If coke
Is a mystery
Michael Jackson
History
If beauty is truth
And surgery the fountain of youth
What am I to do
Have I got the gifts to get me through
The gates of that mansion
If OJ is more than a drink
And a Big Mac bigger than you think
And perfume is an obsession
And talk shows confession
What have we got to lose
Another push and maybe we'll be through
The gates of that mansion
I never bought a lotto ticket
I never parked in anyone's space
The banks they're like cathedrals
I guess casinos took their place
Love, come on down
Don't wake her she'll come around
Chance is a kind of religion
Where you're damned for plain hard luck
I never did see that movie
I never did read that book
Love, come on down
Let my numbers come around
Don't know if I can hold on
Don't know if I'm that strong
Don't know if I can wait that long
'Till the colors come flashing
And the lights go on
Then will there be no time of sorrow
Then will there be no time for shame
And though I can't say why
I know I've got to believe
We'll go driving in that pool
It's who you know that gets you through
The gates of the Playboy mansion
Playboy mansion
The Playboy mansion
Then will there be no time of sorrow
Then will there be no time for shame
Then will there be no time of sorrow
Then will there be no time for shame
If coke
Se coca-cola
Is a mystery
É um mistério
Michael Jackson
Michael Jackson
History
História
If beauty is truth
Se beleza é verdade
And surgery the fountain of youth
E cirurgia a fonte da juventude
What am I to do
O que devo fazer
Have I got the gifts to get me through
Tenho os dons para passar
The gates of that mansion
Pelos portões daquela mansão
If OJ is more than a drink
Se OJ é mais que uma bebida
And a Big Mac bigger than you think
E um Big Mac maior do que você pensa
And perfume is an obsession
E perfume é uma obsessão
And talk shows confession
E talk shows confissão
What have we got to lose
O que temos a perder
Another push and maybe we'll be through
Outro empurrão e talvez passaremos
The gates of that mansion
Pelos portões daquela mansão
I never bought a lotto ticket
Eu nunca comprei um bilhete de loteria
I never parked in anyone's space
Eu nunca estacionei no espaço de ninguém
The banks they're like cathedrals
Os bancos são como catedrais
I guess casinos took their place
Acho que os cassinos tomaram seu lugar
Love, come on down
Amor, desça
Don't wake her she'll come around
Não a acorde, ela vai se recompor
Chance is a kind of religion
Chance é um tipo de religião
Where you're damned for plain hard luck
Onde você é condenado por pura má sorte
I never did see that movie
Eu nunca vi aquele filme
I never did read that book
Eu nunca li aquele livro
Love, come on down
Amor, desça
Let my numbers come around
Deixe meus números aparecerem
Don't know if I can hold on
Não sei se consigo aguentar
Don't know if I'm that strong
Não sei se sou tão forte
Don't know if I can wait that long
Não sei se consigo esperar tanto tempo
'Till the colors come flashing
Até as cores começarem a piscar
And the lights go on
E as luzes se acenderem
Then will there be no time of sorrow
Então não haverá tempo de tristeza
Then will there be no time for shame
Então não haverá tempo para vergonha
And though I can't say why
E embora eu não possa dizer por quê
I know I've got to believe
Eu sei que tenho que acreditar
We'll go driving in that pool
Vamos dirigir naquela piscina
It's who you know that gets you through
É quem você conhece que te faz passar
The gates of the Playboy mansion
Pelos portões da mansão Playboy
Playboy mansion
Mansão Playboy
The Playboy mansion
A mansão Playboy
Then will there be no time of sorrow
Então não haverá tempo de tristeza
Then will there be no time for shame
Então não haverá tempo para vergonha
Then will there be no time of sorrow
Então não haverá tempo de tristeza
Then will there be no time for shame
Então não haverá tempo para vergonha
If coke
Si la coca
Is a mystery
Es un misterio
Michael Jackson
Michael Jackson
History
Historia
If beauty is truth
Si la belleza es verdad
And surgery the fountain of youth
Y la cirugía la fuente de la juventud
What am I to do
¿Qué debo hacer?
