I'm not afraid of anything in this world
There's nothing you can throw at me
That I haven't already heard
I'm just trying to find a decent melody
A song that I can sing in my own company
Never thought you were a fool
But darling, look at you
You gotta stand up straight, carry your own weight
These tears are going nowhere, baby
You've got to get yourself together
You've got stuck in a moment
And now you can't get out of it
Don't say that later will be better
Now you're stuck in a moment
And you can't get out of it
I will not forsake, the colors that you bring
With the nights you filled with fireworks
Did they leave you with nothing?
I'm still enchanted by a light you brought to me
Still listen through your ears
Through your eyes I can see
And you are such a fool
To worry like you do
I know it's tough
And you can never get enough
Of what you don't really need now, my oh my
You've got to get yourself together
You've got stuck in a moment
And now you can't get out of it
Oh love, look at you now
You've got yourself stuck in a moment
And you can't get out of it
I was unconscious, half asleep
The water is warm 'til you discover how deep
I wasn't jumping, for me it was a fall
It's a long way down to nothing at all
Oh yeah, ooh-hoo-hoo
You've got to get yourself together
You've got stuck in a moment
And now you can't get out of it
Don't say that later will be better
Now you're stuck in a moment
And you can't get out of it
And if the night runs over
And if the day won't last
And if your way should falter
Along the stony pass
And if the night runs over, (and if the night runs over)
And if the day won't last (and if the days won't last)
And if your way should falter
Along the stony pass
It's just a moment
It's just a moment
This too shall pass
I'm not afraid of anything in this world
Não tenho medo de nada neste mundo
There's nothing you can throw at me
Não há nada que você possa jogar em mim
That I haven't already heard
Que eu já não tenha ouvido
I'm just trying to find a decent melody
Estou apenas tentando encontrar uma melodia decente
A song that I can sing in my own company
Uma música que eu possa cantar na minha própria companhia
Never thought you were a fool
Nunca pensei que você fosse um tolo
But darling, look at you
Mas querida, olhe para você
You gotta stand up straight, carry your own weight
Você tem que ficar de pé, carregar seu próprio peso
These tears are going nowhere, baby
Essas lágrimas não vão a lugar nenhum, querida
You've got to get yourself together
Você tem que se recompor
You've got stuck in a moment
Você ficou preso em um momento
And now you can't get out of it
E agora você não consegue sair dele
Don't say that later will be better
Não diga que mais tarde será melhor
Now you're stuck in a moment
Agora você está preso em um momento
And you can't get out of it
E você não consegue sair dele
I will not forsake, the colors that you bring
Eu não vou abandonar, as cores que você traz
With the nights you filled with fireworks
Com as noites que você encheu de fogos de artifício
Did they leave you with nothing?
Eles te deixaram sem nada?
I'm still enchanted by a light you brought to me
Ainda estou encantado pela luz que você me trouxe
Still listen through your ears
Ainda escuto através dos seus ouvidos
Through your eyes I can see
Através dos seus olhos eu posso ver
And you are such a fool
E você é tão tolo
To worry like you do
Para se preocupar como você faz
I know it's tough
Eu sei que é difícil
And you can never get enough
E você nunca pode ter o suficiente
Of what you don't really need now, my oh my
Do que você realmente não precisa agora, meu Deus
You've got to get yourself together
Você tem que se recompor
You've got stuck in a moment
Você ficou preso em um momento
And now you can't get out of it
E agora você não consegue sair dele
Oh love, look at you now
Oh amor, olhe para você agora
You've got yourself stuck in a moment
Você se prendeu em um momento
And you can't get out of it
E você não consegue sair dele
