Tonight the moon is playing tricks again
Feeling sea sick again
The world could just dissolve
Into a glass of water
I've been good 'cause I know you don't want me to
Do you really want me to be as blue as you
It's her daylight that gets me through
We've been here before
Last time you scratched at my door
The moon was naked and cold
I was like a two year old
Who just wanted more
If you wear that velvet dress
If you wear that velvet dress
Tonight the moon has drawn its curtains
It's a private show no one else going to know
I'm wanting
Sunlight
Sunlight fills my room
It's sharp and it's clear
But nothing at all like the moon
It's okay
The struggle for things not to say
I never listened to you anyway
And I got my own hands to pray
If you wear that velvet dress
If you wear that velvet dress
Tonight the moon is a mirror ball
Light flickers from across the hall
Who'll catch the star when it falls
If you wear that velvet dress
Tonight the moon is playing tricks again
Hoje à noite a lua está pregando peças novamente
Feeling sea sick again
Sentindo enjoo de novo
The world could just dissolve
O mundo poderia simplesmente se dissolver
Into a glass of water
Em um copo de água
I've been good 'cause I know you don't want me to
Eu tenho sido bom porque sei que você não quer que eu seja
Do you really want me to be as blue as you
Você realmente quer que eu seja tão triste quanto você
It's her daylight that gets me through
É a luz do dia dela que me faz seguir em frente
We've been here before
Nós já estivemos aqui antes
Last time you scratched at my door
Da última vez você arranhou a minha porta
The moon was naked and cold
A lua estava nua e fria
I was like a two year old
Eu era como uma criança de dois anos
Who just wanted more
Que só queria mais
If you wear that velvet dress
Se você vestir aquele vestido de veludo
If you wear that velvet dress
Se você vestir aquele vestido de veludo
Tonight the moon has drawn its curtains
Hoje à noite a lua puxou suas cortinas
It's a private show no one else going to know
É um show privado, ninguém mais vai saber
I'm wanting
Estou querendo
Sunlight
Luz do sol
Sunlight fills my room
A luz do sol enche meu quarto
It's sharp and it's clear
É aguda e clara
But nothing at all like the moon
Mas nada parecido com a lua
It's okay
Está tudo bem
The struggle for things not to say
A luta por coisas para não dizer
I never listened to you anyway
Eu nunca te ouvi de qualquer maneira
And I got my own hands to pray
E eu tenho minhas próprias mãos para orar
If you wear that velvet dress
Se você vestir aquele vestido de veludo
If you wear that velvet dress
Se você vestir aquele vestido de veludo
Tonight the moon is a mirror ball
Hoje à noite a lua é uma bola de espelhos
Light flickers from across the hall
A luz pisca do outro lado do corredor
Who'll catch the star when it falls
Quem vai pegar a estrela quando ela cair
If you wear that velvet dress
Se você vestir aquele vestido de veludo
Tonight the moon is playing tricks again
Esta noche la luna está jugando trucos de nuevo
Feeling sea sick again
Sintiéndome mareado de nuevo
The world could just dissolve
El mundo podría simplemente disolverse
Into a glass of water
En un vaso de agua
I've been good 'cause I know you don't want me to
He sido bueno porque sé que no quieres que lo sea
Do you really want me to be as blue as you
¿Realmente quieres que esté tan triste como tú?
It's her daylight that gets me through
Es su luz del día la que me ayuda a seguir
We've been here before
Hemos estado aquí antes
Last time you scratched at my door
La última vez que arañaste mi puerta
The moon was naked and cold
La luna estaba desnuda y fría
I was like a two year old
Yo era como un niño de dos años
Who just wanted more
Que simplemente quería más
If you wear that velvet dress
Si te pones ese vestido de terciopelo
If you wear that velvet dress
Si te pones ese vestido de terciopelo
Tonight the moon has drawn its curtains
Esta noche la luna ha cerrado sus cortinas
It's a private show no one else going to know
Es un espectáculo privado, nadie más va a saber
I'm wanting
Estoy deseando
Sunlight
Luz del sol
Sunlight fills my room
La luz del sol llena mi habitación
It's sharp and it's clear
Es aguda y clara
But nothing at all like the moon
Pero nada en absoluto como la luna
It's okay
Está bien
The struggle for things not to say
La lucha por las cosas que no se deben decir
I never listened to you anyway
De todos modos, nunca te escuché
And I got my own hands to pray
Y tengo mis propias manos para rezar
If you wear that velvet dress
Si te pones ese vestido de terciopelo
If you wear that velvet dress
Si te pones ese vestido de terciopelo
Tonight the moon is a mirror ball
Esta noche la luna es una bola de espejos
Light flickers from across the hall
La luz parpadea desde el otro lado del pasillo
Who'll catch the star when it falls
¿Quién atrapará la estrella cuando caiga?