Have I got the gifts to get me through
¿Tengo los dones para pasar?
The gates of that mansion
Las puertas de esa mansión
If OJ is more than a drink
Si OJ es más que una bebida
And a Big Mac bigger than you think
Y un Big Mac es más grande de lo que piensas
And perfume is an obsession
Y el perfume es una obsesión
And talk shows confession
Y los programas de entrevistas una confesión
What have we got to lose
¿Qué tenemos que perder?
Another push and maybe we'll be through
Otro empujón y quizás pasaremos
The gates of that mansion
Las puertas de esa mansión
I never bought a lotto ticket
Nunca compré un billete de lotería
I never parked in anyone's space
Nunca aparqué en el espacio de nadie
The banks they're like cathedrals
Los bancos son como catedrales
I guess casinos took their place
Supongo que los casinos tomaron su lugar
Love, come on down
Amor, ven
Don't wake her she'll come around
No la despiertes, ella vendrá
Chance is a kind of religion
La suerte es una especie de religión
Where you're damned for plain hard luck
Donde estás condenado por mala suerte
I never did see that movie
Nunca vi esa película
I never did read that book
Nunca leí ese libro
Love, come on down
Amor, ven
Let my numbers come around
Deja que mis números aparezcan
Don't know if I can hold on
No sé si puedo resistir
Don't know if I'm that strong
No sé si soy tan fuerte
Don't know if I can wait that long
No sé si puedo esperar tanto tiempo
'Till the colors come flashing
Hasta que los colores empiecen a parpadear
And the lights go on
Y las luces se enciendan
Then will there be no time of sorrow
Entonces no habrá tiempo de tristeza
Then will there be no time for shame
Entonces no habrá tiempo para la vergüenza
And though I can't say why
Y aunque no puedo decir por qué
I know I've got to believe
Sé que tengo que creer
We'll go driving in that pool
Iremos conduciendo en esa piscina
It's who you know that gets you through
Es a quién conoces lo que te lleva a través
The gates of the Playboy mansion
Las puertas de la mansión Playboy
Playboy mansion
Mansión Playboy
The Playboy mansion
La mansión Playboy
Then will there be no time of sorrow
Entonces no habrá tiempo de tristeza
Then will there be no time for shame
Entonces no habrá tiempo para la vergüenza
Then will there be no time of sorrow
Entonces no habrá tiempo de tristeza
Then will there be no time for shame
Entonces no habrá tiempo para la vergüenza
If coke
Si le coca
Is a mystery
Est un mystère
Michael Jackson
Michael Jackson
History
Histoire
If beauty is truth
Si la beauté est vérité
And surgery the fountain of youth
Et la chirurgie la fontaine de jouvence
What am I to do
Que dois-je faire
Have I got the gifts to get me through
Ai-je les dons pour passer
The gates of that mansion
Les portes de ce manoir
If OJ is more than a drink
Si OJ est plus qu'une boisson
And a Big Mac bigger than you think
Et un Big Mac plus grand que tu ne le penses
And perfume is an obsession
Et le parfum est une obsession
And talk shows confession
Et les talk-shows une confession
What have we got to lose
Qu'avons-nous à perdre
Another push and maybe we'll be through
Un autre coup de pouce et peut-être que nous passerons
The gates of that mansion
Les portes de ce manoir
I never bought a lotto ticket
Je n'ai jamais acheté de ticket de loto
I never parked in anyone's space
Je ne me suis jamais garé sur la place de quelqu'un
The banks they're like cathedrals
Les banques, elles sont comme des cathédrales
I guess casinos took their place
