The Miracle (Of Joey Ramone) [Songs of Surrender]

Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul David Hewson

Lyrics Translation

I was chasing down the days of fear
Chasing down a dream before it disappeared
Aching to be somewhere near
Your voice was all I heard
I was shaking from a storm in me
Haunted by the specters that we had to see
I wanted to be the melody
Above the noise, above the hurt

I was young
Not dumb
Just wishing to be blinded
By you
Brand new
And we were pilgrims on our way

You're so cynical, I need a miracle
To make some sense out of the world
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
The greatest voice I'd ever heard

(Oh, oh-whoa)
(Oh, oh, ooh-whoa)
(Whoa, whoa, whoa, oh, oh, ah)

Language so we can't communicate
Religion so I can love and hate
Music so I can exaggerate my pain
I give it a name

I was young
Not dumb
Just wishing to be blinded
By you
Brand new
And we were pilgrims on our way

You're so cynical, I need a miracle
To make some sense out of the world (whoa)
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
The greatest voice I'd ever heard (whoa)

Welcome to the miracle
Of Joey Ramone (whoa)

Viva, viva La Ramone
We will never be alone
The greatest voice I'd ever heard (whoa)

(Oh, oh-whoa, whoa)
(Oh-whoa)
(Oh, whoa, whoa, oh-ah, ahh, oh)