If you wear that velvet dress
Si te pones ese vestido de terciopelo
Tonight the moon is playing tricks again
Ce soir, la lune joue encore des tours
Feeling sea sick again
Je me sens encore malade comme en mer
The world could just dissolve
Le monde pourrait simplement se dissoudre
Into a glass of water
Dans un verre d'eau
I've been good 'cause I know you don't want me to
J'ai été sage parce que je sais que tu ne veux pas que je le sois
Do you really want me to be as blue as you
Veux-tu vraiment que je sois aussi triste que toi
It's her daylight that gets me through
C'est sa lumière du jour qui me fait tenir
We've been here before
Nous avons déjà été ici
Last time you scratched at my door
La dernière fois tu as gratté à ma porte
The moon was naked and cold
La lune était nue et froide
I was like a two year old
J'étais comme un enfant de deux ans
Who just wanted more
Qui en voulait juste plus
If you wear that velvet dress
Si tu portes cette robe de velours
If you wear that velvet dress
Si tu portes cette robe de velours
Tonight the moon has drawn its curtains
Ce soir, la lune a tiré ses rideaux
It's a private show no one else going to know
C'est un spectacle privé, personne d'autre ne le saura
I'm wanting
J'ai envie
Sunlight
Lumière du soleil
Sunlight fills my room
La lumière du soleil remplit ma chambre
It's sharp and it's clear
Elle est vive et claire
But nothing at all like the moon
Mais rien du tout comme la lune
It's okay
C'est d'accord
The struggle for things not to say
La lutte pour ne pas dire les choses
I never listened to you anyway
Je ne t'ai de toute façon jamais écouté
And I got my own hands to pray
Et j'ai mes propres mains pour prier
If you wear that velvet dress
Si tu portes cette robe de velours
If you wear that velvet dress
Si tu portes cette robe de velours
Tonight the moon is a mirror ball
Ce soir, la lune est une boule à facettes
Light flickers from across the hall
La lumière scintille depuis le couloir d'en face
Who'll catch the star when it falls
Qui attrapera l'étoile quand elle tombera
If you wear that velvet dress
Si tu portes cette robe de velours
Tonight the moon is playing tricks again
Heute Nacht spielt der Mond wieder Streiche
Feeling sea sick again
Wieder Seekrankheit
The world could just dissolve
Die Welt könnte einfach auflösen
Into a glass of water
In ein Glas Wasser
I've been good 'cause I know you don't want me to
Ich war brav, weil ich weiß, dass du nicht willst, dass ich es bin
Do you really want me to be as blue as you
Willst du wirklich, dass ich so blau bin wie du
It's her daylight that gets me through
Es ist ihr Tageslicht, das mich durchbringt
We've been here before
Wir waren schon mal hier
Last time you scratched at my door
Letztes Mal hast du an meiner Tür gekratzt
The moon was naked and cold
Der Mond war nackt und kalt
I was like a two year old
Ich war wie ein zweijähriges Kind
Who just wanted more
Das einfach mehr wollte
If you wear that velvet dress
Wenn du dieses Samtkleid trägst
If you wear that velvet dress
Wenn du dieses Samtkleid trägst
Tonight the moon has drawn its curtains
Heute Nacht hat der Mond seine Vorhänge gezogen
It's a private show no one else going to know
Es ist eine private Show, niemand sonst wird es wissen
I'm wanting
Ich will
Sunlight
Sonnenlicht
Sunlight fills my room
Sonnenlicht füllt mein Zimmer
It's sharp and it's clear
Es ist scharf und klar
But nothing at all like the moon
Aber überhaupt nicht wie der Mond
It's okay
Es ist okay
The struggle for things not to say
Der Kampf um Dinge, die man nicht sagen soll
I never listened to you anyway
Ich habe dir sowieso nie zugehört
And I got my own hands to pray
Und ich habe meine eigenen Hände zum Beten