I was unconscious, half asleep
Eu estava inconsciente, meio adormecido
The water is warm 'til you discover how deep
A água é quente até você descobrir o quão profundo
I wasn't jumping, for me it was a fall
Eu não estava pulando, para mim foi uma queda
It's a long way down to nothing at all
É um longo caminho até o nada
Oh yeah, ooh-hoo-hoo
Oh sim, ooh-hoo-hoo
You've got to get yourself together
Você tem que se recompor
You've got stuck in a moment
Você ficou preso em um momento
And now you can't get out of it
E agora você não consegue sair dele
Don't say that later will be better
Não diga que mais tarde será melhor
Now you're stuck in a moment
Agora você está preso em um momento
And you can't get out of it
E você não consegue sair dele
And if the night runs over
E se a noite se prolongar
And if the day won't last
E se o dia não durar
And if your way should falter
E se o seu caminho vacilar
Along the stony pass
Ao longo do caminho pedregoso
And if the night runs over, (and if the night runs over)
E se a noite se prolongar, (e se a noite se prolongar)
And if the day won't last (and if the days won't last)
E se o dia não durar (e se os dias não durarem)
And if your way should falter
E se o seu caminho vacilar
Along the stony pass
Ao longo do caminho pedregoso
It's just a moment
É apenas um momento
It's just a moment
É apenas um momento
This too shall pass
Isso também passará
I'm not afraid of anything in this world
No le temo a nada en este mundo
There's nothing you can throw at me
No hay nada que puedas lanzarme
That I haven't already heard
Que ya no haya escuchado
I'm just trying to find a decent melody
Solo estoy tratando de encontrar una melodía decente
A song that I can sing in my own company
Una canción que pueda cantar en mi propia compañía
Never thought you were a fool
Nunca pensé que eras un tonto
But darling, look at you
Pero cariño, mírate
You gotta stand up straight, carry your own weight
Tienes que mantenerte erguido, cargar con tu propio peso
These tears are going nowhere, baby
Estas lágrimas no van a ninguna parte, bebé
You've got to get yourself together
Tienes que recomponerte
You've got stuck in a moment
Te has quedado atrapado en un momento
And now you can't get out of it
Y ahora no puedes salir de él
Don't say that later will be better
No digas que más tarde será mejor
Now you're stuck in a moment
Ahora estás atrapado en un momento
And you can't get out of it
Y no puedes salir de él
I will not forsake, the colors that you bring
No abandonaré, los colores que traes
With the nights you filled with fireworks
Con las noches que llenaste de fuegos artificiales
Did they leave you with nothing?
¿Te dejaron sin nada?
I'm still enchanted by a light you brought to me
Todavía estoy encantado por la luz que me trajiste
Still listen through your ears
Todavía escucho a través de tus oídos
Through your eyes I can see
A través de tus ojos puedo ver
And you are such a fool
Y eres un tonto
To worry like you do
Por preocuparte como lo haces
I know it's tough
Sé que es duro
And you can never get enough
Y nunca puedes tener suficiente
Of what you don't really need now, my oh my
De lo que realmente no necesitas ahora, vaya vaya
You've got to get yourself together
Tienes que recomponerte
You've got stuck in a moment
Te has quedado atrapado en un momento
And now you can't get out of it
Y ahora no puedes salir de él
Oh love, look at you now
Oh amor, mírate ahora
You've got yourself stuck in a moment
Te has quedado atrapado en un momento
And you can't get out of it
Y no puedes salir de él
I was unconscious, half asleep
Estaba inconsciente, medio dormido
The water is warm 'til you discover how deep
El agua está caliente hasta que descubres cuán profunda es
I wasn't jumping, for me it was a fall
No estaba saltando, para mí fue una caída
It's a long way down to nothing at all
Es un largo camino hasta no llegar a nada
Oh yeah, ooh-hoo-hoo
Oh sí, ooh-hoo-hoo
You've got to get yourself together
Tienes que recomponerte
You've got stuck in a moment