Je suppose que les casinos ont pris leur place
Love, come on down
Amour, descends
Don't wake her she'll come around
Ne la réveille pas, elle viendra
Chance is a kind of religion
Le hasard est une sorte de religion
Where you're damned for plain hard luck
Où tu es damné pour la malchance
I never did see that movie
Je n'ai jamais vu ce film
I never did read that book
Je n'ai jamais lu ce livre
Love, come on down
Amour, descends
Let my numbers come around
Que mes numéros viennent
Don't know if I can hold on
Je ne sais pas si je peux tenir
Don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis si fort
Don't know if I can wait that long
Je ne sais pas si je peux attendre si longtemps
'Till the colors come flashing
Jusqu'à ce que les couleurs clignotent
And the lights go on
Et que les lumières s'allument
Then will there be no time of sorrow
Alors il n'y aura plus de temps de chagrin
Then will there be no time for shame
Alors il n'y aura plus de temps de honte
And though I can't say why
Et bien que je ne puisse pas dire pourquoi
I know I've got to believe
Je sais que je dois croire
We'll go driving in that pool
Nous irons conduire dans cette piscine
It's who you know that gets you through
C'est qui tu connais qui te fait passer
The gates of the Playboy mansion
Les portes du manoir Playboy
Playboy mansion
Manoir Playboy
The Playboy mansion
Le manoir Playboy
Then will there be no time of sorrow
Alors il n'y aura plus de temps de chagrin
Then will there be no time for shame
Alors il n'y aura plus de temps de honte
Then will there be no time of sorrow
Alors il n'y aura plus de temps de chagrin
Then will there be no time for shame
Alors il n'y aura plus de temps de honte
If coke
Wenn Cola
Is a mystery
Ein Rätsel ist
Michael Jackson
Michael Jackson
History
Geschichte
If beauty is truth
Wenn Schönheit Wahrheit ist
And surgery the fountain of youth
Und Chirurgie der Jungbrunnen
What am I to do
Was soll ich tun
Have I got the gifts to get me through
Habe ich die Gaben, um durchzukommen
The gates of that mansion
Die Tore dieser Villa
If OJ is more than a drink
Wenn OJ mehr als ein Getränk ist
And a Big Mac bigger than you think
Und ein Big Mac größer als du denkst
And perfume is an obsession
Und Parfüm ist eine Besessenheit
And talk shows confession
Und Talkshows Geständnisse
What have we got to lose
Was haben wir zu verlieren
Another push and maybe we'll be through
Noch ein Schub und vielleicht kommen wir durch
The gates of that mansion
Die Tore dieser Villa
I never bought a lotto ticket
Ich habe nie ein Lotto-Ticket gekauft
I never parked in anyone's space
Ich habe nie auf jemandes Platz geparkt
The banks they're like cathedrals
Die Banken, sie sind wie Kathedralen
I guess casinos took their place
Ich denke, Casinos haben ihren Platz eingenommen
Love, come on down
Liebe, komm runter
Don't wake her she'll come around
Weck sie nicht auf, sie wird schon kommen
Chance is a kind of religion
Zufall ist eine Art Religion
Where you're damned for plain hard luck
Wo du für schlichtes Pech verdammt bist
I never did see that movie
Ich habe diesen Film nie gesehen
I never did read that book
Ich habe dieses Buch nie gelesen
Love, come on down
Liebe, komm runter
Let my numbers come around
Lass meine Zahlen kommen
Don't know if I can hold on
Ich weiß nicht, ob ich durchhalten kann
Don't know if I'm that strong
Ich weiß nicht, ob ich so stark bin
Don't know if I can wait that long
Ich weiß nicht, ob ich so lange warten kann
'Till the colors come flashing
