Monday morning
Eighteen years of dawning
I said, "How long?"
I said, "How long?"
It was one dull morning
I woke the world with bawling
I was so sad
They were so glad
I had a feeling it was out of control
Was of the opinion it was out of control
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Boys and girls
They go to school
And girls can make children
Well, not like this one
I got spirit, I've got soul
I got some big ideas, I'm out of control
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Out of control
Out of control
Out of control
Out of control (mm)
Out of control (oh)
Out of control
Out of control (yeah, yeah, yeah)
I got spirit, I've got soul
I got some big ideas, I'm out of control
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Out of control
I fought fate
There's blood on the garden gate
The woman said childhood
It's in his childhood
Some day I'll die
The choice will not be mine
It's never too late
You can always fight fate
Hey, we got spirit, we got soul
My brothers and I are out of control
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Out of control
Out of control
Monday morning
Segunda-feira de manhã
Eighteen years of dawning
Dezoito anos amanhecendo
I said, "How long?"
Eu perguntei, "Por quanto tempo?"
I said, "How long?"
Eu perguntei, "Por quanto tempo?"
It was one dull morning
Foi uma manhã monótona
I woke the world with bawling
Acordei o mundo com choro
I was so sad
Eu estava tão triste
They were so glad
Eles estavam tão felizes
I had a feeling it was out of control
Tive a sensação de que estava fora de controle
Was of the opinion it was out of control
Era da opinião que estava fora de controle
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Boys and girls
Meninos e meninas
They go to school
Eles vão para a escola
And girls can make children
E as meninas podem ter filhos
Well, not like this one
Bem, não como este
I got spirit, I've got soul
Eu tenho espírito, eu tenho alma
I got some big ideas, I'm out of control
Eu tenho algumas grandes ideias, estou fora de controle
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Fora de controle
Out of control
Fora de controle
Out of control
Fora de controle
Out of control
Fora de controle
Out of control (mm)
Fora de controle (mm)
Out of control (oh)
Fora de controle (oh)
Out of control
Fora de controle
Out of control (yeah, yeah, yeah)
Fora de controle (sim, sim, sim)
I got spirit, I've got soul
Eu tenho espírito, eu tenho alma
I got some big ideas, I'm out of control
Eu tenho algumas grandes ideias, estou fora de controle
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Fora de controle
Out of control
Fora de controle
I fought fate
Eu lutei contra o destino
There's blood on the garden gate
Há sangue no portão do jardim
The woman said childhood
A mulher disse infância
It's in his childhood
Está em sua infância
Some day I'll die
Algum dia eu vou morrer
The choice will not be mine
A escolha não será minha
It's never too late
Nunca é tarde demais
You can always fight fate
Você sempre pode lutar contra o destino
Hey, we got spirit, we got soul
Ei, nós temos espírito, nós temos alma
My brothers and I are out of control
Meus irmãos e eu estamos fora de controle
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Fora de controle
Out of control
Fora de controle
Out of control
Fora de controle
Monday morning
Lunes por la mañana
Eighteen years of dawning
Dieciocho años amaneciendo
I said, "How long?"
Dije, "¿Por cuánto tiempo?"
I said, "How long?"
Dije, "¿Por cuánto tiempo?"