I was chasing down the days of fear
Eu estava perseguindo os dias de medo
Chasing down a dream before it disappeared
Perseguindo um sonho antes que ele desaparecesse
Aching to be somewhere near
Desejando estar em algum lugar perto
Your voice was all I heard
Sua voz era tudo que eu ouvia
I was shaking from a storm in me
Eu estava tremendo de uma tempestade em mim
Haunted by the specters that we had to see
Assombrado pelos espectros que tivemos que ver
I wanted to be the melody
Eu queria ser a melodia
Above the noise, above the hurt
Acima do barulho, acima da dor
I was young
Eu era jovem
Not dumb
Não burro
Just wishing to be blinded
Apenas desejando ser cegado
By you
Por você
Brand new
Novinho em folha
And we were pilgrims on our way
E nós éramos peregrinos a caminho
You're so cynical, I need a miracle
Você é tão cínico, eu preciso de um milagre
To make some sense out of the world
Para fazer algum sentido do mundo
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Nunca estaremos sozinhos
The greatest voice I'd ever heard
A maior voz que eu já ouvi
(Oh, oh-whoa)
(Oh, oh-whoa)
(Oh, oh, ooh-whoa)
(Oh, oh, ooh-whoa)
(Whoa, whoa, whoa, oh, oh, ah)
(Whoa, whoa, whoa, oh, oh, ah)
Language so we can't communicate
Linguagem para que não possamos nos comunicar
Religion so I can love and hate
Religião para que eu possa amar e odiar
Music so I can exaggerate my pain
Música para que eu possa exagerar minha dor
I give it a name
Eu dou um nome a ela
I was young
Eu era jovem
Not dumb
Não burro
Just wishing to be blinded
Apenas desejando ser cegado
By you
Por você
Brand new
Novinho em folha
And we were pilgrims on our way
E nós éramos peregrinos a caminho
You're so cynical, I need a miracle
Você é tão cínico, eu preciso de um milagre
To make some sense out of the world (whoa)
Para fazer algum sentido do mundo (whoa)
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Nunca estaremos sozinhos
The greatest voice I'd ever heard (whoa)
A maior voz que eu já ouvi (whoa)
Welcome to the miracle
Bem-vindo ao milagre
Of Joey Ramone (whoa)
De Joey Ramone (whoa)
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Nunca estaremos sozinhos
The greatest voice I'd ever heard (whoa)
A maior voz que eu já ouvi (whoa)
(Oh, oh-whoa, whoa)
(Oh, oh-whoa, whoa)
(Oh-whoa)
(Oh-whoa)
(Oh, whoa, whoa, oh-ah, ahh, oh)
(Oh, whoa, whoa, oh-ah, ahh, oh)
I was chasing down the days of fear
Perseguía los días de miedo
Chasing down a dream before it disappeared
Persiguiendo un sueño antes de que desapareciera
Aching to be somewhere near
Anhelando estar en algún lugar cerca
Your voice was all I heard
Tu voz era todo lo que oía
I was shaking from a storm in me
Estaba temblando por una tormenta en mí
Haunted by the specters that we had to see
Atormentado por los espectros que tuvimos que ver
I wanted to be the melody
Quería ser la melodía
Above the noise, above the hurt
Por encima del ruido, por encima del dolor
I was young
Era joven
Not dumb
No tonto
Just wishing to be blinded
Solo deseando ser cegado
By you
Por ti
Brand new
Totalmente nuevo
And we were pilgrims on our way
Y éramos peregrinos en nuestro camino
You're so cynical, I need a miracle
Eres tan cínico, necesito un milagro
To make some sense out of the world
Para darle sentido al mundo
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Nunca estaremos solos
The greatest voice I'd ever heard
La voz más grande que jamás había escuchado
(Oh, oh-whoa)
(Oh, oh-whoa)
(Oh, oh, ooh-whoa)
(Oh, oh, ooh-whoa)
(Whoa, whoa, whoa, oh, oh, ah)
(Whoa, whoa, whoa, oh, oh, ah)
Language so we can't communicate
Lenguaje para que no podamos comunicarnos
Religion so I can love and hate
Religión para que pueda amar y odiar
Music so I can exaggerate my pain
Música para que pueda exagerar mi dolor
I give it a name
Le doy un nombre
I was young
Era joven
Not dumb
No tonto
Just wishing to be blinded
Solo deseando ser cegado
By you
Por ti
Brand new
Totalmente nuevo
And we were pilgrims on our way
Y éramos peregrinos en nuestro camino
You're so cynical, I need a miracle
Eres tan cínico, necesito un milagro
To make some sense out of the world (whoa)
Para darle sentido al mundo (whoa)
