
Je suis
I was born a child of grace
Ich wurde als Kind der Gnade geboren
Nothing else about the place
Nichts anderes über den Ort
Everything was ugly but your beautiful face
Alles war hässlich, außer dein schönes Gesicht
It left me no illusion
Es ließ mir keine Illusionen
I saw you in the curve of the moon
Ich sah dich in der Kurve des Mondes
In the shadow cast across my room
Im Schatten, der über mein Zimmer geworfen wurde
You heard me in my tune
Du hast mich in meiner Melodie gehört
When I just heard confusion
Als ich nur Verwirrung hörte
All because of you
Alles wegen dir
All because of you
Alles wegen dir
All because of you
Alles wegen dir
I am, I am
Ich bin, ich bin
I like the sound of my own voice
Ich mag den Klang meiner eigenen Stimme
I didn't give anyone else a choice
Ich gab niemand anderem eine Wahl
An intellectual tortoise
Eine intellektuelle Schildkröte
Racing with your bullet train
Im Wettrennen mit deinem Hochgeschwindigkeitszug
Some people get squashed crossing the tracks
Einige Menschen werden auf den Gleisen zerquetscht
Some people got high-rises on their backs
Einige Menschen haben Hochhäuser auf dem Rücken
I'm not broke but you can see the cracks
Ich bin nicht pleite, aber man kann die Risse sehen
You can make me perfect again
Du kannst mich wieder perfekt machen
All because of you
Alles wegen dir
All because of you
Alles wegen dir
All because of you
Alles wegen dir
I am, I am
Ich bin, ich bin
I'm alive, I'm being born
Ich lebe, ich werde geboren
I just arrived, I'm at the door
Ich bin gerade angekommen, ich bin an der Tür
Of the place I started out from
Vom Ort, von dem ich ausgegangen bin
And I want back inside
Und ich will wieder hinein
All because of you
Alles wegen dir
All because of you
Alles wegen dir
All because of you
Alles wegen dir
I am
Ich bin
I was born a child of grace
Sono nato un figlio della grazia
Nothing else about the place
Null'altro riguardo al luogo
Everything was ugly but your beautiful face
Tutto era brutto tranne il tuo bel viso
It left me no illusion
Non mi ha lasciato illusioni
I saw you in the curve of the moon
Ti ho visto nella curva della luna
In the shadow cast across my room
Nell'ombra proiettata nella mia stanza
You heard me in my tune
Mi hai sentito nella mia melodia
When I just heard confusion
Quando io sentivo solo confusione
All because of you
Tutto grazie a te
All because of you
Tutto grazie a te
All because of you
Tutto grazie a te
I am, I am
Io sono, io sono
I like the sound of my own voice
Mi piace il suono della mia voce
I didn't give anyone else a choice
Non ho dato a nessun altro una scelta
An intellectual tortoise
Una tartaruga intellettuale
Racing with your bullet train
In gara con il tuo treno proiettile
Some people get squashed crossing the tracks
Alcune persone vengono schiacciate attraversando i binari
Some people got high-rises on their backs
Alcune persone hanno grattacieli sulle loro spalle
I'm not broke but you can see the cracks
Non sono in bancarotta ma puoi vedere le crepe
You can make me perfect again
Puoi farmi di nuovo perfetto
All because of you
Tutto grazie a te
All because of you
Tutto grazie a te
All because of you
Tutto grazie a te
I am, I am
Io sono, io sono
I'm alive, I'm being born
Sono vivo, sto nascendo
I just arrived, I'm at the door
Sono appena arrivato, sono alla porta
Of the place I started out from
Del luogo da cui sono partito
And I want back inside
E voglio tornare dentro
All because of you
Tutto grazie a te
All because of you
Tutto grazie a te
All because of you
Tutto grazie a te
I am
Io sono
I was born a child of grace
Saya dilahirkan sebagai anak anugerah
Nothing else about the place
Tidak ada yang lain tentang tempat itu
Everything was ugly but your beautiful face
Semuanya jelek kecuali wajahmu yang indah
It left me no illusion
Itu tidak memberi saya ilusi
I saw you in the curve of the moon
Saya melihatmu di lengkungan bulan
In the shadow cast across my room
Dalam bayangan yang terbentang di kamarku
You heard me in my tune
Kamu mendengar saya dalam laguku
When I just heard confusion
Ketika saya hanya mendengar kebingungan
All because of you
Semua karena kamu
All because of you
Semua karena kamu
All because of you
Semua karena kamu
I am, I am
Saya adalah, saya adalah
I like the sound of my own voice
Saya suka suara saya sendiri