It was one dull morning
Fue una mañana aburrida
I woke the world with bawling
Desperté al mundo con llanto
I was so sad
Estaba tan triste
They were so glad
Ellos estaban tan contentos
I had a feeling it was out of control
Tenía la sensación de que estaba fuera de control
Was of the opinion it was out of control
Era de la opinión de que estaba fuera de control
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Boys and girls
Chicos y chicas
They go to school
Ellos van a la escuela
And girls can make children
Y las chicas pueden tener hijos
Well, not like this one
Bueno, no como este
I got spirit, I've got soul
Tengo espíritu, tengo alma
I got some big ideas, I'm out of control
Tengo algunas grandes ideas, estoy fuera de control
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Fuera de control
Out of control
Fuera de control
Out of control
Fuera de control
Out of control
Fuera de control
Out of control (mm)
Fuera de control (mm)
Out of control (oh)
Fuera de control (oh)
Out of control
Fuera de control
Out of control (yeah, yeah, yeah)
Fuera de control (sí, sí, sí)
I got spirit, I've got soul
Tengo espíritu, tengo alma
I got some big ideas, I'm out of control
Tengo algunas grandes ideas, estoy fuera de control
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Fuera de control
Out of control
Fuera de control
I fought fate
Luché contra el destino
There's blood on the garden gate
Hay sangre en la puerta del jardín
The woman said childhood
La mujer dijo infancia
It's in his childhood
Está en su infancia
Some day I'll die
Algún día moriré
The choice will not be mine
La elección no será mía
It's never too late
Nunca es demasiado tarde
You can always fight fate
Siempre puedes luchar contra el destino
Hey, we got spirit, we got soul
Hey, tenemos espíritu, tenemos alma
My brothers and I are out of control
Mis hermanos y yo estamos fuera de control
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Fuera de control
Out of control
Fuera de control
Out of control
Fuera de control
Monday morning
Lundi matin
Eighteen years of dawning
Dix-huit ans d'aube
I said, "How long?"
J'ai dit, "Combien de temps?"
I said, "How long?"
J'ai dit, "Combien de temps?"
It was one dull morning
C'était un matin terne
I woke the world with bawling
J'ai réveillé le monde en pleurant
I was so sad
J'étais si triste
They were so glad
Ils étaient si contents
I had a feeling it was out of control
J'avais le sentiment que c'était hors de contrôle
Was of the opinion it was out of control
J'étais d'avis que c'était hors de contrôle
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Boys and girls
Les garçons et les filles
They go to school
Ils vont à l'école
And girls can make children
Et les filles peuvent faire des enfants
Well, not like this one
Eh bien, pas comme celle-ci
I got spirit, I've got soul
J'ai de l'esprit, j'ai de l'âme
I got some big ideas, I'm out of control
J'ai de grandes idées, je suis hors de contrôle
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Hors de contrôle
Out of control
Hors de contrôle
Out of control
Hors de contrôle
Out of control
Hors de contrôle
Out of control (mm)
Hors de contrôle (mm)
Out of control (oh)
Hors de contrôle (oh)
Out of control
Hors de contrôle
Out of control (yeah, yeah, yeah)
Hors de contrôle (ouais, ouais, ouais)
I got spirit, I've got soul
J'ai de l'esprit, j'ai de l'âme
I got some big ideas, I'm out of control
J'ai de grandes idées, je suis hors de contrôle
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Hors de contrôle
Out of control
Hors de contrôle
I fought fate
J'ai combattu le destin
There's blood on the garden gate
Il y a du sang sur la porte du jardin
The woman said childhood
La femme a dit l'enfance
It's in his childhood
C'est dans son enfance
Some day I'll die
Un jour je mourrai
The choice will not be mine
Le choix ne sera pas le mien
It's never too late
Il n'est jamais trop tard
You can always fight fate
On peut toujours combattre le destin
Hey, we got spirit, we got soul
Hey, nous avons de l'esprit, nous avons de l'âme
My brothers and I are out of control
Mes frères et moi sommes hors de contrôle
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Hors de contrôle
Out of control
Hors de contrôle
Out of control
Hors de contrôle
Monday morning
Montagmorgen
Eighteen years of dawning
Achtzehn Jahre des Erwachens
I said, "How long?"
Ich fragte, „Wie lange?“
I said, "How long?"