Te has quedado atrapado en un momento
And now you can't get out of it
Y ahora no puedes salir de él
Don't say that later will be better
No digas que más tarde será mejor
Now you're stuck in a moment
Ahora estás atrapado en un momento
And you can't get out of it
Y no puedes salir de él
And if the night runs over
Y si la noche se prolonga
And if the day won't last
Y si el día no dura
And if your way should falter
Y si tu camino debería tambalearse
Along the stony pass
A lo largo del pedregoso paso
And if the night runs over, (and if the night runs over)
Y si la noche se prolonga, (y si la noche se prolonga)
And if the day won't last (and if the days won't last)
Y si el día no dura (y si los días no duran)
And if your way should falter
Y si tu camino debería tambalearse
Along the stony pass
A lo largo del pedregoso paso
It's just a moment
Es solo un momento
It's just a moment
Es solo un momento
This too shall pass
Esto también pasará
I'm not afraid of anything in this world
Je n'ai peur de rien dans ce monde
There's nothing you can throw at me
Il n'y a rien que tu puisses me lancer
That I haven't already heard
Que je n'ai pas déjà entendu
I'm just trying to find a decent melody
J'essaie juste de trouver une mélodie décente
A song that I can sing in my own company
Une chanson que je peux chanter en ma propre compagnie
Never thought you were a fool
Je n'ai jamais pensé que tu étais un imbécile
But darling, look at you
Mais chérie, regarde-toi
You gotta stand up straight, carry your own weight
Tu dois te tenir droite, porter ton propre poids
These tears are going nowhere, baby
Ces larmes ne mènent nulle part, bébé
You've got to get yourself together
Tu dois te ressaisir
You've got stuck in a moment
Tu es coincé dans un moment
And now you can't get out of it
Et maintenant tu ne peux pas en sortir
Don't say that later will be better
Ne dis pas que plus tard sera mieux
Now you're stuck in a moment
Maintenant tu es coincé dans un moment
And you can't get out of it
Et tu ne peux pas en sortir
I will not forsake, the colors that you bring
Je ne renierai pas, les couleurs que tu apportes
With the nights you filled with fireworks
Avec les nuits que tu as remplies de feux d'artifice
Did they leave you with nothing?
T'ont-ils laissé sans rien?
I'm still enchanted by a light you brought to me
Je suis toujours enchanté par la lumière que tu m'as apportée
Still listen through your ears
J'écoute toujours à travers tes oreilles
Through your eyes I can see
A travers tes yeux je peux voir
And you are such a fool
Et tu es tellement imbécile
To worry like you do
De t'inquiéter comme tu le fais
I know it's tough
Je sais que c'est dur
And you can never get enough
Et tu ne peux jamais en avoir assez
Of what you don't really need now, my oh my
De ce dont tu n'as pas vraiment besoin maintenant, oh mon dieu
You've got to get yourself together
Tu dois te ressaisir
You've got stuck in a moment
Tu es coincé dans un moment
And now you can't get out of it
Et maintenant tu ne peux pas en sortir
Oh love, look at you now
Oh amour, regarde-toi maintenant
You've got yourself stuck in a moment
Tu t'es coincé dans un moment
And you can't get out of it
Et tu ne peux pas en sortir
I was unconscious, half asleep
J'étais inconscient, à moitié endormi
The water is warm 'til you discover how deep
L'eau est chaude jusqu'à ce que tu découvres à quel point elle est profonde
I wasn't jumping, for me it was a fall
Je ne sautais pas, pour moi c'était une chute
It's a long way down to nothing at all
C'est une longue descente vers rien du tout
Oh yeah, ooh-hoo-hoo
Oh ouais, ooh-hoo-hoo
You've got to get yourself together
Tu dois te ressaisir
You've got stuck in a moment
Tu es coincé dans un moment
And now you can't get out of it
Et maintenant tu ne peux pas en sortir
Don't say that later will be better
Ne dis pas que plus tard sera mieux
Now you're stuck in a moment
Maintenant tu es coincé dans un moment
And you can't get out of it
Et tu ne peux pas en sortir
And if the night runs over