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Nunca estaremos solos
The greatest voice I'd ever heard (whoa)
La voz más grande que jamás había escuchado (whoa)
Welcome to the miracle
Bienvenido al milagro
Of Joey Ramone (whoa)
De Joey Ramone (whoa)
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Nunca estaremos solos
The greatest voice I'd ever heard (whoa)
La voz más grande que jamás había escuchado (whoa)
(Oh, oh-whoa, whoa)
(Oh, oh-whoa, whoa)
(Oh-whoa)
(Oh-whoa)
(Oh, whoa, whoa, oh-ah, ahh, oh)
(Oh, whoa, whoa, oh-ah, ahh, oh)
I was chasing down the days of fear
Je poursuivais les jours de peur
Chasing down a dream before it disappeared
Poursuivant un rêve avant qu'il ne disparaisse
Aching to be somewhere near
Désirant être quelque part près
Your voice was all I heard
Ta voix était tout ce que j'entendais
I was shaking from a storm in me
Je tremblais à cause d'une tempête en moi
Haunted by the specters that we had to see
Hanté par les spectres que nous devions voir
I wanted to be the melody
Je voulais être la mélodie
Above the noise, above the hurt
Au-dessus du bruit, au-dessus de la douleur
I was young
J'étais jeune
Not dumb
Pas stupide
Just wishing to be blinded
Juste souhaitant être aveuglé
By you
Par toi
Brand new
Tout neuf
And we were pilgrims on our way
Et nous étions des pèlerins en chemin
You're so cynical, I need a miracle
Tu es si cynique, j'ai besoin d'un miracle
To make some sense out of the world
Pour donner un sens au monde
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Nous ne serons jamais seuls
The greatest voice I'd ever heard
La plus grande voix que j'aie jamais entendue
(Oh, oh-whoa)
(Oh, oh-whoa)
(Oh, oh, ooh-whoa)
(Oh, oh, ooh-whoa)
(Whoa, whoa, whoa, oh, oh, ah)
(Whoa, whoa, whoa, oh, oh, ah)
Language so we can't communicate
Langage pour que nous ne puissions pas communiquer
Religion so I can love and hate
Religion pour que je puisse aimer et haïr
Music so I can exaggerate my pain
Musique pour que je puisse exagérer ma douleur
I give it a name
Je lui donne un nom
I was young
J'étais jeune
Not dumb
Pas stupide
Just wishing to be blinded
Juste souhaitant être aveuglé
By you
Par toi
Brand new
Tout neuf
And we were pilgrims on our way
Et nous étions des pèlerins en chemin
You're so cynical, I need a miracle
Tu es si cynique, j'ai besoin d'un miracle
To make some sense out of the world (whoa)
Pour donner un sens au monde (whoa)
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Nous ne serons jamais seuls
The greatest voice I'd ever heard (whoa)
La plus grande voix que j'aie jamais entendue (whoa)
Welcome to the miracle
Bienvenue au miracle
Of Joey Ramone (whoa)
De Joey Ramone (whoa)
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Nous ne serons jamais seuls
The greatest voice I'd ever heard (whoa)
La plus grande voix que j'aie jamais entendue (whoa)
(Oh, oh-whoa, whoa)
(Oh, oh-whoa, whoa)
(Oh-whoa)
(Oh-whoa)
(Oh, whoa, whoa, oh-ah, ahh, oh)
(Oh, whoa, whoa, oh-ah, ahh, oh)
I was chasing down the days of fear
Ich jagte die Tage der Angst hinterher
Chasing down a dream before it disappeared
Jagte einem Traum hinterher, bevor er verschwand
Aching to be somewhere near
Sehnte mich danach, irgendwo in der Nähe zu sein
Your voice was all I heard
Deine Stimme war alles, was ich hörte
I was shaking from a storm in me
Ich zitterte vor einem Sturm in mir
Haunted by the specters that we had to see
Gequält von den Gespenstern, die wir sehen mussten
I wanted to be the melody
Ich wollte die Melodie sein
Above the noise, above the hurt
Über dem Lärm, über dem Schmerz
I was young
Ich war jung
Not dumb
Nicht dumm
Just wishing to be blinded
Wünschte nur, von dir geblendet zu werden
By you
Von dir
Brand new
Brandneu
And we were pilgrims on our way
Und wir waren Pilger auf unserem Weg
You're so cynical, I need a miracle
Du bist so zynisch, ich brauche ein Wunder
To make some sense out of the world
Um etwas Sinn aus der Welt zu machen
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Wir werden niemals allein sein
The greatest voice I'd ever heard
Die größte Stimme, die ich je gehört habe
(Oh, oh-whoa)
(Oh, oh-whoa)
(Oh, oh, ooh-whoa)
(Oh, oh, ooh-whoa)
(Whoa, whoa, whoa, oh, oh, ah)
(Whoa, whoa, whoa, oh, oh, ah)