Ich fragte, „Wie lange?“
It was one dull morning
Es war ein trüber Morgen
I woke the world with bawling
Ich weckte die Welt mit Gebrüll
I was so sad
Ich war so traurig
They were so glad
Sie waren so froh
I had a feeling it was out of control
Ich hatte das Gefühl, es war außer Kontrolle
Was of the opinion it was out of control
War der Meinung, es war außer Kontrolle
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Boys and girls
Jungen und Mädchen
They go to school
Sie gehen zur Schule
And girls can make children
Und Mädchen können Kinder machen
Well, not like this one
Nun, nicht wie dieses hier
I got spirit, I've got soul
Ich habe Geist, ich habe Seele
I got some big ideas, I'm out of control
Ich habe einige große Ideen, ich bin außer Kontrolle
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Außer Kontrolle
Out of control
Außer Kontrolle
Out of control
Außer Kontrolle
Out of control
Außer Kontrolle
Out of control (mm)
Außer Kontrolle (mm)
Out of control (oh)
Außer Kontrolle (oh)
Out of control
Außer Kontrolle
Out of control (yeah, yeah, yeah)
Außer Kontrolle (ja, ja, ja)
I got spirit, I've got soul
Ich habe Geist, ich habe Seele
I got some big ideas, I'm out of control
Ich habe einige große Ideen, ich bin außer Kontrolle
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Außer Kontrolle
Out of control
Außer Kontrolle
I fought fate
Ich kämpfte gegen das Schicksal
There's blood on the garden gate
Es gibt Blut am Gartentor
The woman said childhood
Die Frau sagte Kindheit
It's in his childhood
Es liegt in seiner Kindheit
Some day I'll die
Eines Tages werde ich sterben
The choice will not be mine
Die Wahl wird nicht meine sein
It's never too late
Es ist nie zu spät
You can always fight fate
Du kannst immer gegen das Schicksal kämpfen
Hey, we got spirit, we got soul
Hey, wir haben Geist, wir haben Seele
My brothers and I are out of control
Meine Brüder und ich sind außer Kontrolle
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Außer Kontrolle
Out of control
Außer Kontrolle
Out of control
Außer Kontrolle
Monday morning
Lunedì mattina
Eighteen years of dawning
Diciotto anni di alba
I said, "How long?"
Ho detto, "Per quanto tempo?"
I said, "How long?"
Ho detto, "Per quanto tempo?"
It was one dull morning
Era una mattina noiosa
I woke the world with bawling
Ho svegliato il mondo con i miei pianti
I was so sad
Ero così triste
They were so glad
Loro erano così felici
I had a feeling it was out of control
Avevo la sensazione che fosse fuori controllo
Was of the opinion it was out of control
Ero dell'opinione che fosse fuori controllo
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Boys and girls
Ragazzi e ragazze
They go to school
Vanno a scuola
And girls can make children
E le ragazze possono fare bambini
Well, not like this one
Beh, non come questa
I got spirit, I've got soul
Ho spirito, ho anima
I got some big ideas, I'm out of control
Ho delle grandi idee, sono fuori controllo
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Fuori controllo
Out of control
Fuori controllo
Out of control
Fuori controllo
Out of control
Fuori controllo
Out of control (mm)
Fuori controllo (mm)
Out of control (oh)
Fuori controllo (oh)
Out of control
Fuori controllo
Out of control (yeah, yeah, yeah)
Fuori controllo (sì, sì, sì)
I got spirit, I've got soul
Ho spirito, ho anima
I got some big ideas, I'm out of control
Ho delle grandi idee, sono fuori controllo
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Fuori controllo
Out of control
Fuori controllo
I fought fate
Ho combattuto il destino
There's blood on the garden gate
C'è sangue sul cancello del giardino
The woman said childhood
La donna ha detto infanzia
It's in his childhood
È nella sua infanzia
Some day I'll die
Un giorno morirò
The choice will not be mine
La scelta non sarà mia
It's never too late
Non è mai troppo tardi
You can always fight fate
Puoi sempre combattere il destino
Hey, we got spirit, we got soul
Ehi, abbiamo spirito, abbiamo anima
My brothers and I are out of control
Io e i miei fratelli siamo fuori controllo
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Out of control
Fuori controllo
Out of control
Fuori controllo
Out of control
Fuori controllo