Et si la nuit se prolonge
And if the day won't last
Et si le jour ne dure pas
And if your way should falter
Et si ton chemin devait vaciller
Along the stony pass
Le long du passage rocailleux
And if the night runs over, (and if the night runs over)
Et si la nuit se prolonge, (et si la nuit se prolonge)
And if the day won't last (and if the days won't last)
Et si le jour ne dure pas (et si le jour ne dure pas)
And if your way should falter
Et si ton chemin devait vaciller
Along the stony pass
Le long du passage rocailleux
It's just a moment
Ce n'est qu'un moment
It's just a moment
Ce n'est qu'un moment
This too shall pass
Cela aussi passera
I'm not afraid of anything in this world
Ich habe vor nichts in dieser Welt Angst
There's nothing you can throw at me
Es gibt nichts, was du mir entgegenwerfen kannst
That I haven't already heard
Das habe ich nicht schon gehört
I'm just trying to find a decent melody
Ich versuche nur, eine anständige Melodie zu finden
A song that I can sing in my own company
Ein Lied, das ich in meiner eigenen Gesellschaft singen kann
Never thought you were a fool
Habe nie gedacht, dass du ein Narr bist
But darling, look at you
Aber Schatz, schau dich an
You gotta stand up straight, carry your own weight
Du musst aufrecht stehen, dein eigenes Gewicht tragen
These tears are going nowhere, baby
Diese Tränen führen nirgendwohin, Baby
You've got to get yourself together
Du musst dich zusammenreißen
You've got stuck in a moment
Du steckst in einem Moment fest
And now you can't get out of it
Und jetzt kommst du nicht mehr raus
Don't say that later will be better
Sag nicht, dass es später besser wird
Now you're stuck in a moment
Jetzt steckst du in einem Moment fest
And you can't get out of it
Und du kommst nicht mehr raus
I will not forsake, the colors that you bring
Ich werde die Farben, die du bringst, nicht verlassen
With the nights you filled with fireworks
Mit den Nächten, die du mit Feuerwerken gefüllt hast
Did they leave you with nothing?
Haben sie dich mit nichts zurückgelassen?
I'm still enchanted by a light you brought to me
Ich bin immer noch verzaubert von dem Licht, das du mir gebracht hast
Still listen through your ears
Höre immer noch durch deine Ohren
Through your eyes I can see
Durch deine Augen kann ich sehen
And you are such a fool
Und du bist so ein Narr
To worry like you do
Sich so zu sorgen, wie du es tust
I know it's tough
Ich weiß, es ist hart
And you can never get enough
Und du kannst nie genug bekommen
Of what you don't really need now, my oh my
Von dem, was du jetzt wirklich nicht brauchst, mein oh mein
You've got to get yourself together
Du musst dich zusammenreißen
You've got stuck in a moment
Du steckst in einem Moment fest
And now you can't get out of it
Und jetzt kommst du nicht mehr raus
Oh love, look at you now
Oh Liebe, schau dich jetzt an
You've got yourself stuck in a moment
Du hast dich in einem Moment festgefahren
And you can't get out of it
Und du kommst nicht mehr raus
I was unconscious, half asleep
Ich war bewusstlos, halb schlafend
The water is warm 'til you discover how deep
Das Wasser ist warm, bis du entdeckst, wie tief es ist
I wasn't jumping, for me it was a fall
Ich bin nicht gesprungen, für mich war es ein Fall
It's a long way down to nothing at all
Es ist ein langer Weg hinunter zu gar nichts
Oh yeah, ooh-hoo-hoo
Oh ja, ooh-hoo-hoo
You've got to get yourself together
Du musst dich zusammenreißen
You've got stuck in a moment
Du steckst in einem Moment fest
And now you can't get out of it
Und jetzt kommst du nicht mehr raus
Don't say that later will be better
Sag nicht, dass es später besser wird
Now you're stuck in a moment
Jetzt steckst du in einem Moment fest
And you can't get out of it
Und du kommst nicht mehr raus
And if the night runs over
Und wenn die Nacht vorübergeht
And if the day won't last
Und wenn der Tag nicht anhält
And if your way should falter
Und wenn dein Weg ins Wanken gerät
Along the stony pass
Auf dem steinigen Pfad