Bis die Farben aufblitzen
And the lights go on
Und die Lichter angehen
Then will there be no time of sorrow
Dann wird es keine Zeit der Trauer geben
Then will there be no time for shame
Dann wird es keine Zeit der Scham geben
And though I can't say why
Und obwohl ich nicht sagen kann warum
I know I've got to believe
Ich weiß, ich muss glauben
We'll go driving in that pool
Wir werden in diesem Pool fahren
It's who you know that gets you through
Es ist, wen du kennst, der dich durchbringt
The gates of the Playboy mansion
Die Tore der Playboy-Villa
Playboy mansion
Playboy-Villa
The Playboy mansion
Die Playboy-Villa
Then will there be no time of sorrow
Dann wird es keine Zeit der Trauer geben
Then will there be no time for shame
Dann wird es keine Zeit der Scham geben
Then will there be no time of sorrow
Dann wird es keine Zeit der Trauer geben
Then will there be no time for shame
Dann wird es keine Zeit der Scham geben
If coke
Se la coca
Is a mystery
È un mistero
Michael Jackson
Michael Jackson
History
Storia
If beauty is truth
Se la bellezza è verità
And surgery the fountain of youth
E la chirurgia la fonte della giovinezza
What am I to do
Cosa devo fare
Have I got the gifts to get me through
Ho i doni per superare
The gates of that mansion
Le porte di quella villa
If OJ is more than a drink
Se OJ è più di una bevanda
And a Big Mac bigger than you think
E un Big Mac più grande di quanto pensi
And perfume is an obsession
E il profumo è un'ossessione
And talk shows confession
E i talk show confessione
What have we got to lose
Cosa abbiamo da perdere
Another push and maybe we'll be through
Un altro sforzo e forse saremo oltre
The gates of that mansion
Le porte di quella villa
I never bought a lotto ticket
Non ho mai comprato un biglietto della lotteria
I never parked in anyone's space
Non ho mai parcheggiato nello spazio di nessuno
The banks they're like cathedrals
Le banche sono come cattedrali
I guess casinos took their place
Immagino che i casinò abbiano preso il loro posto
Love, come on down
Amore, scendi
Don't wake her she'll come around
Non svegliarla, si riprenderà
Chance is a kind of religion
La fortuna è una sorta di religione
Where you're damned for plain hard luck
Dove sei dannato per la semplice sfortuna
I never did see that movie
Non ho mai visto quel film
I never did read that book
Non ho mai letto quel libro
Love, come on down
Amore, scendi
Let my numbers come around
Lascia che i miei numeri tornino
Don't know if I can hold on
Non so se posso resistere
Don't know if I'm that strong
Non so se sono così forte
Don't know if I can wait that long
Non so se posso aspettare così a lungo
'Till the colors come flashing
Finché i colori non lampeggiano
And the lights go on
E le luci si accendono
Then will there be no time of sorrow
Allora non ci sarà tempo di dolore
Then will there be no time for shame
Allora non ci sarà tempo per la vergogna
And though I can't say why
E anche se non posso dire perché
I know I've got to believe
So che devo credere
We'll go driving in that pool
Andremo a guidare in quella piscina
It's who you know that gets you through
È chi conosci che ti fa passare
The gates of the Playboy mansion
Le porte della Playboy mansion
Playboy mansion
Playboy mansion
The Playboy mansion
La Playboy mansion
Then will there be no time of sorrow
Allora non ci sarà tempo di dolore
Then will there be no time for shame
Allora non ci sarà tempo per la vergogna
Then will there be no time of sorrow
Allora non ci sarà tempo di dolore