If you wear that velvet dress
Wenn du dieses Samtkleid trägst
If you wear that velvet dress
Wenn du dieses Samtkleid trägst
Tonight the moon is a mirror ball
Heute Nacht ist der Mond eine Discokugel
Light flickers from across the hall
Licht flackert von der anderen Seite des Flurs
Who'll catch the star when it falls
Wer fängt den Stern, wenn er fällt
If you wear that velvet dress
Wenn du dieses Samtkleid trägst
Tonight the moon is playing tricks again
Stasera la luna sta giocando ancora dei trucchi
Feeling sea sick again
Mi sento di nuovo mal di mare
The world could just dissolve
Il mondo potrebbe semplicemente dissolversi
Into a glass of water
In un bicchiere d'acqua
I've been good 'cause I know you don't want me to
Sono stato bravo perché so che non vuoi che lo sia
Do you really want me to be as blue as you
Vuoi davvero che io sia triste come te
It's her daylight that gets me through
È la sua luce del giorno che mi fa andare avanti
We've been here before
Siamo già stati qui
Last time you scratched at my door
L'ultima volta hai graffiato alla mia porta
The moon was naked and cold
La luna era nuda e fredda
I was like a two year old
Ero come un bambino di due anni
Who just wanted more
Che voleva solo di più
If you wear that velvet dress
Se indossi quel vestito di velluto
If you wear that velvet dress
Se indossi quel vestito di velluto
Tonight the moon has drawn its curtains
Stasera la luna ha tirato le sue tende
It's a private show no one else going to know
È uno spettacolo privato, nessun altro lo saprà
I'm wanting
Io desidero
Sunlight
Luce del sole
Sunlight fills my room
La luce del sole riempie la mia stanza
It's sharp and it's clear
È nitida e chiara
But nothing at all like the moon
Ma niente affatto come la luna
It's okay
Va bene
The struggle for things not to say
La lotta per le cose da non dire
I never listened to you anyway
Comunque non ti ho mai ascoltato
And I got my own hands to pray
E ho le mie mani per pregare
If you wear that velvet dress
Se indossi quel vestito di velluto
If you wear that velvet dress
Se indossi quel vestito di velluto
Tonight the moon is a mirror ball
Stasera la luna è una palla da discoteca
Light flickers from across the hall
La luce lampeggia dall'altra parte del corridoio
Who'll catch the star when it falls
Chi prenderà la stella quando cade
If you wear that velvet dress
Se indossi quel vestito di velluto
Tonight the moon is playing tricks again
Malam ini bulan sedang bermain trik lagi
Feeling sea sick again
Merasa mual lagi
The world could just dissolve
Dunia bisa saja larut
Into a glass of water
Menjadi segelas air
I've been good 'cause I know you don't want me to
Aku telah baik karena aku tahu kamu tidak ingin aku melakukannya
Do you really want me to be as blue as you
Apakah kamu benar-benar ingin aku seputus asa seperti kamu
It's her daylight that gets me through
Itulah sinar siangnya yang membantuku melalui
We've been here before
Kita pernah di sini sebelumnya
Last time you scratched at my door
Terakhir kali kamu menggaruk pintu saya
The moon was naked and cold
Bulan telanjang dan dingin
I was like a two year old
Aku seperti anak berusia dua tahun
Who just wanted more
Yang hanya ingin lebih
If you wear that velvet dress
Jika kamu memakai gaun beludru itu
If you wear that velvet dress
Jika kamu memakai gaun beludru itu
Tonight the moon has drawn its curtains
Malam ini bulan telah menarik tirainya
It's a private show no one else going to know
Ini adalah pertunjukan pribadi tidak ada orang lain yang akan tahu
I'm wanting
Aku menginginkan
Sunlight
Sinar matahari
Sunlight fills my room
Sinar matahari mengisi kamarku
It's sharp and it's clear
Tajam dan jelas