And if the night runs over, (and if the night runs over)
Und wenn die Nacht vorübergeht, (und wenn die Nacht vorübergeht)
And if the day won't last (and if the days won't last)
Und wenn der Tag nicht anhält (und wenn der Tag nicht anhält)
And if your way should falter
Und wenn dein Weg ins Wanken gerät
Along the stony pass
Auf dem steinigen Pfad
It's just a moment
Es ist nur ein Moment
It's just a moment
Es ist nur ein Moment
This too shall pass
Auch das wird vorübergehen
I'm not afraid of anything in this world
Non ho paura di nulla in questo mondo
There's nothing you can throw at me
Non c'è nulla che tu possa lanciarmi
That I haven't already heard
Che non ho già sentito
I'm just trying to find a decent melody
Sto solo cercando di trovare una melodia decente
A song that I can sing in my own company
Una canzone che posso cantare in mia compagnia
Never thought you were a fool
Non ho mai pensato che fossi uno sciocco
But darling, look at you
Ma tesoro, guardati
You gotta stand up straight, carry your own weight
Devi stare dritto, portare il tuo peso
These tears are going nowhere, baby
Queste lacrime non stanno andando da nessuna parte, baby
You've got to get yourself together
Devi rimetterti in sesto
You've got stuck in a moment
Sei rimasto bloccato in un momento
And now you can't get out of it
E ora non riesci a uscirne
Don't say that later will be better
Non dire che più tardi sarà meglio
Now you're stuck in a moment
Ora sei bloccato in un momento
And you can't get out of it
E non riesci a uscirne
I will not forsake, the colors that you bring
Non abbandonerò, i colori che porti
With the nights you filled with fireworks
Con le notti che hai riempito di fuochi d'artificio
Did they leave you with nothing?
Ti hanno lasciato senza nulla?
I'm still enchanted by a light you brought to me
Sono ancora incantato dalla luce che mi hai portato
Still listen through your ears
Ascolto ancora attraverso le tue orecchie
Through your eyes I can see
Attraverso i tuoi occhi posso vedere
And you are such a fool
E sei davvero uno sciocco
To worry like you do
A preoccuparti come fai
I know it's tough
So che è duro
And you can never get enough
E non ne hai mai abbastanza
Of what you don't really need now, my oh my
Di ciò di cui non hai davvero bisogno ora, mio Dio
You've got to get yourself together
Devi rimetterti in sesto
You've got stuck in a moment
Sei rimasto bloccato in un momento
And now you can't get out of it
E ora non riesci a uscirne
Oh love, look at you now
Oh amore, guardati ora
You've got yourself stuck in a moment
Ti sei bloccato in un momento
And you can't get out of it
E non riesci a uscirne
I was unconscious, half asleep
Ero incosciente, mezzo addormentato
The water is warm 'til you discover how deep
L'acqua è calda finché non scopri quanto è profonda
I wasn't jumping, for me it was a fall
Non stavo saltando, per me era una caduta
It's a long way down to nothing at all
È una lunga strada verso il nulla
Oh yeah, ooh-hoo-hoo
Oh sì, ooh-hoo-hoo
You've got to get yourself together
Devi rimetterti in sesto
You've got stuck in a moment
Sei rimasto bloccato in un momento
And now you can't get out of it
E ora non riesci a uscirne
Don't say that later will be better
Non dire che più tardi sarà meglio
Now you're stuck in a moment
Ora sei bloccato in un momento
And you can't get out of it
E non riesci a uscirne
And if the night runs over
E se la notte si protrae
And if the day won't last
E se il giorno non dura
And if your way should falter
E se il tuo cammino dovesse inciampare
Along the stony pass
Lungo il sentiero di pietra
And if the night runs over, (and if the night runs over)
E se la notte si protrae, (e se la notte si protrae)
And if the day won't last (and if the days won't last)
E se il giorno non dura (e se il giorno non dura)
And if your way should falter
E se il tuo cammino dovesse inciampare
Along the stony pass
Lungo il sentiero di pietra
It's just a moment
È solo un momento
It's just a moment
È solo un momento
This too shall pass
Anche questo passerà