I didn't give anyone else a choice
Saya tidak memberi pilihan kepada orang lain
An intellectual tortoise
Sebuah kura-kura intelektual
Racing with your bullet train
Berlomba dengan kereta pelurumu
Some people get squashed crossing the tracks
Beberapa orang terlindas saat menyeberang rel
Some people got high-rises on their backs
Beberapa orang memiliki gedung pencakar langit di punggung mereka
I'm not broke but you can see the cracks
Saya tidak bangkrut tetapi kamu bisa melihat retakannya
You can make me perfect again
Kamu bisa membuat saya sempurna lagi
All because of you
Semua karena kamu
All because of you
Semua karena kamu
All because of you
Semua karena kamu
I am, I am
Saya adalah, saya adalah
I'm alive, I'm being born
Saya hidup, saya sedang dilahirkan
I just arrived, I'm at the door
Saya baru tiba, saya di pintu
Of the place I started out from
Dari tempat saya memulai
And I want back inside
Dan saya ingin kembali ke dalam
All because of you
Semua karena kamu
All because of you
Semua karena kamu
All because of you
Semua karena kamu
I am
Saya adalah
I was born a child of grace
ฉันเกิดมาเป็นเด็กที่ได้รับพรสวรรค์
Nothing else about the place
ไม่มีอะไรเกี่ยวกับสถานที่นั้น
Everything was ugly but your beautiful face
ทุกอย่างดูน่าเกลียดยกเว้นหน้าของคุณที่สวยงาม
It left me no illusion
มันทำให้ฉันไม่มีภาพลวงตา
I saw you in the curve of the moon
ฉันเห็นคุณในโค้งของดวงจันทร์
In the shadow cast across my room
ในเงาที่ลงมาบนห้องของฉัน
You heard me in my tune
คุณได้ยินฉันในเพลงของฉัน
When I just heard confusion
เมื่อฉันแค่ได้ยินความสับสน
All because of you
ทั้งหมดเพราะคุณ
All because of you
ทั้งหมดเพราะคุณ
All because of you
ทั้งหมดเพราะคุณ
I am, I am
ฉันคือ, ฉันคือ
I like the sound of my own voice
ฉันชอบเสียงของฉันเอง
I didn't give anyone else a choice
ฉันไม่ได้ให้ใครมีทางเลือก
An intellectual tortoise
เต่าที่มีความรู้
Racing with your bullet train
แข่งกับรถไฟความเร็วสูงของคุณ
Some people get squashed crossing the tracks
บางคนถูกทับตายขณะข้ามทางรถไฟ
Some people got high-rises on their backs
บางคนมีตึกสูงอยู่บนหลังของพวกเขา
I'm not broke but you can see the cracks
ฉันไม่ได้ขาดแคลน แต่คุณสามารถเห็นรอยแตก
You can make me perfect again
คุณสามารถทำให้ฉันสมบูรณ์อีกครั้ง
All because of you
ทั้งหมดเพราะคุณ
All because of you
ทั้งหมดเพราะคุณ
All because of you
ทั้งหมดเพราะคุณ
I am, I am
ฉันคือ, ฉันคือ
I'm alive, I'm being born
ฉันมีชีวิต, ฉันกำลังเกิด
I just arrived, I'm at the door
ฉันเพิ่งมาถึง, ฉันอยู่ที่ประตู
Of the place I started out from
ของสถานที่ที่ฉันเริ่มต้น
And I want back inside
และฉันต้องการกลับไปอยู่ข้างใน
All because of you
ทั้งหมดเพราะคุณ
All because of you
ทั้งหมดเพราะคุณ
All because of you
ทั้งหมดเพราะคุณ
I am
ฉันคือ
I was born a child of grace
我是恩典之子的出生
Nothing else about the place
关于这个地方没有其他的
Everything was ugly but your beautiful face
一切都很丑陋,只有你的脸庞美丽
It left me no illusion
它没有给我任何幻觉
I saw you in the curve of the moon
我在月亮的弧线中看到你
In the shadow cast across my room
在我房间投下的阴影中
You heard me in my tune
你在我的曲调中听到我
When I just heard confusion
当我只是听到混乱
All because of you
全因为你
All because of you
全因为你
All because of you
全因为你
I am, I am
我是,我是
I like the sound of my own voice
我喜欢我自己的声音
I didn't give anyone else a choice
我没有给别人选择的机会
An intellectual tortoise
一个知识分子的乌龟
Racing with your bullet train
与你的子弹列车竞赛
Some people get squashed crossing the tracks
有些人在过马路时被压扁
Some people got high-rises on their backs
有些人背上有高楼大厦
I'm not broke but you can see the cracks
我没有破产,但你可以看到裂缝
You can make me perfect again
你可以再次使我完美
All because of you
全因为你
All because of you
全因为你
All because of you
全因为你
I am, I am
我是,我是
I'm alive, I'm being born
我活着,我正在出生
I just arrived, I'm at the door
我刚到,我在门口
Of the place I started out from
我开始的地方
And I want back inside
我想回去
All because of you
全因为你
All because of you
全因为你
All because of you
全因为你
I am
我是

Trivia about the song All Because of You by U2

On which albums was the song “All Because of You” released by U2?
U2 released the song on the albums “How to Dismantle an Atomic Bomb” in 2004, “All Because of You” in 2005, “City of Blinding Lights” in 2005, and “Medium, Rare & Remastered” in 2009.
Who composed the song “All Because of You” by U2?
The song “All Because of You” by U2 was composed by Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul Hewson.

Most popular songs of U2

Other artists of Pop rock