Then will there be no time for shame
Allora non ci sarà tempo per la vergogna
If coke
Jika coke
Is a mystery
Adalah misteri
Michael Jackson
Michael Jackson
History
Sejarah
If beauty is truth
Jika keindahan adalah kebenaran
And surgery the fountain of youth
Dan operasi adalah mata air keabadian
What am I to do
Apa yang harus aku lakukan
Have I got the gifts to get me through
Apakah aku memiliki bakat untuk membawaku melewati
The gates of that mansion
Gerbang rumah besar itu
If OJ is more than a drink
Jika OJ lebih dari sekedar minuman
And a Big Mac bigger than you think
Dan Big Mac lebih besar dari yang kau pikirkan
And perfume is an obsession
Dan parfum adalah obsesi
And talk shows confession
Dan acara bincang-bincang adalah pengakuan
What have we got to lose
Apa yang harus kita hilangkan
Another push and maybe we'll be through
Dorongan lain dan mungkin kita akan melewati
The gates of that mansion
Gerbang rumah besar itu
I never bought a lotto ticket
Aku tidak pernah membeli tiket lotre
I never parked in anyone's space
Aku tidak pernah parkir di tempat orang lain
The banks they're like cathedrals
Bank-bank itu seperti katedral
I guess casinos took their place
Aku rasa kasino menggantikan tempat mereka
Love, come on down
Cinta, turunlah
Don't wake her she'll come around
Jangan bangunkan dia, dia akan datang
Chance is a kind of religion
Kesempatan adalah semacam agama
Where you're damned for plain hard luck
Dimana kamu dikutuk karena nasib buruk
I never did see that movie
Aku tidak pernah melihat film itu
I never did read that book
Aku tidak pernah membaca buku itu
Love, come on down
Cinta, turunlah
Let my numbers come around
Biarkan angka-angkaku muncul
Don't know if I can hold on
Tidak tahu jika aku bisa bertahan
Don't know if I'm that strong
Tidak tahu jika aku cukup kuat
Don't know if I can wait that long
Tidak tahu jika aku bisa menunggu selama itu
'Till the colors come flashing
Sampai warna-warna berkedip
And the lights go on
Dan lampu menyala
Then will there be no time of sorrow
Lalu tidak akan ada waktu untuk kesedihan
Then will there be no time for shame
Lalu tidak akan ada waktu untuk rasa malu
And though I can't say why
Dan meskipun aku tidak bisa mengatakan mengapa
I know I've got to believe
Aku tahu aku harus percaya
We'll go driving in that pool
Kita akan berkendara di kolam itu
It's who you know that gets you through
Itu adalah siapa yang kamu kenal yang membawamu melewati
The gates of the Playboy mansion
Gerbang Playboy mansion
Playboy mansion
Playboy mansion
The Playboy mansion
Playboy mansion
Then will there be no time of sorrow
Lalu tidak akan ada waktu untuk kesedihan
Then will there be no time for shame
Lalu tidak akan ada waktu untuk rasa malu
Then will there be no time of sorrow
Lalu tidak akan ada waktu untuk kesedihan
Then will there be no time for shame
Lalu tidak akan ada waktu untuk rasa malu
If coke
ถ้าโค้ก
Is a mystery
เป็นความลับ
Michael Jackson
ไมเคิล แจ็คสัน
History
ประวัติศาสตร์
If beauty is truth
ถ้าความงามคือความจริง
And surgery the fountain of youth
และการผ่าตัดคือน้ำพุแห่งวัยหนุ่มสาว
What am I to do
ฉันควรทำอะไร
Have I got the gifts to get me through
ฉันมีของขวัญที่จะทำให้ฉันผ่านไป
The gates of that mansion
ผ่านประตูของบ้านหรูนั้น
If OJ is more than a drink
ถ้า OJ มากกว่าเครื่องดื่ม
And a Big Mac bigger than you think
และ Big Mac ใหญ่กว่าที่คุณคิด
And perfume is an obsession
และน้ำหอมเป็นความคิดมาก
And talk shows confession
และรายการสนทนาคือการสารภาพ
What have we got to lose
เราจะสูญเสียอะไรไป