Language so we can't communicate
Sprache, damit wir nicht kommunizieren können
Religion so I can love and hate
Religion, damit ich lieben und hassen kann
Music so I can exaggerate my pain
Musik, damit ich meinen Schmerz übertreiben kann
I give it a name
Ich gebe ihm einen Namen
I was young
Ich war jung
Not dumb
Nicht dumm
Just wishing to be blinded
Wünschte nur, von dir geblendet zu werden
By you
Von dir
Brand new
Brandneu
And we were pilgrims on our way
Und wir waren Pilger auf unserem Weg
You're so cynical, I need a miracle
Du bist so zynisch, ich brauche ein Wunder
To make some sense out of the world (whoa)
Um etwas Sinn aus der Welt zu machen (whoa)
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Wir werden niemals allein sein
The greatest voice I'd ever heard (whoa)
Die größte Stimme, die ich je gehört habe (whoa)
Welcome to the miracle
Willkommen zum Wunder
Of Joey Ramone (whoa)
Von Joey Ramone (whoa)
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Wir werden niemals allein sein
The greatest voice I'd ever heard (whoa)
Die größte Stimme, die ich je gehört habe (whoa)
(Oh, oh-whoa, whoa)
(Oh, oh-whoa, whoa)
(Oh-whoa)
(Oh-whoa)
(Oh, whoa, whoa, oh-ah, ahh, oh)
(Oh, whoa, whoa, oh-ah, ahh, oh)
I was chasing down the days of fear
Inseguivo i giorni di paura
Chasing down a dream before it disappeared
Inseguendo un sogno prima che scomparisse
Aching to be somewhere near
Desiderando di essere da qualche parte vicino
Your voice was all I heard
La tua voce era tutto ciò che sentivo
I was shaking from a storm in me
Stavo tremando per una tempesta in me
Haunted by the specters that we had to see
Tormentato dai fantasmi che dovevamo vedere
I wanted to be the melody
Volevo essere la melodia
Above the noise, above the hurt
Sopra il rumore, sopra il dolore
I was young
Ero giovane
Not dumb
Non stupido
Just wishing to be blinded
Solo desideroso di essere accecato
By you
Da te
Brand new
Nuovo di zecca
And we were pilgrims on our way
E noi eravamo pellegrini sulla nostra strada
You're so cynical, I need a miracle
Sei così cinico, ho bisogno di un miracolo
To make some sense out of the world
Per dare un senso al mondo
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Non saremo mai soli
The greatest voice I'd ever heard
La voce più grande che avessi mai sentito
(Oh, oh-whoa)
(Oh, oh-whoa)
(Oh, oh, ooh-whoa)
(Oh, oh, ooh-whoa)
(Whoa, whoa, whoa, oh, oh, ah)
(Whoa, whoa, whoa, oh, oh, ah)
Language so we can't communicate
Lingua così non possiamo comunicare
Religion so I can love and hate
Religione così posso amare e odiare
Music so I can exaggerate my pain
Musica così posso esagerare il mio dolore
I give it a name
Gli do un nome
I was young
Ero giovane
Not dumb
Non stupido
Just wishing to be blinded
Solo desideroso di essere accecato
By you
Da te
Brand new
Nuovo di zecca
And we were pilgrims on our way
E noi eravamo pellegrini sulla nostra strada
You're so cynical, I need a miracle
Sei così cinico, ho bisogno di un miracolo
To make some sense out of the world (whoa)
Per dare un senso al mondo (whoa)
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Non saremo mai soli
The greatest voice I'd ever heard (whoa)
La voce più grande che avessi mai sentito (whoa)
Welcome to the miracle
Benvenuto al miracolo
Of Joey Ramone (whoa)
Di Joey Ramone (whoa)
Viva, viva La Ramone
Viva, viva La Ramone
We will never be alone
Non saremo mai soli
The greatest voice I'd ever heard (whoa)
La voce più grande che avessi mai sentito (whoa)
(Oh, oh-whoa, whoa)
(Oh, oh-whoa, whoa)
(Oh-whoa)
(Oh-whoa)
(Oh, whoa, whoa, oh-ah, ahh, oh)
(Oh, whoa, whoa, oh-ah, ahh, oh)

Trivia about the song The Miracle (Of Joey Ramone) [Songs of Surrender] by U2

When was the song “The Miracle (Of Joey Ramone) [Songs of Surrender]” released by U2?
The song The Miracle (Of Joey Ramone) [Songs of Surrender] was released in 2023, on the album “Songs of Surrender”.
Who composed the song “The Miracle (Of Joey Ramone) [Songs of Surrender]” by U2?
The song “The Miracle (Of Joey Ramone) [Songs of Surrender]” by U2 was composed by Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul David Hewson.

Most popular songs of U2

Other artists of Pop rock