But nothing at all like the moon
Tapi sama sekali tidak seperti bulan
It's okay
Tidak apa-apa
The struggle for things not to say
Perjuangan untuk tidak mengatakan sesuatu
I never listened to you anyway
Aku tidak pernah mendengarkanmu
And I got my own hands to pray
Dan aku punya tangan sendiri untuk berdoa
If you wear that velvet dress
Jika kamu memakai gaun beludru itu
If you wear that velvet dress
Jika kamu memakai gaun beludru itu
Tonight the moon is a mirror ball
Malam ini bulan adalah bola cermin
Light flickers from across the hall
Cahaya berkedip dari seberang lorong
Who'll catch the star when it falls
Siapa yang akan menangkap bintang saat jatuh
If you wear that velvet dress
Jika kamu memakai gaun beludru itu
Tonight the moon is playing tricks again
วันนี้ดวงจันทร์กำลังหลอกลวงอีกครั้ง
Feeling sea sick again
รู้สึกเหมือนเมื่อยเหนื่อยอีกครั้ง
The world could just dissolve
โลกอาจจะละลายไป
Into a glass of water
เป็นแก้วน้ำ
I've been good 'cause I know you don't want me to
ฉันทำดีเพราะฉันรู้ว่าคุณไม่ต้องการให้ฉันทำ
Do you really want me to be as blue as you
คุณต้องการให้ฉันเศร้าเหมือนคุณหรือไม่
It's her daylight that gets me through
มันคือแสงกลางวันของเธอที่ช่วยฉันผ่านมา
We've been here before
เราเคยอยู่ที่นี่มาก่อน
Last time you scratched at my door
ครั้งสุดท้ายคุณขูดประตูของฉัน
The moon was naked and cold
ดวงจันทร์เปลือยและหนาว
I was like a two year old
ฉันเหมือนเด็กสองขวบ
Who just wanted more
ที่ต้องการมากขึ้น
If you wear that velvet dress
ถ้าคุณใส่ชุดเวลเว็ทนั้น
If you wear that velvet dress
ถ้าคุณใส่ชุดเวลเว็ทนั้น
Tonight the moon has drawn its curtains
วันนี้ดวงจันทร์ได้หุบม่านลง
It's a private show no one else going to know
มันเป็นการแสดงส่วนตัวที่ไม่มีใครรู้
I'm wanting
ฉันต้องการ
Sunlight
แสงแดด
Sunlight fills my room
แสงแดดเติมเต็มห้องของฉัน
It's sharp and it's clear
มันคมและชัดเจน
But nothing at all like the moon
แต่ไม่เหมือนดวงจันทร์เลย
It's okay
มันโอเค
The struggle for things not to say
การต่อสู้เพื่อไม่พูดอะไร
I never listened to you anyway
ฉันไม่เคยฟังคุณอยู่แล้ว
And I got my own hands to pray
และฉันมีมือของฉันเองที่จะอธิษฐาน
If you wear that velvet dress
ถ้าคุณใส่ชุดเวลเว็ทนั้น
If you wear that velvet dress
ถ้าคุณใส่ชุดเวลเว็ทนั้น
Tonight the moon is a mirror ball
วันนี้ดวงจันทร์เป็นลูกบอลกระจก
Light flickers from across the hall
แสงกระพริบจากทางตรงข้าม
Who'll catch the star when it falls
ใครจะรับดาวเมื่อมันตกลงมา
If you wear that velvet dress
ถ้าคุณใส่ชุดเวลเว็ทนั้น
Tonight the moon is playing tricks again
今晚月亮又在捉弄人
Feeling sea sick again
又感到海上晕船
The world could just dissolve
世界可能就此消解
Into a glass of water
溶入一杯水中
I've been good 'cause I know you don't want me to
我一直很好,因为我知道你不希望我
Do you really want me to be as blue as you
你真的希望我像你一样忧郁吗
It's her daylight that gets me through
是她的日光让我挺过来
We've been here before
我们曾经在这里
Last time you scratched at my door
上次你在我门口抓挠
The moon was naked and cold
月亮赤裸而寒冷
I was like a two year old
我像个两岁的孩子
Who just wanted more
只是想要更多
If you wear that velvet dress
如果你穿那件天鹅绒裙
If you wear that velvet dress
如果你穿那件天鹅绒裙
Tonight the moon has drawn its curtains
今晚月亮拉上了窗帘
It's a private show no one else going to know
这是一场私人表演,没有别人会知道
I'm wanting
我在渴望
Sunlight
阳光
Sunlight fills my room
阳光充满了我的房间
It's sharp and it's clear
它尖锐而清晰
But nothing at all like the moon
但一点也不像月亮
It's okay
没关系
The struggle for things not to say
为了不说出的事情而挣扎
I never listened to you anyway
我从来没有听你的话
And I got my own hands to pray
我有自己的双手去祈祷
If you wear that velvet dress
如果你穿那件天鹅绒裙
If you wear that velvet dress
如果你穿那件天鹅绒裙
Tonight the moon is a mirror ball
今晚月亮是一面镜球
Light flickers from across the hall
光从大厅的另一边闪烁过来
Who'll catch the star when it falls
谁会在星星坠落时接住它
If you wear that velvet dress
如果你穿那件天鹅绒裙