Another push and maybe we'll be through
อีกการผลักอาจจะทำให้เราผ่านไป
The gates of that mansion
ผ่านประตูของบ้านหรูนั้น
I never bought a lotto ticket
ฉันไม่เคยซื้อตั๋วลอตเตอรี่
I never parked in anyone's space
ฉันไม่เคยจอดรถในที่ว่างของใคร
The banks they're like cathedrals
ธนาคารเหมือนวัดใหญ่
I guess casinos took their place
ฉันเดาว่าคาสิโนได้แทนที่มัน
Love, come on down
รัก, มาลงมา
Don't wake her she'll come around
อย่าปลุกเธอ เธอจะมา
Chance is a kind of religion
โอกาสเป็นชนิดของศาสนา
Where you're damned for plain hard luck
ที่คุณถูกสาปเพราะโชคร้าย
I never did see that movie
ฉันไม่เคยดูหนังนั้น
I never did read that book
ฉันไม่เคยอ่านหนังสือนั้น
Love, come on down
รัก, มาลงมา
Let my numbers come around
ให้ตัวเลขของฉันมาถึง
Don't know if I can hold on
ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทนได้ไหม
Don't know if I'm that strong
ฉันไม่รู้ว่าฉันแข็งแรงพอไหม
Don't know if I can wait that long
ฉันไม่รู้ว่าฉันจะรอได้นานแค่ไหน
'Till the colors come flashing
จนกว่าสีจะมาแฟลช
And the lights go on
และไฟจะเปิด
Then will there be no time of sorrow
แล้วจะไม่มีเวลาที่เศร้า
Then will there be no time for shame
แล้วจะไม่มีเวลาที่อับอาย
And though I can't say why
และถึงแม้ฉันไม่สามารถบอกเหตุผลได้
I know I've got to believe
ฉันรู้ว่าฉันต้องเชื่อ
We'll go driving in that pool
เราจะขับรถไปในสระนั้น
It's who you know that gets you through
คือคนที่คุณรู้จักที่จะทำให้คุณผ่านไป
The gates of the Playboy mansion
ผ่านประตูของบ้าน Playboy
Playboy mansion
บ้าน Playboy
The Playboy mansion
บ้าน Playboy
Then will there be no time of sorrow
แล้วจะไม่มีเวลาที่เศร้า
Then will there be no time for shame
แล้วจะไม่มีเวลาที่อับอาย
Then will there be no time of sorrow
แล้วจะไม่มีเวลาที่เศร้า
Then will there be no time for shame
แล้วจะไม่มีเวลาที่อับอาย
If coke
如果可乐
Is a mystery
是个谜
Michael Jackson
迈克尔·杰克逊
History
历史
If beauty is truth
如果美是真理
And surgery the fountain of youth
而手术是青春之泉
What am I to do
我该怎么办
Have I got the gifts to get me through
我是否有天赋让我穿越
The gates of that mansion
那座豪宅的大门
If OJ is more than a drink
如果OJ不仅仅是一种饮料
And a Big Mac bigger than you think
如果大麦克比你想象的要大
And perfume is an obsession
如果香水是一种迷恋
And talk shows confession
如果脱口秀是忏悔
What have we got to lose
我们还有什么可失去的
Another push and maybe we'll be through
再推一把,也许我们就能穿越
The gates of that mansion
那座豪宅的大门
I never bought a lotto ticket
我从未买过彩票
I never parked in anyone's space
我从未占用过别人的车位
The banks they're like cathedrals
银行就像大教堂
I guess casinos took their place
我猜赌场取代了它们
Love, come on down
爱,降临吧
Don't wake her she'll come around
不要叫醒她,她会自己醒过来的
Chance is a kind of religion
机会就像一种宗教
Where you're damned for plain hard luck
你因为运气不好而被诅咒
I never did see that movie
我从未看过那部电影
I never did read that book
我从未读过那本书
Love, come on down
爱,降临吧
Let my numbers come around
让我的号码出现吧
Don't know if I can hold on
不知道我能否坚持下去
Don't know if I'm that strong
不知道我是否足够坚强
Don't know if I can wait that long
不知道我能否等那么久
'Till the colors come flashing
直到色彩闪烁
And the lights go on
灯光亮起
Then will there be no time of sorrow
那时将不再有悲伤的时刻
Then will there be no time for shame
那时将不再有羞愧的时刻
And though I can't say why
虽然我不能说为什么
I know I've got to believe
但我知道我必须相信
We'll go driving in that pool
我们会在那个泳池里驾车
It's who you know that gets you through
是你认识的人帮你穿越
The gates of the Playboy mansion
进入那座花花公子豪宅
Playboy mansion
花花公子豪宅
The Playboy mansion
花花公子豪宅
Then will there be no time of sorrow
那时将不再有悲伤的时刻
Then will there be no time for shame
那时将不再有羞愧的时刻
Then will there be no time of sorrow
那时将不再有悲伤的时刻
Then will there be no time for shame
那时将不再有羞愧的时刻